From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from lists.gentoo.org ([140.105.134.102] helo=robin.gentoo.org) by nuthatch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1HatxL-0002bJ-T7 for garchives@archives.gentoo.org; Mon, 09 Apr 2007 13:30:52 +0000 Received: from robin.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by robin.gentoo.org (8.14.0/8.14.0) with SMTP id l39DUWlK020232; Mon, 9 Apr 2007 13:30:32 GMT Received: from ik-out-1112.google.com (ik-out-1112.google.com [66.249.90.183]) by robin.gentoo.org (8.14.0/8.14.0) with ESMTP id l39DUVWP020188 for ; Mon, 9 Apr 2007 13:30:31 GMT Received: by ik-out-1112.google.com with SMTP id c30so1256010ika for ; Mon, 09 Apr 2007 06:30:30 -0700 (PDT) DKIM-Signature: a=rsa-sha1; c=relaxed/relaxed; d=googlemail.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; b=pWy/Ddbb2vkRqr4GFsYppSKw5lXBmVYx2nDlGHovKI4TTS71d41Z2KOyJ/NgLLzEiQstELtgqhd3tL8+gNgXTdkJ5K9rOilCvSOEoC6iDQJUyMlMAw5a2vnlF7zcACZrcZ1t8vnBQkRh7Y2qyPYmxbRvPf873Ce5VNvHgRhJPek= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlemail.com; s=beta; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; b=LIWbRHWApldGU82zacv7jKzse77GrgRzrGD2euh49fQvWwe/1W1yDdrKYBjQpHKZ643Gerw/MN2MWrm1j5MxexbQAp9d8nSfkJANK1kYBHJDyaH/Z7a/F6ofKC3JBZ30Z7LMVS2X8GWbm0hSBuJaqX/wQHLW7TQjiYja4q7c8xI= Received: by 10.78.139.1 with SMTP id m1mr855161hud.1176125430488; Mon, 09 Apr 2007 06:30:30 -0700 (PDT) Received: by 10.78.31.1 with HTTP; Mon, 9 Apr 2007 06:30:30 -0700 (PDT) Message-ID: Date: Mon, 9 Apr 2007 15:30:30 +0200 From: "Rolf Herzog" To: gentoo-doc-de@lists.gentoo.org Subject: [gentoo-doc-de] PostgreSQL-Howto Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-doc-de@gentoo.org Reply-to: gentoo-doc-de@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline X-Archives-Salt: e126cf65-b3a1-4f66-9fbe-2ced83c62e71 X-Archives-Hash: 6b28ab0ec31323bab05f9e0e8ef2a3be Moin und frohe Ostern! Nachdem mir Gentoo schon mehrere Jahre gute Dienste geleistet hat, w=FCrde ich gerne auch etwas dazu beitragen und dachte mir, da=DF ich an der deutschen =DCbersetzung mitmachen k=F6nnte. F=FCr den Anfang w=FCrde gerne die =DCbersetzung der PostgreSQL-Howto =FCbernehmen. Die ist in dieser Tabelle hier: http://dev.gentoo.org/~grahl/trads-de.xml noch als offen gekennzeichnet. Dazu h=E4tte ich dann auch gleich eine Frage: Wie gehe ich damit um, wenn ich etwas veraltetes im englischen Orginaldokument entdecke? Nach meinem Verst=E4nde des =DCbersetzungsprozesses w=FCrde ich es trotzdem =FCbersetzen und den Fehler dann beim englischen doc-team melden bzw. einen Patch einreichen (wobei mir noch nicht klar ist wie das genau geht). Erst wenn das englische Dokument ger=E4ndert wurde und eine neue Versionsnummer hat, w=FCrde ich die =C4nderung in meine =DCbersetzung =FCbernehmen. Stimmt das so? Konkret geht es um diesen Abschnitt: libg++ If this option is enabled, C++ bindings for PostgreSQL will be built. This will build libpq++ for use by C++ programs to link against. Die option libpq++ gibt es beim aktuellen PostgreSQL emerge nicht mehr. -- gentoo-doc-de@gentoo.org mailing list