* [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
@ 2004-10-12 7:34 Thomas Gier
2004-10-12 20:21 ` Torsten Evers
` (4 more replies)
0 siblings, 5 replies; 12+ messages in thread
From: Thomas Gier @ 2004-10-12 7:34 UTC (permalink / raw
To: deutsche Gentoo-Doc-Liste
Guten Morgen,
dies ist mein erster Laut auf gentoo-doc-de. Gentoo Linux läuft seit
einiger Zeit auf meinem Notebook, wo zuvor die (furchtbar überfrachtete)
SuSE Distri installiert war. Ich arbeite seit vielen Jahren als
Technischer Redakteur und bin begeistert von der Gentoo Doku. Da ich zur
Zeit ohne Job bin und mir die Decke auf den Kopf fällt, dachte ich mir,
ich könnte euch etwas zur Hand gehen. Womit wir beim eigentlichen Thema
wären:
Beim Aufsetzen von Samba ist mir aufgefallen, dass es keine Übersetzung
des "Quick Samba Howtos", das ich ziemlich hilfreich fand, gibt. Die
würd' ich machen,
- falls nicht schon jemand anderes dran arbeitet,
- falls die englische Version (vom 20.08.2004) nicht grad
überarbeitet wird,
- falls sie überhaupt jemand haben will.
Ich schreib' meine eigenen Dokus meist mit DocBook XML (und verwalte den
Sermon im CVS), so dass XML nicht wirklich Geheimnisse birgt. Ein
CVS-Zugang ist auch schon "beantragt", so dass ich ziemlich bald 100%
einsatzbereit wäre.
Lasst mal hören, ob ihr mit 'nem deutschen Quick-Samba-HowTo was
anfangen könnt oder ob's was anderes sein darf :) ...
Grüße aus Aachen
Thomas
--
gentoo-doc-de@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
2004-10-12 7:34 [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo Thomas Gier
@ 2004-10-12 20:21 ` Torsten Evers
2004-10-13 19:26 ` Jens Schittenhelm
2004-10-14 4:53 ` Tobias Scherbaum
` (3 subsequent siblings)
4 siblings, 1 reply; 12+ messages in thread
From: Torsten Evers @ 2004-10-12 20:21 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-de
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 352 bytes --]
Moin!
Am Dienstag, 12. Oktober 2004 09:34 schrieb Thomas Gier:
> dies ist mein erster Laut auf gentoo-doc-de. Gentoo Linux läuft seit
na dann mal herzlich willkommen :)
> Lasst mal hören, ob ihr mit 'nem deutschen Quick-Samba-HowTo was
> anfangen könnt oder ob's was anderes sein darf :) ...
Ich finde den Vorschlag gut :)
Gruß,
Torsten
[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
2004-10-12 20:21 ` Torsten Evers
@ 2004-10-13 19:26 ` Jens Schittenhelm
0 siblings, 0 replies; 12+ messages in thread
From: Jens Schittenhelm @ 2004-10-13 19:26 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-de
On Tue, 2004-10-12 at 22:21 +0200, Torsten Evers wrote:
> Am Dienstag, 12. Oktober 2004 09:34 schrieb Thomas Gier:
> > dies ist mein erster Laut auf gentoo-doc-de. Gentoo Linux läuft seit
> na dann mal herzlich willkommen :)
Schliesse mich dem an.
>
> > Lasst mal hören, ob ihr mit 'nem deutschen Quick-Samba-HowTo was
> > anfangen könnt oder ob's was anderes sein darf :) ...
> Ich finde den Vorschlag gut :)
Ich finde prinzipiell alle Dokumente übersetzenswert ;-)
Gruß Jens
--
gentoo-doc-de@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
2004-10-12 7:34 [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo Thomas Gier
2004-10-12 20:21 ` Torsten Evers
@ 2004-10-14 4:53 ` Tobias Scherbaum
2004-10-14 6:35 ` Gerold Penz
` (2 subsequent siblings)
4 siblings, 0 replies; 12+ messages in thread
From: Tobias Scherbaum @ 2004-10-14 4:53 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-de
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 791 bytes --]
Am Dienstag, den 12.10.2004, 09:34 +0200 schrieb Thomas Gier:
> dies ist mein erster Laut auf gentoo-doc-de.
Willkommen!
> - falls nicht schon jemand anderes dran arbeitet,
Nein.
> - falls die englische Version (vom 20.08.2004) nicht grad
> überarbeitet wird,
Afaik nein.
> - falls sie überhaupt jemand haben will.
Da findet sich bestimmt wer ;)
> Ein CVS-Zugang ist auch schon "beantragt", so dass ich ziemlich bald 100%
> einsatzbereit wäre.
Wo und bei wem? Ich kann dazu grade nichts finden.
> Lasst mal hören, ob ihr mit 'nem deutschen Quick-Samba-HowTo was
> anfangen könnt oder ob's was anderes sein darf :) ...
Du darfst mit dem Quick-Samba-HowTo anfangen und dir danach gerne einen
andere Guide vornehmen ;)
Gruss,
Tobias
[-- Attachment #2: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
2004-10-12 7:34 [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo Thomas Gier
2004-10-12 20:21 ` Torsten Evers
2004-10-14 4:53 ` Tobias Scherbaum
@ 2004-10-14 6:35 ` Gerold Penz
2004-10-14 17:20 ` Jens Schittenhelm
2004-10-14 19:58 ` Thomas Gier
2004-10-21 12:39 ` Thomas Gier
4 siblings, 1 reply; 12+ messages in thread
From: Gerold Penz @ 2004-10-14 6:35 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-de
Thomas Gier schrieb:
> Lasst mal hören, ob ihr mit 'nem deutschen Quick-Samba-HowTo was
> anfangen könnt oder ob's was anderes sein darf :) ...
Hallo Thomas!
Auch wenn ich persönlich nichts mehr damit anfangen kann, finde ich,
dass jede übersetzte Dokumentation die Welt bereichert.
Du wirst wahrscheinlich nicht viel davon mitbekommen, aber ich bin mir
sicher, dass es dir viele Gentoo-Einsteiger danken werden.
mfg
Gerold
:-)
--
______________________________________________________________________
Gerold Penz
bcom - Programmierung
gerold.penz@aon.at
http://gerold.bcom.at | http://free.sw3.at
http://www.sw3.at | http://www.bcom.at
Gratis...
PC-Kassensystem | Warenwirtschaft
Adressenverwaltung | Artikelverwaltung
--
gentoo-doc-de@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
2004-10-14 6:35 ` Gerold Penz
@ 2004-10-14 17:20 ` Jens Schittenhelm
0 siblings, 0 replies; 12+ messages in thread
From: Jens Schittenhelm @ 2004-10-14 17:20 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-de
On Thu, 2004-10-14 at 08:35 +0200, Gerold Penz wrote:
> Du wirst wahrscheinlich nicht viel davon mitbekommen, aber ich bin mir
> sicher, dass es dir viele Gentoo-Einsteiger danken werden.
Also ich krieg immer wieder mal Rückmeldung in den von mir übersetzten Dokus.
Meistens handelt es sich um die Verbesserung von Tippfehlern....
Jens
> mfg
> Gerold
> :-)
>
--
--
gentoo-doc-de@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
2004-10-12 7:34 [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo Thomas Gier
` (2 preceding siblings ...)
2004-10-14 6:35 ` Gerold Penz
@ 2004-10-14 19:58 ` Thomas Gier
2004-10-21 12:39 ` Thomas Gier
4 siblings, 0 replies; 12+ messages in thread
From: Thomas Gier @ 2004-10-14 19:58 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-de
Hallo,
vielen Dank für das nette Willkommen :) ...
Ich werd' dann mal frisch ans Werk gehen ...
Cheers
Thomas
--
gentoo-doc-de@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
2004-10-12 7:34 [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo Thomas Gier
` (3 preceding siblings ...)
2004-10-14 19:58 ` Thomas Gier
@ 2004-10-21 12:39 ` Thomas Gier
2004-10-21 19:41 ` Tobias Scherbaum
2004-10-21 19:51 ` Tobias Scherbaum
4 siblings, 2 replies; 12+ messages in thread
From: Thomas Gier @ 2004-10-21 12:39 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-de
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi,
ich habe fertig. Dokument ist eingecheckt unter
htdocs/doc/de/quick-samba-howto.xml.
Ich bitte um (kritische) Prüfung ... :).
cheers
Tom
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFBd63sbq/p+yCHYOMRAoStAKCxdCF5NZlbDmwTse4ps9laFAs/rwCguSwD
wy95kEbEF1sS98sg+lpXqG4=
=54bG
-----END PGP SIGNATURE-----
--
gentoo-doc-de@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
2004-10-21 12:39 ` Thomas Gier
@ 2004-10-21 19:41 ` Tobias Scherbaum
2004-10-22 6:36 ` Thomas Gier
2004-10-21 19:51 ` Tobias Scherbaum
1 sibling, 1 reply; 12+ messages in thread
From: Tobias Scherbaum @ 2004-10-21 19:41 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-de@lists.gentoo.org
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 470 bytes --]
Am Donnerstag, den 21.10.2004, 14:39 +0200 schrieb Thomas Gier:
> ich habe fertig. Dokument ist eingecheckt unter
> htdocs/doc/de/quick-samba-howto.xml.
Sehr schön, Danke!
> Ich bitte um (kritische) Prüfung ... :).
Einige kleinere Korrekturen, für meinen persönlichen Geschmack war zu
oft von "emergen" die Rede. Meinetwegen dürfte ein wenig mehr von
"installieren" gesprochen werden, dies habe ich an einigen Punkten auch
so ersetzt.
Gruss,
Tobias
[-- Attachment #2: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
2004-10-21 12:39 ` Thomas Gier
2004-10-21 19:41 ` Tobias Scherbaum
@ 2004-10-21 19:51 ` Tobias Scherbaum
1 sibling, 0 replies; 12+ messages in thread
From: Tobias Scherbaum @ 2004-10-21 19:51 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-de@lists.gentoo.org
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 298 bytes --]
Am Donnerstag, den 21.10.2004, 14:39 +0200 schrieb Thomas Gier:
> Ich bitte um (kritische) Prüfung ... :).
Was mir gerade noch auffällt: Du hast dich nicht als Übersetzer in das
Dokument eingefügt, sofern du keinen speziellen Grund hast kannst du
dies gerne nachholen ;)
Gruss,
Tobias
[-- Attachment #2: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
2004-10-21 19:41 ` Tobias Scherbaum
@ 2004-10-22 6:36 ` Thomas Gier
2004-10-22 11:25 ` Tobias Scherbaum
0 siblings, 1 reply; 12+ messages in thread
From: Thomas Gier @ 2004-10-22 6:36 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-de
Tobias Scherbaum wrote:
> Sehr schön, Danke!
Aber bitte, gerne.
>
>
> Einige kleinere Korrekturen, für meinen persönlichen Geschmack war zu
> oft von "emergen" die Rede. Meinetwegen dürfte ein wenig mehr von
> "installieren" gesprochen werden, dies habe ich an einigen Punkten auch
> so ersetzt.
>
Ich war mir nicht sicher, wie sowas übersetzt werden soll. In einigen anderen
Dokus hab ich häufiger "emergen" gelesen und wollte mich dem allgemeinen Stil
anpassen. Ich mag das eindeutschen von engl. Worten sowieso nicht, da verwende
ich lieber "installieren" statt "emergen" :).
BTW:
Gibt's eigentlich sowas wie ein Übersetzungs-Glossar, wo festgelegt ist, wie
welche Begriffe übersetzt werden?
--
gentoo-doc-de@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo
2004-10-22 6:36 ` Thomas Gier
@ 2004-10-22 11:25 ` Tobias Scherbaum
0 siblings, 0 replies; 12+ messages in thread
From: Tobias Scherbaum @ 2004-10-22 11:25 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-de@lists.gentoo.org
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1501 bytes --]
Am Freitag, den 22.10.2004, 08:36 +0200 schrieb Thomas Gier:
> Ich war mir nicht sicher, wie sowas übersetzt werden soll. In einigen anderen
> Dokus hab ich häufiger "emergen" gelesen und wollte mich dem allgemeinen Stil
> anpassen. Ich mag das eindeutschen von engl. Worten sowieso nicht, da verwende
> ich lieber "installieren" statt "emergen" :).
Jep, hin und wieder kann man ein "emergen" einfliessen lassen, wenn dies
dann aber zu Konstruktionen wie "muss dieses Ebuild gemerged sein" o.ä.
führt ... ist mir "unsere" Sprache ebenfalls doch deutlich lieber ;)
> Gibt's eigentlich sowas wie ein Übersetzungs-Glossar, wo festgelegt ist, wie
> welche Begriffe übersetzt werden?
Nein, zum einen weil nie so wirklich Bedarf war, zum anderen weil ich
der Auffassung bin, dass jede Übersetzung ein Unikat ist und der Leser
durchaus den persönlichen Stil des Übersetzers erkennen darf. Ich denke
wir sind der deutschen Sprache allesamt so mächtig, dass jeder selbst
ein gutes Gespür dafür hat, wann es Sinn macht etwas einzudeutschen, das
englischsprachige Wort oder eine sinngemäße Übersetzung zu verwenden.
z.B. Dinge wie "mount, mounten, gemounted" lassen sich nur schwer, bzw.
gar nicht korrekt umschreiben, da dass Wort gleichzeitig einen
bestimmten Befehl, bzw. eine Tätigkeit beschreibt. Wiederum "emerge,
emergen, gemerged" sind Beschreibungen für eine komplexere Tätigkeit,
die sich als "Installation" sauber und verständlich übersetzen lässt.
Gruss,
Tobias
[-- Attachment #2: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 12+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2004-10-22 11:24 UTC | newest]
Thread overview: 12+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2004-10-12 7:34 [gentoo-doc-de] Quick Samba HowTo Thomas Gier
2004-10-12 20:21 ` Torsten Evers
2004-10-13 19:26 ` Jens Schittenhelm
2004-10-14 4:53 ` Tobias Scherbaum
2004-10-14 6:35 ` Gerold Penz
2004-10-14 17:20 ` Jens Schittenhelm
2004-10-14 19:58 ` Thomas Gier
2004-10-21 12:39 ` Thomas Gier
2004-10-21 19:41 ` Tobias Scherbaum
2004-10-22 6:36 ` Thomas Gier
2004-10-22 11:25 ` Tobias Scherbaum
2004-10-21 19:51 ` Tobias Scherbaum
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox