From: "Λούρδας Βασίλειος" <lourdas_v@yahoo.gr>
To: gentoo-doc-el@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-doc-el] Μετάφραση udev-guide.xml
Date: Sat, 27 Aug 2005 20:25:56 +0300 [thread overview]
Message-ID: <4310A224.4060708@yahoo.gr> (raw)
In-Reply-To: <b47524d0050827101966a465fc@mail.gmail.com>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Theofilos Intzoglou wrote:
> Μπορείς αν θέλεις να το ξεκινήσεις Βασίλη. Δεν έχω δει άλλον να έχει
> αναλάβει την μετάφρασή του. Ίσως θα ήταν προτιμότερο όμως να
> συγκεντρωθούμε στην μετάφραση του Gentoo Handbook γιατί είναι μεγάλο
> για να τελειώσει από ένα μόνο άτομο. Το καλό είναι ότι είναι χωρισμένο
> σε πολλά μικρότερα αρχεία οπότε μπορεί όποιος θέλει να πάρει όποιο
> κομμάτι θέλει/μπορεί να μεταφράσει.
> Για τις ενημερώσεις των κειμένων συνήθως είναι υπεύθυνος αυτός που
> έκανε την αρχική μετάφραση του κειμένου αλλά οποιοσδήποτε άλλος θέλει
> μπορεί να κάνει ενημερώσεις κειμένων. Ορισμένα από αυτά τα κείμενα
> έγιναν μετάφραση από άτομα που έχουν καιρό να εμφανιστούν στο κανάλι ή
> στο forum. Απλά ενημερώνετε πάλι για να μην γίνεται διπλή δουλειά. (
> Ορισμένες φορές η ενημέρωση ενός αγγλικού κειμένου μπορεί να μην
> επηρρεάζει καν την ελληνική μετάφραση γιατί μπορεί πολυ απλά να
> διορθώνει σύνταξη ή και ορθογραφία που θέλω να πιστεύω ότι δεν
> μεταφέρθηκε και στο ελληνικό κείμενο :-) ).
>
Από ότι βλέπω στο cvs el/handbook δεν υπάρχει τίποτα, αντίθετα στο
αγγλικό υπάρχουν πολλά κείμενα. Αν είναι να αφήσω το udev-guide.xml και
να πιάσω κάτι από το handbook, το πρόβλημα είναι όμως ότι δεν ξέρω που
βρισκόμαστε σε εκείνο. Γίνεται να δούμε κάποιο translation-status update
για να ξέρουμε τι παίζει; Το handbook δηλαδή περιλαμβάνει ό,τι υπάρχει
μέσα στο αγγλικό cvs directory;
- --
# Λούρδας Βασίλειος,
# Μηχανικός Πληροφορικής Τ.Ε., Θεσσαλονίκη
# http://www.lourdas.net
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFDEKIk1dfH1XB8LhERAlYOAJ9JPvG3Mi/Y28SsWJBEJscmoNQiqgCfZoH4
UxuyI0PbE5WNOQxpcY2NQ9M=
=YO9x
-----END PGP SIGNATURE-----
--
gentoo-doc-el@gentoo.org mailing list
next prev parent reply other threads:[~2005-08-27 17:26 UTC|newest]
Thread overview: 13+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2005-08-27 17:04 [gentoo-doc-el] Μετάφραση udev-guide.xml Λούρδας Βασίλειος
2005-08-27 17:19 ` Theofilos Intzoglou
2005-08-27 17:25 ` Λούρδας Βασίλειος [this message]
2005-08-27 18:06 ` Λούρδας Βασίλειος
2005-08-28 7:19 ` Λούρδας Βασίλειος
2005-08-29 20:04 ` Theofilos Intzoglou
2005-08-29 20:22 ` Λούρδας Βασίλειος
2005-08-28 9:36 ` Vasileios Lourdas
2005-08-28 11:02 ` Theofilos Intzoglou
2005-08-29 22:40 ` Theofilos Intzoglou
2005-08-30 5:12 ` Vasileios Lourdas
2005-08-30 6:40 ` Theofilos Intzoglou
2005-08-27 18:12 ` Theofilos Intzoglou
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=4310A224.4060708@yahoo.gr \
--to=lourdas_v@yahoo.gr \
--cc=gentoo-doc-el@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox