From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 4.0.0 (2022-12-14) on finch.gentoo.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.1 required=5.0 tests=DMARC_NONE,MAILING_LIST_MULTI, NICE_REPLY_A autolearn=unavailable autolearn_force=no version=4.0.0 Received: from julia.random-chaos.org.uk (julia.random-chaos.org.uk [195.102.252.176]) by chiba.3jane.net (Postfix) with ESMTP id 74CD8ABD8E for ; Thu, 26 Sep 2002 06:39:36 -0500 (CDT) Received: from localhost ([127.0.0.1]) by julia.random-chaos.org.uk with asmtp (Exim 4.04) id 17uX67-00041w-00; Thu, 26 Sep 2002 12:46:24 +0100 Subject: Re: [gentoo-dev] translations, who to direct to ? From: Colin Morey To: Sven Vermeulen Cc: gentoo-dev@gentoo.org In-Reply-To: <20020924122701.GA14402@Daikan.pandora.be> References: <20020924122701.GA14402@Daikan.pandora.be> Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Mailer: Ximian Evolution 1.0.8 Date: 26 Sep 2002 12:46:23 +0100 Message-Id: <1033040783.14042.14.camel@julia.random-chaos.org.uk> Mime-Version: 1.0 Sender: gentoo-dev-admin@gentoo.org Errors-To: gentoo-dev-admin@gentoo.org X-BeenThere: gentoo-dev@gentoo.org X-Mailman-Version: 2.0.6 Precedence: bulk List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: Gentoo Linux developer list List-Unsubscribe: , List-Archive: X-Archives-Salt: b2bb0b90-31ac-404b-b92e-78ade7d4449c X-Archives-Hash: 7b71a73b312599f0d6a77a0d0b7bac86 On Tue, 2002-09-24 at 13:27, Sven Vermeulen wrote: > Hi, > > In order to have more translations on Gentoo.org (documentation), to whom > should someone direct himself to? I thought gentoo-dev@gentoo.org was the > right place (as it is mentioned everywhere on the site). > gentoo-doc@gentoo.org is actually a better place, but better yet is to stick your head into #gentoo-doc on irc.openprojects.net and speak to either Peitolm or Zhen, > So, the question: what are the approval-rules in order for a translation to > be accepted for publication? Do you have to have at least X translated > documents ? only that it be an accurate translation, the more you translate the better, I can give you more instructions later onb if you'd like. > > Wkr, > Sven Vermeulen Cheers, Colin Morey, Aka Peitolm@gentoo.org