From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from pigeon.gentoo.org ([208.92.234.80] helo=lists.gentoo.org) by finch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1RYMQb-0000Vf-QW for garchives@archives.gentoo.org; Wed, 07 Dec 2011 18:41:13 +0000 Received: from pigeon.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with SMTP id E756921C1F5; Wed, 7 Dec 2011 18:41:03 +0000 (UTC) Received: from smtp.gentoo.org (smtp.gentoo.org [140.211.166.183]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with ESMTP id 68D3B21C1CF for ; Wed, 7 Dec 2011 18:40:14 +0000 (UTC) Received: from vapier.localnet (localhost [127.0.0.1]) by smtp.gentoo.org (Postfix) with ESMTP id 918491B4025 for ; Wed, 7 Dec 2011 18:40:13 +0000 (UTC) From: Mike Frysinger Organization: wh0rd.org To: gentoo-dev@lists.gentoo.org Subject: Re: [gentoo-dev] So now that we have --quiet-build as default, can we talk about a forced LC_MESSAGES=C again? Date: Wed, 7 Dec 2011 13:40:16 -0500 User-Agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.1.0-atsc; KDE/4.6.5; x86_64; ; ) References: <20111204045000.244efea3@epia.jer-c2.orkz.net> <4EDD41DC.4000209@gentoo.org> In-Reply-To: <4EDD41DC.4000209@gentoo.org> Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-dev@lists.gentoo.org Reply-to: gentoo-dev@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; boundary="nextPart1988500.bIlMpC5Umy"; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Message-Id: <201112071340.17340.vapier@gentoo.org> X-Archives-Salt: 736af0d5-f1e6-4dc6-9bcb-8e04274ed51a X-Archives-Hash: e1bc65c4e4c480c47500a09acf914218 --nextPart1988500.bIlMpC5Umy Content-Type: Text/Plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Monday 05 December 2011 17:12:44 Ch=C3=AD-Thanh Christopher Nguy=E1=BB= =85n wrote: > Rich Freeman schrieb: > >> Can we just translate the error messages? > >=20 > > That seems pretty impractical to me. Google Translate is about your > > only option here, >=20 > Actually the translation already exists in /usr/share/locale/ and just > needs to be looked up, so it appears not entirely impractical. Still, > probably not worth the effort. assuming you have the same version of the package issuing the error message= =20 installed locally, and you haven't restricted your LINGUAS in anyway (so yo= u=20 have them all installed), then yes ;) =2Dmike --nextPart1988500.bIlMpC5Umy Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: This is a digitally signed message part. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.17 (GNU/Linux) iQIcBAABAgAGBQJO37MRAAoJEEFjO5/oN/WBP7EP/21NOl4zas9U4q9SRjtOW0tS 8inOPRIaDshtKHEXky5dJzBRbb7b9cOuAgMuhGSYJKwd8YnN+B89nLXbrhMD0ANC sgfW1xnv3KCEiWjGL/yTzXCr5N9yGchW6S4xwcK5fqnKd6jf+EFq113kTi8Sk6kO F2ReuP3T3y2zUfkAQKi3/ES5XVLkpVksF5J8MwDZhYgs7yxcI7L3K7kmdSwm9d6I lZfEHjX8tbDIYmTHWJATiA543j3IbGpZS3Fikkcn1rRg5F0Hb57GzDQ7oKb18R3z RNCWw2rh4UIoeMXg6rtc1kYwZ02vvbTRHZr+2EjYuaRyO6OxYANnbEJOh201CART S6mblTZG0yw9vUMyn3DuF7liZT9Yn3ETAZ/hL0rHWPis8q5U2qo5HKa//wKYDU+T UqJOAmMwamaIMbCp/N1zVd/rwHIjPWwWioCaWcT8zXU2VtPnlU+/cwYIR68ztegI d6WfXkE21a+e8R0ZnCzI91OPLmv3DpX8C3lJQ3Jgzxrvy3PdlpOvMf5x4CRCTj7H ullBlFW9F98xoENbWfqqT2I+1SvHJlAAzPm4RdnfydgV0nsUTXAbnCOCgMWnpzkB bC5A8SkT6YdMQv5Hv6YcAMb2spTznqKsNY5d/GGAapUtkHLGjrT0DEUocrFyK9ds 3/6nO6RmKOdnYt7Hi+Ib =FCIx -----END PGP SIGNATURE----- --nextPart1988500.bIlMpC5Umy--