From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from lists.gentoo.org ([140.105.134.102] helo=robin.gentoo.org) by nuthatch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.54) id 1FBr7T-0006Gf-Nx for garchives@archives.gentoo.org; Wed, 22 Feb 2006 10:21:16 +0000 Received: from robin.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by robin.gentoo.org (8.13.5/8.13.5) with SMTP id k1MAJxK4032684; Wed, 22 Feb 2006 10:19:59 GMT Received: from wp045.webpack.hosteurope.de (wp045.webpack.hosteurope.de [80.237.132.52]) by robin.gentoo.org (8.13.5/8.13.5) with ESMTP id k1MAHj9A025228 for ; Wed, 22 Feb 2006 10:17:45 GMT Received: by wp045.webpack.hosteurope.de running Exim 4.43 using esmtpsa (TLSv1:RC4-MD5:128) from port-212-202-86-47.dynamic.qsc.de ([212.202.86.47] helo=hoppsie.born) id 1FBr45-0005dm-7y; Wed, 22 Feb 2006 11:17:45 +0100 From: Rafael Bugajewski Organization: =?utf-8?q?Universit=C3=A4t?= Bremen To: gentoo-dev@lists.gentoo.org Subject: Translation questions [was: Re: [gentoo-dev] I want to help, but I don't know where] Date: Wed, 22 Feb 2006 11:17:41 +0100 User-Agent: KMail/1.8.3 References: <200602221004.05064.rb@bugajewski.de> <43FC2C4F.8090801@gentoo.org> In-Reply-To: <43FC2C4F.8090801@gentoo.org> Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-dev@gentoo.org Reply-to: gentoo-dev@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; boundary="nextPart6383292.6Y52mGpRZN"; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Message-Id: <200602221117.44181.rb@bugajewski.de> X-Archives-Salt: f05750dd-f84d-45ed-ab1b-3cb96abed11c X-Archives-Hash: fe97d8532877c2b70c253716d7664449 --nextPart6383292.6Y52mGpRZN Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Mark Kowarsky wrote: > If you want to help > http://www.securesystem.info/tiki-view_blog_post.php?blogId=3D3&postId=3D= 104 > contains a good summary of what and how you can help out :). Thanks for the nice link. I read some stuff and now I know that the first s= tep=20 is "helping out". So I will translate some existing documentation into=20 german. I could start writing everything in german into a plain text file, but I do= n't=20 think it's a good idea. In my opinion it would be better if I could write t= he=20 XML files directly and submit it to Bugzilla for approval. But where can I= =20 get a needed XML structure, example or at least description? Greets, Rafael Bugajewski --nextPart6383292.6Y52mGpRZN Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2.1 (GNU/Linux) iD8DBQBD/DpI54MLbyoQXM4RAl7wAJ479IAYMH1fwROKfmDQ67y3f70wnwCgh1F8 6LdEaLf+RFWnos3OHW/TWcc= =BDZG -----END PGP SIGNATURE----- --nextPart6383292.6Y52mGpRZN-- -- gentoo-dev@gentoo.org mailing list