public inbox for gentoo-commits@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Transifex User" <transifex@gentoo.ru>
To: gentoo-commits@lists.gentoo.org
Subject: [gentoo-commits] proj/gentoo-doc-translations:master commit in: handbook/gettext/el/
Date: Wed, 14 Sep 2011 11:41:31 +0000 (UTC)	[thread overview]
Message-ID: <aaadfe82ab9f7ffb5ebd9a8ba6509fc511b0a9f1.transifex@gentoo> (raw)

commit:     aaadfe82ab9f7ffb5ebd9a8ba6509fc511b0a9f1
Author:     Theofilos Intzoglou <int.teo <AT> gmail <DOT> com>
AuthorDate: Wed Sep 14 11:41:25 2011 +0000
Commit:     Transifex User <transifex <AT> gentoo <DOT> ru>
CommitDate: Wed Sep 14 11:41:25 2011 +0000
URL:        http://git.overlays.gentoo.org/gitweb/?p=proj/gentoo-doc-translations.git;a=commit;h=aaadfe82

l10n: Updated Greek (el) translation to 100%

New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (transifex.gentoo.ru).

---
 handbook/gettext/el/handbook-arm.xml.po |   80 ++++++++----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 58 deletions(-)

diff --git a/handbook/gettext/el/handbook-arm.xml.po b/handbook/gettext/el/handbook-arm.xml.po
index 82c4e67..a7d6552 100644
--- a/handbook/gettext/el/handbook-arm.xml.po
+++ b/handbook/gettext/el/handbook-arm.xml.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):7
 msgid "Gentoo Linux ARM Handbook"
@@ -36,9 +36,8 @@ msgid "default/linux/arm/10.0"
 msgstr "default/linux/arm/10.0"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(key):15
-#, fuzzy
 msgid "releases/arm/autobuilds/"
-msgstr "releases/x86/arm/"
+msgstr "releases/arm/autobuilds/"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(key):16
 msgid "stage3-armv&lt;version&gt;-&lt;release&gt;.tar.bz2"
@@ -402,24 +401,16 @@ msgid "Lars Weiler"
 msgstr "Lars Weiler"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):131
-msgid ""
-"This is the Gentoo Handbook, an effort to centralize Gentoo/Linux "
-"information. This handbook contains the installation instructions for an "
-"Internet-based installation on ARM systems and parts about working with "
-"Gentoo and Portage."
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το Εγχειρίδιο του Gentoo, μια προσπάθεια συγκέντρωσης πληροφοριών "
-"για το Gentoo/Linux. Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει οδηγίες για την βασισμένη "
-"στο διαδίκτυο εγκατάσταση για ARM συστήματα και τμήματα σχετικά με τη χρήση "
-"του Gentoo και του Portage."
+msgid "This is the Gentoo Handbook, an effort to centralize Gentoo/Linux information. This handbook contains the installation instructions for an Internet-based installation on ARM systems and parts about working with Gentoo and Portage."
+msgstr "Αυτό είναι το Εγχειρίδιο του Gentoo, μια προσπάθεια συγκέντρωσης πληροφοριών για το Gentoo/Linux. Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει οδηγίες για την βασισμένη στο διαδίκτυο εγκατάσταση για ARM συστήματα και τμήματα σχετικά με τη χρήση του Gentoo και του Portage."
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(version):141
 msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(date):142
 msgid "2011-05-17"
-msgstr ""
+msgstr "2011-05-17"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):145
 msgid "Installing Gentoo"
@@ -427,8 +418,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση του Gentoo"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):146
 msgid "In this part you learn how to install Gentoo on your system."
-msgstr ""
-"Σε αυτό το μέρος θα μάθετε πως να εγκαθιστάτε το Gentoo στο σύστημά σας."
+msgstr "Σε αυτό το μέρος θα μάθετε πως να εγκαθιστάτε το Gentoo στο σύστημά σας."
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):151
 msgid "About the Gentoo Linux Installation"
@@ -439,13 +429,8 @@ msgid "Choosing the Right Installation Medium"
 msgstr "Επιλογή του Κατάλληλου Μέσου Εγκατάστασης"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):157
-msgid ""
-"You can install Gentoo in many ways. In this chapter we explain how to "
-"install Gentoo using the ARM Netboot images."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να εγκαταστήσετε το Gentoo με πολλούς τρόπους. Σε αυτό το κεφάλαιο "
-"σας εξηγούμε πώς να εγκαταστήσετε το Gentoo χρησιμοποιώντας εικόνες Netboot "
-"για ARM."
+msgid "You can install Gentoo in many ways. In this chapter we explain how to install Gentoo using the ARM Netboot images."
+msgstr "Μπορείτε να εγκαταστήσετε το Gentoo με πολλούς τρόπους. Σε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε πώς να εγκαταστήσετε το Gentoo χρησιμοποιώντας εικόνες Netboot για ARM."
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):165
 msgid "Configuring your Network"
@@ -456,13 +441,8 @@ msgid "Preparing the Disks"
 msgstr "Προετοιμασία των Δίσκων"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):171
-msgid ""
-"To be able to install Gentoo, you must create the necessary partitions. This "
-"chapter describes how to partition a disk for future usage."
-msgstr ""
-"Για να μπορέσετε να εγκαταστήσετε το Gentoo, πρέπει να δημιουργήσετε τις "
-"απαραίτητες κατατμήσεις. Το παρόν κεφάλαιο περιγράφει πώς να κατατμήσετε ένα "
-"δίσκο για μελλοντική χρήση."
+msgid "To be able to install Gentoo, you must create the necessary partitions. This chapter describes how to partition a disk for future usage."
+msgstr "Για να μπορέσετε να εγκαταστήσετε το Gentoo, πρέπει να δημιουργήσετε τις απαραίτητες κατατμήσεις. Το παρόν κεφάλαιο περιγράφει πώς να κατατμήσετε ένα δίσκο για μελλοντική χρήση."
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):179
 msgid "Installing the Gentoo Installation Files"
@@ -477,12 +457,8 @@ msgid "Configuring the Kernel"
 msgstr "Ρύθμιση του Πυρήνα"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):190
-msgid ""
-"The Linux kernel is the core of every distribution. This chapter explains "
-"how to configure your kernel."
-msgstr ""
-"Ο πυρήνας του Linux είναι και ο πυρήνας κάθε διανομής. Το παρόν κεφάλαιο "
-"εξηγεί πώς να ρυθμίσετε τον πυρήνα σας."
+msgid "The Linux kernel is the core of every distribution. This chapter explains how to configure your kernel."
+msgstr "Ο πυρήνας του Linux είναι και ο πυρήνας κάθε διανομής. Το παρόν κεφάλαιο εξηγεί πώς να ρυθμίσετε τον πυρήνα σας."
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):198
 msgid "Configuring your System"
@@ -497,13 +473,8 @@ msgid "Configuring the Bootloader"
 msgstr "Ρύθμιση του Φορτωτή Εκκίνησης"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):209
-msgid ""
-"Due to the wide variety of embedded systems that use the ARM processor, we "
-"may not cover your bootloader."
-msgstr ""
-"Λόγω της μεγάλης ποικιλίας σε ενσωματωμένα συστήματα τα οποία χρησιμοποιούν "
-"τον επεξεργαστή ARM, μπορεί να μην καλύπτουμε τον φορτωτή εκκίνησης που "
-"χρειάζεστε."
+msgid "Due to the wide variety of embedded systems that use the ARM processor, we may not cover your bootloader."
+msgstr "Λόγω της μεγάλης ποικιλίας σε ενσωματωμένα συστήματα τα οποία χρησιμοποιούν τον επεξεργαστή ARM, μπορεί να μην καλύπτουμε τον φορτωτή εκκίνησης που χρειάζεστε."
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):217
 msgid "Finalizing your Gentoo Installation"
@@ -518,12 +489,8 @@ msgid "Working with Gentoo"
 msgstr "Δουλεύοντας με το Gentoo"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):229
-msgid ""
-"Learn how to work with Gentoo: installing software, altering variables, "
-"changing Portage behaviour etc."
-msgstr ""
-"Μάθετε πώς να δουλεύετε με το Gentoo: εγκατάσταση λογισμικού, τροποποίηση "
-"μεταβλητών, αλλαγή της συμπεριφοράς του Portage κτλ."
+msgid "Learn how to work with Gentoo: installing software, altering variables, changing Portage behaviour etc."
+msgstr "Μάθετε πώς να δουλεύετε με το Gentoo: εγκατάσταση λογισμικού, τροποποίηση μεταβλητών, αλλαγή της συμπεριφοράς του Portage κτλ."
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):235
 msgid "A Portage Introduction"
@@ -550,12 +517,8 @@ msgid "Working with Portage"
 msgstr "Δουλεύοντας με το Portage"
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):262
-msgid ""
-"\"Working with Portage\" provides an in-depth coverage of Portage, Gentoo's "
-"Software Management Tool."
-msgstr ""
-"Το κεφάλαιο \"Δουλεύοντας με το Portage\" παρέχει μια βαθειά προσέγγιση του "
-"Portage, του Εργαλείου Διαχείρισης Λογισμικού του Gentoo."
+msgid "\"Working with Portage\" provides an in-depth coverage of Portage, Gentoo's Software Management Tool."
+msgstr "Το κεφάλαιο \"Δουλεύοντας με το Portage\" παρέχει μια βαθειά προσέγγιση του Portage, του Εργαλείου Διαχείρισης Λογισμικού του Gentoo."
 
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):268
 msgid "Files and Directories"
@@ -609,7 +572,8 @@ msgstr "Προσθήκη Λειτουργικότητας"
 msgid "Network Management"
 msgstr "Διαχείριση Δικτύου"
 
-#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
+#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE;
+#. E-MAIL
 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(None):0
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""



             reply	other threads:[~2011-09-14 11:41 UTC|newest]

Thread overview: 125+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2011-09-14 11:41 Transifex User [this message]
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2011-11-21 20:48 [gentoo-commits] proj/gentoo-doc-translations:master commit in: handbook/gettext/el/ Transifex User
2011-11-19 23:30 Transifex User
2011-11-19 23:21 Transifex User
2011-11-19 23:17 Transifex User
2011-11-19 23:12 Transifex User
2011-10-04 12:25 Transifex User
2011-10-02 15:40 Transifex User
2011-10-02 15:36 Transifex User
2011-10-02 15:29 Transifex User
2011-10-02 15:21 Transifex User
2011-10-02 15:15 Transifex User
2011-10-02 15:03 Transifex User
2011-10-02 14:56 Transifex User
2011-10-02 14:49 Transifex User
2011-10-02 14:46 Transifex User
2011-10-02 14:41 Transifex User
2011-10-02 14:25 Transifex User
2011-10-02 14:17 Transifex User
2011-09-14 12:03 Transifex User
2011-09-14 11:55 Transifex User
2011-09-14 11:55 Transifex User
2011-09-14 11:53 Transifex User
2011-09-14 11:50 Transifex User
2011-09-14 11:47 Transifex User
2011-09-14 11:46 Transifex User
2011-09-14 11:45 Transifex User
2011-09-14 11:45 Transifex User
2011-09-14 11:44 Transifex User
2011-09-14 11:43 Transifex User
2011-09-14 11:43 Transifex User
2011-08-29 17:37 Transifex User
2011-08-17 16:30 Transifex User
2011-07-25 17:04 Transifex User
2011-07-25 10:25 Transifex User
2011-07-25  8:39 Transifex User
2011-07-22 21:45 Transifex User
2011-07-22  5:02 Transifex User
2011-07-21 23:01 Transifex User
2011-07-21 22:52 Transifex User
2011-07-21 14:07 Transifex User
2011-07-21 13:53 Transifex User
2011-07-20 10:41 Transifex User
2011-07-20 10:16 Transifex User
2011-07-20  8:39 Transifex User
2011-07-20  8:02 Transifex User
2011-07-20  7:27 Transifex User
2011-07-19 17:25 Transifex User
2011-07-19 16:04 Transifex User
2011-07-19 15:17 Transifex User
2011-07-19 13:30 Transifex User
2011-07-19  9:45 Transifex User
2011-07-19  9:31 Transifex User
2011-07-19  8:42 Transifex User
2011-07-19  8:39 Transifex User
2011-03-26 12:42 Transifex User
2011-03-14 17:01 Transifex User
2011-03-14 16:41 Transifex User
2011-03-02 19:06 Transifex User
2011-03-02 18:11 Transifex User
2011-03-02 18:05 Transifex User
2011-03-02 18:01 Transifex User
2011-03-02 17:55 Transifex User
2011-03-02 17:50 Transifex User
2011-03-02 17:42 Transifex User
2011-03-02 17:25 Transifex User
2011-03-02 16:48 Transifex User
2011-03-02 16:44 Transifex User
2011-03-02 16:28 Transifex User
2011-03-02 16:18 Transifex User
2011-03-02 16:15 Transifex User
2011-03-02 15:59 Transifex User
2011-03-02 15:52 Transifex User
2011-03-02 15:48 Transifex User
2011-03-02 15:47 Transifex User
2011-02-11 18:39 Transifex User
2011-02-11 18:38 Transifex User
2011-02-11 18:37 Transifex User
2011-02-11 18:27 Transifex User
2011-02-10 22:34 Transifex User
2011-02-10 22:09 Transifex User
2011-02-10 18:54 Transifex User
2011-02-10 18:49 Transifex User
2011-02-10 18:41 Transifex User
2011-02-10 18:40 Transifex User
2011-02-10 18:38 Transifex User
2011-02-07 14:16 Transifex User
2011-02-07 12:38 Transifex User
2011-02-06 22:41 Transifex User
2011-02-06 22:21 Transifex User
2011-02-06 21:52 Transifex User
2011-02-06 19:01 Transifex User
2011-02-06 16:05 Transifex User
2011-02-06 15:30 Transifex User
2011-02-06 15:17 Transifex User
2011-02-06 14:45 Transifex User
2011-02-06 14:44 Transifex User
2011-02-06 14:42 Transifex User
2011-02-06 14:18 Transifex User
2011-02-06 13:41 Transifex User
2011-02-06 13:24 Transifex User
2011-02-06 12:26 Transifex User
2011-02-06 11:10 Transifex User
2011-02-06  1:04 Transifex User
2011-02-05 19:51 Transifex User
2011-02-05 19:10 Transifex User
2011-02-05 19:08 Transifex User
2011-02-05 19:01 Transifex User
2011-02-05 16:33 Transifex User
2011-02-05 16:18 Transifex User
2011-02-05 15:38 Azamat H. Hackimov
2011-02-04 16:56 transifex
2011-02-04 16:53 transifex
2011-02-04 16:48 transifex
2011-02-04 16:45 transifex
2011-02-04 16:43 transifex
2011-02-04 16:42 transifex
2011-02-04 16:41 transifex
2011-02-04 16:39 transifex
2011-02-04 16:37 transifex
2011-02-04 16:17 transifex
2011-02-04 16:14 transifex
2011-02-04 16:09 transifex
2011-02-04 16:06 transifex
2011-02-04 16:02 transifex

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=aaadfe82ab9f7ffb5ebd9a8ba6509fc511b0a9f1.transifex@gentoo \
    --to=transifex@gentoo.ru \
    --cc=gentoo-commits@lists.gentoo.org \
    --cc=gentoo-dev@lists.gentoo.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox