* [gentoo-commits] gentoo commit in src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches: 0001_all_forward-to-hg-as-of-6462dfd3e606.patch 0002_all_don-t-require-256MB-on-Debian-installations.patch 9001_all_virtio_virt-install.patch 9005_all_add_gentoo.patch
@ 2008-08-11 15:04 Tiziano Mueller (dev-zero)
0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Tiziano Mueller (dev-zero) @ 2008-08-11 15:04 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
dev-zero 08/08/11 15:04:47
Added: 0001_all_forward-to-hg-as-of-6462dfd3e606.patch
0002_all_don-t-require-256MB-on-Debian-installations.patch
9001_all_virtio_virt-install.patch
9005_all_add_gentoo.patch
Log:
... forgot some patches
Revision Changes Path
1.1 src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/0001_all_forward-to-hg-as-of-6462dfd3e606.patch
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/0001_all_forward-to-hg-as-of-6462dfd3e606.patch?rev=1.1&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/0001_all_forward-to-hg-as-of-6462dfd3e606.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
Index: 0001_all_forward-to-hg-as-of-6462dfd3e606.patch
===================================================================
From b27262db3b0d0f74c402f99c83b5e97bb9080837 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Guido Guenther <agx@sigxcpu.org>
Date: Tue, 24 Jun 2008 15:25:31 +0200
Subject: [PATCH] forward to hg as of 6462dfd3e606
fixes kvm virtual machine creation with virt-manager
---
po/it.po | 1025 ++++++++++++++++++++++++++
po/pl.po | 254 +++----
po/sr.po | 994 +++++++++++++++++++++++++
po/sr@latin.po | 994 +++++++++++++++++++++++++
tests/boot-paravirt-disk-block.xml | 2 +-
tests/boot-paravirt-disk-drv-file.xml | 2 +-
tests/boot-paravirt-disk-drv-phy.xml | 2 +-
tests/boot-paravirt-disk-drv-tap-qcow.xml | 2 +-
tests/boot-paravirt-disk-drv-tap.xml | 2 +-
tests/boot-paravirt-disk-file.xml | 2 +-
tests/boot-paravirt-many-disks.xml | 2 +-
tests/install-paravirt-disk-block.xml | 2 +-
tests/install-paravirt-disk-drv-file.xml | 2 +-
tests/install-paravirt-disk-drv-phy.xml | 2 +-
tests/install-paravirt-disk-drv-tap-qcow.xml | 2 +-
tests/install-paravirt-disk-drv-tap.xml | 2 +-
tests/install-paravirt-disk-file.xml | 2 +-
tests/install-paravirt-many-disks.xml | 2 +-
tests/validation.py | 3 +-
virt-image | 2 +-
virt-install | 11 +-
virtinst/CapabilitiesParser.py | 68 ++-
virtinst/FullVirtGuest.py | 13 +-
virtinst/Guest.py | 244 ++++---
virtinst/__init__.py | 2 +-
virtinst/cli.py | 68 ++-
virtinst/util.py | 5 +-
27 files changed, 3401 insertions(+), 310 deletions(-)
create mode 100644 po/it.po
create mode 100644 po/sr.po
create mode 100644 po/sr@latin.po
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..312eb44
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,1025 @@
+# translation of revised_it.po to Italiano
+# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the virt-manager package.
+#
+# Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008.
+# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: virt-inst 0.5.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-04 09:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-16 00:32+0100\n"
+"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+
+#: virt-clone:43
+msgid "What is the name for the cloned virtual machine?"
+msgstr "Qual'è il nome per la macchina virtuale clonata?"
+
+#: virt-clone:48 virt-clone:58 virt-clone:87 virt-clone:205 virt-image:227
+#: virt-install:66 virt-install:77 virt-install:130 virt-install:158
+#: virt-install:483 virtinst/cli.py:119 virtinst/cli.py:149
+#: virtinst/cli.py:157 virtinst/cli.py:174 virtinst/cli.py:179
+#: virtinst/cli.py:260
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERRORE: "
+
+#: virt-clone:53
+msgid "What is the name or uuid of the original virtual machine?"
+msgstr "Qual'è il nome o l'UUID della macchina virtuale originale?"
+
+#: virt-clone:81
+msgid "What would you like to use as the cloned disk (file path)?"
+msgstr "Cosa si desidera usare come disco colnato (percorso file)?"
+
+#: virt-clone:93 virt-install:83
+#, python-format
+msgid "Disk %s is already in use by another guest!\n"
+msgstr "Il disco %s è già usato da un'altro guest\n"
+
+#: virt-clone:94 virt-install:85
+msgid "Do you really want to use the disk (yes or no)? "
+msgstr "Si desidera davvero usare il disco (si o no)?"
+
+#: virt-clone:123
+msgid "Name or uuid for the original guest; The status must be shut off"
+msgstr "Nome o uuid per il guest originale; Lo stato deve essere spento"
+
+#: virt-clone:127
+msgid "Name for the new guest"
+msgstr "Nome per il nuovo guest"
+
+#: virt-clone:132
+msgid "New UUID for the clone guest; Default is a randomly generated UUID"
+msgstr ""
+"Nuovo UUID per il guest clone; In modo predefinito l'UUID viene generato "
+"casualmente"
+
+#: virt-clone:137
+msgid ""
+"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
+"MAC"
+msgstr ""
+"Nuovo indirizzo MAC fisso per il guest clone. In modo predefinito è un MAC "
+"generato casualmente"
+
+#: virt-clone:142
+msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
+msgstr "Nuovo file da usare come immagine disco per il nuovo guest"
+
+#: virt-clone:146 virt-image:128 virt-install:236
+msgid "Connect to hypervisor with URI"
+msgstr "Connessione all'ipervisore con URI"
+
+#: virt-clone:152
+msgid ""
+"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
+"copy=hdc)"
+msgstr ""
+"Forza la copia dei dispositivi (es, se 'hdc' è un dispositivo cdrom di sola "
+"lettura, --force-copy=hdc)"
+
+#: virt-clone:157
+msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
+msgstr "Non usare un file sparso per l'immagine su disco del clone"
+
+#: virt-clone:162
+msgid "Preserve a new file to use as the disk image for the new guest"
+msgstr ""
+"Conserva un nuovo file da usare come immagine del disco per il nuovo guest"
+
+#: virt-clone:166 virt-image:137 virt-install:273
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "Mostra le informazioni di debug"
+
+#: virt-clone:181
+msgid "Must be root to clone Xen guests"
+msgstr "Bisogna essere root per clonare gli ospiti Xen"
+
+#: virt-clone:219 virt-image:242 virt-install:498
+msgid "Installation aborted at user request"
+msgstr "Installazione aortita su richiesta utente"
+
+#: virt-image:67
+msgid ""
+"Warning: image does not support networking, ignoring network related options"
+msgstr ""
+"Attenzione: l'immagine non supporta il networking, ignoro le relative "
+"opzioni di rete"
+
+#: virt-image:70
+msgid "The image needs one network interface"
+msgstr "L'immagine richiede una interfaccia di rete"
+
+#: virt-image:90 virt-install:177
+msgid "Name of the guest instance"
+msgstr "Nome dell'istanza guest"
+
+#: virt-image:92 virt-install:179
+msgid "Memory to allocate for guest instance in megabytes"
+msgstr "Memoria da allocare per l'istanza del guest in megabyte"
+
+#: virt-image:95 virt-install:182
+msgid ""
+"UUID for the guest; if none is given a random UUID will be generated. If you "
+"specify UUID, you should use a 32-digit hexadecimal number."
+msgstr ""
+"UUID per il guest; Se non verrà dato sarà generato un UUID casuale. Se si "
+"specifica un UUID, bisogna usare un numero esadecimale di 32 caratteri."
+
+#: virt-image:97 virt-install:184
+msgid "Number of vcpus to configure for your guest"
+msgstr "Numero di vcpu da configurare per il guest"
+
+#: virt-image:99 virt-install:186
+msgid "Check that vcpus do not exceed physical CPUs and warn if they do."
+msgstr ""
+"Controlla che le vcpu non superino le CPU fisiche ed avverti se accade."
+
+#: virt-image:104 virt-install:207
+msgid ""
+"Fixed MAC address for the guest; if none or RANDOM is given a random address "
+"will be used"
+msgstr ""
+"Indirizzo MAC fisso per il guest; se viene utilizzato un valore nullo oppure "
+"RANDOM verrà usato un indirizzo casuale"
+
+#: virt-image:107 virt-install:210
+msgid ""
+"Bridge to connect guest NIC to; if none given, will try to determine the "
+"default"
+msgstr ""
+"Bridge per connettere il guest al NIC, se non verrà dato, si proverà a "
+"determinare il predefinito"
+
+#: virt-image:110 virt-install:213
+msgid ""
+"Connect the guest to a virtual network, forwarding to the physical network "
+"with NAT"
+msgstr ""
+"Connetti il guest a una rete virtuale, che si connette alla rete fisica con "
+"il NAT"
+
+#: virt-image:114 virt-install:217
+msgid "Use VNC for graphics support"
+msgstr "Usa VNC per il supporto grafico"
+
+#: virt-image:116 virt-install:219
+msgid "Port to use for VNC"
+msgstr "Porta da usare per VNC"
+
+#: virt-image:118 virt-install:221
+msgid "Use SDL for graphics support"
+msgstr "Usa SDL per il supporto grafico"
+
+#: virt-image:120 virt-install:223
+msgid "Don't set up a graphical console for the guest."
+msgstr "Non settare una console grafica per il guest."
+
+#: virt-image:124 virt-install:230
+msgid "set up keymap for a graphical console"
+msgstr "imposta la tastiera per una console grafica"
+
+#: virt-image:132 virt-install:255
+msgid ""
+"Disables APIC for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-"
+"variant db)"
+msgstr ""
+"Disabilita APIC per il guest completamente virtualizzato (prevarica i valori "
+"nel db os-type/os-variant)"
+
+#: virt-image:133 virt-install:256
+msgid ""
+"Disables ACPI for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-"
+"variant db)"
+msgstr ""
+"Disabilita ACPI per il guest completamente virtualizzato (prevarica i valori "
+"nel db os-type/os-variant)"
+
+#: virt-image:139
+msgid "Print the libvirt XML, but do not start the domain"
+msgstr "Stampa l'XML libvirt, ma non avviare il dominio"
+
+#: virt-image:141
+msgid "The zero-based index of the boot record to use"
+msgstr "L'indice zero-based del boot record da usare"
+
+#: virt-image:145
+msgid "You need to provide an image XML descriptor"
+msgstr "È necessario fornire un descrittore di immagine XML"
+
+#: virt-image:152
+msgid "Must provide the location of an image XML file with --image"
+msgstr "Bisogna fornire la locazione di un file immagine XML con --image"
+
+#: virt-image:155
+#, python-format
+msgid "Can not read %s"
+msgstr "Impossibile leggere %s"
+
+#: virt-image:175
+#, python-format
+msgid "The index for --boot must be between 0 and %d"
+msgstr "L'indice per --boot deve essere compreso fra 0 e %d"
+
+# Per libvirt si è adottata la decisione di non tradurre il termine guest come sistema ospite
+# (team-it-rev080314)
+#: virt-image:219
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Creating guest %s..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Creazione guest %s"
+
+#: virt-image:223
+msgid "Guest creation failed"
+msgstr "Creazione guest fallita"
+
+#: virt-image:230
+#, python-format
+msgid ""
+"Domain creation may not have been\n"
+"successful. If it was, you can restart your domain\n"
+"by running 'virsh start %s'; otherwise, please\n"
+"restart your installation."
+msgstr ""
+"La creazione del dominio potrebbe non aver\n"
+"avuto successo. Se è cosi, è bossibile riavviare\n"
+"il dominio eseguendo 'virsh start %s'; altrimenti,\n"
+"si prega di ricominciare l'installazione."
+
+#: virt-install:47
+msgid ""
+"Would you like a fully virtualized guest (yes or no)? This will allow you "
+"to run unmodified operating systems."
+msgstr ""
+"Si desidera un guest completamente virtualizzato (si o no)? Ciò consentirà "
+"di eseguire sistemi operativi non modificati."
+
+#: virt-install:52
+msgid "What would you like to use as the disk (file path)?"
+msgstr "Cosa si desidera usare come disco (percorso file)?"
+
+#: virt-install:54
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter the path to the file you would like to use for storage. It will "
+"have size %sGB."
+msgstr ""
+"Si prego di inserire il percorso del file che si vuole usare per lo storage. "
+"Avrà la dimensione di %sGB."
+
+#: virt-install:61
+#, python-format
+msgid "How large would you like the disk (%s) to be (in gigabytes)?"
+msgstr "Quanto si desidera che sia largo (in gigabyte) il disco (%s)?"
+
+#: virt-install:95
+msgid "Cannot use --file with --nodisks"
+msgstr "Impossibile usare --file con --nodisks"
+
+#: virt-install:100
+msgid "Need to pass size for each disk"
+msgstr "E' necessario fornire la dimensione per ogni disco"
+
+#: virt-install:125
+msgid "What is the install location?"
+msgstr "Qual'è il percorso di installazione?"
+
+#: virt-install:145
+msgid "What is the virtual CD image, CD device or install location?"
+msgstr ""
+"Qual'è l'immagine CD virtuale, dispositivo CD o percorso d'installazione?"
+
+#: virt-install:165 virt-install:170 virtinst/cli.py:271 virtinst/cli.py:276
+#, python-format
+msgid "%s option requires an argument"
+msgstr "L'opzione %s richiede un'argomento"
+
+#: virt-install:189
+msgid "Set which physical CPUs Domain can use."
+msgstr "Settare quale dominio fisico di CPU è possibile usare."
+
+#: virt-install:194
+msgid "File to use as the disk image"
+msgstr "File da usare come immagine disco"
+
+#: virt-install:197
+msgid "Size of the disk image (if it doesn't exist) in gigabytes"
+msgstr "Dimensione dell'immagine disco (se non esiste) in gigabyte"
+
+#: virt-install:200
+msgid ""
+"Don't use sparse files for disks. Note that this will be significantly "
+"slower for guest creation"
+msgstr ""
+"Non usare file sparsi per i dischi. Notare che ciò renderà "
+"significativamente più lenta la creazione del guest"
+
+#: virt-install:202
+msgid "Don't set up any disks for the guest."
+msgstr "Non settare nessun disco per il guest."
+
+#: virt-install:226
+msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
+msgstr "Non provare automaticamente a connettere la console del guest"
+
+#: virt-install:233
+msgid "Use kernel acceleration capabilities"
+msgstr "Usare funzionalità di accelerazione del kernel"
+
+#: virt-install:239
+msgid "Specify the CDROM media is a LiveCD"
+msgstr "Specifica che il CDROM inserito è un LiveCD"
+
+#: virt-install:243
+msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
+msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest completamente virtualizzato"
+
+#: virt-install:246
+msgid "File to use a virtual CD-ROM device for fully virtualized guests"
+msgstr ""
+"File da usare come dispositivo CD-ROM virtuale per ospiti completamente "
+"virtualizzati"
+
+#: virt-install:248
+msgid "Boot an installer from the network using the PXE boot protocol"
+msgstr "Avvia un installer dalla rete usando il protocollo di boot PXE"
+
+#: virt-install:251
+msgid ""
+"The OS type for fully virtualized guests, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'"
+msgstr ""
+"Il tipo OS per ospiti completamente virtualizzati, es. 'linux', 'unix', "
+"'windows'"
+
+#: virt-install:254
+msgid ""
+"The OS variant for fully virtualized guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', "
+"'solaris10', 'win2k', 'vista'"
+msgstr ""
+"La variante di OS per ospiti completamente virtualizzati, es. 'fedora6', "
+"'rhel5', 'solaris10', 'win2k', 'vista'"
+
+#: virt-install:259
+msgid "The CPU architecture to simulate"
+msgstr "L'architettura di CPU da simulare"
+
+#: virt-install:263
+msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
+msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest paravirtualizzato"
+
+#: virt-install:266
+msgid ""
+"Installation source for paravirtualized guest (eg, nfs:host:/path, http://"
+"host/path, ftp://host/path)"
+msgstr ""
+"Sorgente d'installazione per guest paravirtualizzato (es, nfs:host/percorso, "
+"http://host/percorso, ftp://host/percorso)"
+
+#: virt-install:269
+msgid "Additional arguments to pass to the installer with paravirt guests"
+msgstr ""
+"Argomenti addizionali da passare all'installer per guest paravirtualizzati"
+
+#: virt-install:275
+msgid "Disables the automatic rebooting when the installation is complete."
+msgstr "Disabilita il riavvio automatico quando l'installazione è completa."
+
+#: virt-install:315
+msgid ""
+"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
+"install the 'virt-viewer' package."
+msgstr ""
+"Impossibile connettersi alla console grafica: virt-viewer non installato. Si "
+"prega di installare il pacchetto 'virt-viewer'."
+
+#: virt-install:346
+msgid "Can't do both --hvm and --paravirt"
+msgstr "Impossibile fare sia --hvm che --paravirt"
+
+#: virt-install:357 virtinst/ImageManager.py:47
+msgid "Unsupported virtualization type"
+msgstr "Tipo di virtualizzazione non supportata"
+
+#: virt-install:370
+msgid "LiveCD installations are not supported for paravirt guests"
+msgstr ""
+"Le installazioni da LiveCD non sono supportate per ospiti paravirtualizzati"
+
+#: virt-install:379
+msgid "Only one of --pxe, --location and --cdrom can be used"
+msgstr "Solo uno fra --pxe, --location e --cdrom può essere usato"
+
+#: virt-install:389
+msgid "Network PXE boot is not support for paravirtualized guests"
+msgstr "Avvio PXE da rete non supportato per ospiti paravirtualizzati"
+
+#: virt-install:449
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Starting install..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Avvio installazione..."
+
+#: virt-install:462
+msgid "Guest installation failed"
+msgstr "Installazione guest fallita"
+
+#: virt-install:466
+msgid ""
+"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
+"the console to complete the installation process."
+msgstr ""
+"Installazione dominio ancora in corso. E' possibile riconnettersi\n"
+"alla console per completare il processo di installazione."
+
+#: virt-install:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Domain installation does not appear to have been\n"
+" successful. If it was, you can restart your domain\n"
+" by running 'virsh start %s'; otherwise, please\n"
+" restart your installation."
+msgstr ""
+"L'installazione del dominio non sembra aver avuto\n"
+"successo. Se è cosi, è possibile riavviare il dominio\n"
+"eseguendo 'virsh start %s'; altrimenti, si prega di\n"
+"riavviare l'installazione."
+
+#: virt-install:476
+#, python-format
+msgid ""
+"Guest installation complete... you can restart your domain\n"
+"by running 'virsh start %s'"
+msgstr "Installazione guest completa... è possibile riavviare il\n"
+"dominio eseguendo 'virsh start %s'"
+
+#: virt-install:479
+msgid "Guest installation complete... restarting guest."
+msgstr "Installazione guest completa... riavvio guest."
+
+#: virt-install:489
+#, python-format
+msgid ""
+"Domain installation may not have been\n"
+" successful. If it was, you can restart your domain\n"
+" by running 'virsh start %s'; otherwise, please\n"
+" restart your installation."
+msgstr ""
+"L'installazione·del·dominio·non·sembra·aver·avuto\n"
+"successo.··Se·è·cosi,·è·possibile·riavviare·il·dominio\n"
+"eseguendo·'virsh·start·%s';·altrimenti,·si prega di\n"
+"riavviare l'installazione."
+
+#: virtinst/cli.py:129
+msgid "What is the name of your virtual machine?"
+msgstr "Qual'è il nome della macchina virtuale?"
+
+#: virtinst/cli.py:140
+msgid "How much RAM should be allocated (in megabytes)?"
+msgstr "Quanta RAM deve essere allocata (in megabyte)?"
+
+#: virtinst/cli.py:142
+#, python-format
+msgid "ERROR: Installs currently require %d megs of RAM."
+msgstr "ERRORE: l'installazione richiede correntemente %d mega di RAM."
+
+#: virtinst/cli.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"You have asked for more virtual CPUs (%d) than there are physical CPUs (%d) "
+"on the host. This will work, but performance will be poor. Are you sure? "
+"(yes or no)"
+msgstr ""
+"E' stata richiesta un numero maggiore di CPU virtuali (%d) rispetto alle CPU "
+"fisiche (%d) sul sistema. Ciò funzionerà, ma le prestazioni saranno "
+"scadenti. Si è sicuri di continuare? (si o no)"
+
+#: virtinst/cli.py:172
+msgid "How many VCPUs should be attached?"
+msgstr "Quante VCPU dovranno essere collgate?"
+
+#: virtinst/cli.py:195
+msgid "Unknown network type "
+msgstr "Tipo di rete sconosciuto "
+
+#: virtinst/cli.py:210
+msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
+msgstr ""
+"Impossibile mischiare contemporaneamente gli argomenti --bridge e --network"
+
+#: virtinst/cli.py:220 virtinst/cli.py:232
+msgid "Need to pass equal numbers of networks & mac addresses"
+msgstr "è necessario fornire un numero uguale di reti e indirizzi mac"
+
+#: virtinst/cli.py:241
+msgid "Can't do both VNC graphics and nographics"
+msgstr "Impossibile eseguire entrambi grafica VNC e nessuna grafica"
+
+#: virtinst/cli.py:243
+msgid "Can't do both VNC graphics and SDL"
+msgstr "Impossibile eseguire entrambi grafica VNC e SDL"
+
+#: virtinst/cli.py:245
+msgid "Can't do both SDL and nographics"
+msgstr "Impossibile eseguire entrambi SDL e nessuna grafica"
+
+#: virtinst/cli.py:256
+msgid "Would you like to enable graphics support? (yes or no)"
+msgstr "Si desidera abilitare il supporto grafico? (si o no)"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:73
+msgid "Name or UUID of guest to clone is required"
+msgstr "Richiesto nome o UUID del guest da clonare"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:82
+msgid "A valid name or UUID of guest to clone is required"
+msgstr "Richiesto un nome valido o UUID del guest da clonare"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:92
+#, python-format
+msgid "Invalid name for new guest: %s"
+msgstr "Nome non valido per il nuovo guest: %s"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:100
+#, python-format
+msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
+msgstr "UUID non valido per il nuovo guest: %s"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:108
+msgid "New file to use for disk image is required"
+msgstr "E' richiesto un nuovo file da usare per l'immagine del disco"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:186
+#, python-format
+msgid "Domain %s is not found"
+msgstr "Dominio %s non trovato"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:203
+msgid "Domain status must be SHUTOFF"
+msgstr "Lo stato del dominio deve essere SHUTOFF"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:210
+#, python-format
+msgid "Domain %s already exists"
+msgstr "Il dominio %s esiste già"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:219 virtinst/Guest.py:971
+msgid "The UUID you entered is already in use by another guest!"
+msgstr "L'UUID inserito è già usato da un'altro guest!"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:262
+#, python-format
+msgid "Missing new file to use disk image for %s"
+msgstr "Nuovo file da usare per l'immagine del disco per %s mancante"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:545
+#, python-format
+msgid "Cloning from %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "Clonazione da %(src)s a %(dst)s"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:547
+msgid "Cloning domain..."
+msgstr "Clonazione dominio..."
+
+#: virtinst/DistroManager.py:85
+#, python-format
+msgid "Could not find an installable distribution at '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare una distribuzione installabile in '%s'"
+
+#: virtinst/DistroManager.py:95 virtinst/DistroManager.py:111
+msgid "Invalid install location: "
+msgstr "Posizione di installazione non valida: "
+
+#: virtinst/DistroManager.py:142
+msgid "Invalid NFS format: No path specified."
+msgstr "Formato NFS non valido: Nessun percorso specificato."
+
+#: virtinst/DistroManager.py:148
+msgid ""
+"Install media location must be an NFS, HTTP or FTP network install source, "
+"or an existing local file/device"
+msgstr ""
+"La locazione del media di installazione deve essere una sorgente "
+"d'installazione da rete NFS, HTTP o FTP, oppure un file/dispositivo locale "
+"esistente"
+
+#: virtinst/DistroManager.py:151
+msgid "NFS installations are only supported as root"
+msgstr "Le installazioni NFS sono supportate solo come root"
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:144
+#, python-format
+msgid "OS type %s does not exist in our dictionary"
+msgstr "Il tipo di SO %s non esiste nel dizionario"
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:151
+msgid "An OS type must be specified before a variant."
+msgstr "Un tipo di SO deve essere specificato prima di una variante."
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"OS variant %(var)s does not exist in our dictionary for OS type %(type)s"
+msgstr ""
+"La variante SO %(var)s non esiste nel dizionario per il tipo di SO %(type)s"
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:260
+msgid "Unable to start domain for guest, aborting installation!"
+msgstr "Impossibile avviare il dominio per il guest, annullo l'installazione!"
+
+#: virtinst/Guest.py:67
+#, python-format
+msgid "The %s path must be a string or None."
+msgstr "Il percorso %s deve essere una stringa oppure nullo."
+
+#: virtinst/Guest.py:70
+#, python-format
+msgid "The %s path must be a file or a device, not a directory"
+msgstr "Il percorso %s deve essere un file o un dispositivo, non una cartella"
+
+#: virtinst/Guest.py:72
+msgid "The specified path's root directory must exist."
+msgstr "Il percorso della cartella di root specificato deve esistere."
+
+#: virtinst/Guest.py:77
+#, python-format
+msgid "The %s path must exist."
+msgstr "Il percorso %s deve esistere."
+
+#: virtinst/Guest.py:96
+msgid "A size must be provided for non-existent disks"
+msgstr "Bisogna fornire una dimensione per i dischi non-fisici"
+
+#: virtinst/Guest.py:99
+msgid "The specified path is a block device, not a regular file."
+msgstr ""
+"Il percorso specificato è un dispositivo a blocchi, non un file normale."
+
+#: virtinst/Guest.py:102
+msgid "Disk size must be an int or a float."
+msgstr "La dimensione del disco deve essere un numero intero o con la virgola."
+
+#: virtinst/Guest.py:104
+msgid "Disk size must not be less than 0."
+msgstr "La dimensione del disco non può essere minore di 0."
+
+#: virtinst/Guest.py:108
+msgid "The specified block device does not exist."
+msgstr "Il dispositivo a blocchi specificato non esiste."
+
+#: virtinst/Guest.py:111
+msgid "The specified path is not a block device."
+msgstr "Il percorso specificato non è un dispositivo a blocchi."
+
+#: virtinst/Guest.py:117
+#, python-format
+msgid "Disk type '%s' requires a path"
+msgstr "Il tipo di disco '%s' richiede un percorso"
+
+#: virtinst/Guest.py:148
+msgid "Creating storage file..."
+msgstr "Creazione file di storage..."
+
+#: virtinst/Guest.py:255
+msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF"
+msgstr "L'indirizzo MAC deve essere nel formato AA:BB:CC:DD:EE:FF"
+
+#: virtinst/Guest.py:262
+msgid "A network name was not provided"
+msgstr "Non è stato fornito il nome rete"
+
+#: virtinst/Guest.py:264 virtinst/Guest.py:272
+#, python-format
+msgid "Bridge name is not required for %s"
+msgstr "Nome del bridge non richiesto per %s"
+
+#: virtinst/Guest.py:267 virtinst/Guest.py:270
+#, python-format
+msgid "Network name is not required for %s"
+msgstr "Nome di rete non richiesto per %s"
+
+#: virtinst/Guest.py:274
+#, python-format
+msgid "Unknown network type %s"
+msgstr "Tipo di rete sconosciuto %s"
+
+#: virtinst/Guest.py:309
+msgid ""
+"The MAC address you entered is already in use by another virtual machine!"
+msgstr "L'indirizzo MAC inserito è già in uso da un'altra macchina virtuale!"
+
+#: virtinst/Guest.py:312
+msgid "The MAC address you entered conflicts with the physical NIC."
+msgstr "L'indirizzo MAC inserito è in conflitto con il NIC fisico."
+
+#: virtinst/Guest.py:314
+msgid ""
+"The MAC address you entered is already in use by another inactive virtual "
+"machine!"
+msgstr ""
+"L'indirizzo MAC inserito è già in uso da un'altra macchina virtuale inattiva!"
+
+#: virtinst/Guest.py:403
+msgid ""
+"Invalid value for vnc port, port number must be in between 5900 and 65535"
+msgstr ""
+"Valore non valido per la porta vnc, il numero della porta deve essere "
+"compreso fra 5900 e 65535"
+
+#: virtinst/Guest.py:488
+msgid "Guest.cdrom must be a boolean type"
+msgstr "Guest.cdrom deve essere un tipo booleano"
+
+#: virtinst/Guest.py:505 virtinst/Guest.py:510 virtinst/Guest.py:514
+msgid "Must pass both a kernel and initrd"
+msgstr "Bisogna fornire sia kernel che initrd"
+
+#: virtinst/Guest.py:517
+msgid "Kernel and initrd must be specified by a list, dict, or tuple."
+msgstr ""
+"Kernel e initrd devono essere specificati da una lista, dizionario o tupla."
+
+#: virtinst/Guest.py:552
+msgid "Unable to connect to hypervisor, aborting installation!"
+msgstr "Impossibile connettersi all'ipervisore, installazione abortita!"
+
+#: virtinst/Guest.py:575
+msgid ""
+"System name must be a string greater than 0 and no more than 50 characters"
+msgstr ""
+"Il nome sistema deve essere una stringa di caratteri maggiore di zero e "
+"minore di 50"
+
+#: virtinst/Guest.py:577
+msgid "System name must not be only numeric characters"
+msgstr "Il nome del sistema non può essere di soli caratteri numerici"
+
+#: virtinst/Guest.py:579
+msgid "System name can only contain alphanumeric, '_', '.', or '-' characters"
+msgstr ""
+"Il nome del sistema può contenere solo caratteri alfanumerici , '_', '.' "
+"oppure '-'"
+
+#: virtinst/Guest.py:589
+msgid "Memory value must be an integer greater than 0"
+msgstr "Il valore memoria deve essere un intero maggiore di 0"
+
+#: virtinst/Guest.py:600
+msgid "Max Memory value must be an integer greater than 0"
+msgstr "Il valore di memoria massima deve essere un intero maggiore di 0"
+
+#: virtinst/Guest.py:611
+msgid "UUID must be a string."
+msgstr "UUID deve essere una stringa."
+
+#: virtinst/Guest.py:617
+msgid ""
+"UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form XXXXXXXX-"
+"XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX or may omit hyphens altogether."
+msgstr ""
+"UUID deve essere un numero esadecimale a 32 caratteri. Può avere la forma "
+"XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX o può omettere tutti i trattini."
+
+#: virtinst/Guest.py:633
+#, python-format
+msgid "Number of vcpus must be in the range of 1-%d"
+msgstr "Il numero di vcpu deve essere incluso nel range 1-%d"
+
+#: virtinst/Guest.py:642
+msgid "cpuset must be string"
+msgstr "cpuset deve essere una stringa"
+
+#: virtinst/Guest.py:644
+msgid "cpuset can only contain numeric, ',', or '-' characters"
+msgstr "cpuset può contenere solo caratteri numerici, ',' o '-'"
+
+#: virtinst/Guest.py:651
+msgid "cpuset contains invalid format."
+msgstr "cpuset contiene un formato non valido."
+
+#: virtinst/Guest.py:653 virtinst/Guest.py:656
+msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs."
+msgstr "Il numero di pCPU di cpuset deve essere minore delle pCPU."
+
+#: virtinst/Guest.py:668
+msgid "Keymap must be a string"
+msgstr "Keymap deve essere una stringa"
+
+#: virtinst/Guest.py:670
+msgid "Keymap must be less than 16 characters"
+msgstr "keymap deve essere inferiore di 16 caratteri"
+
+#: virtinst/Guest.py:672
+msgid "Keymap can only contain alphanumeric, '_', or '-' characters"
+msgstr "keymap può contenere solo caratteri alfanumerici, '_' o '-'"
+
+#: virtinst/Guest.py:679
+msgid "Must specify whether graphics are enabled"
+msgstr "Bisogna specificare quando la grafica è abilitata"
+
+#: virtinst/Guest.py:698
+msgid "Graphics enabled must be True or False"
+msgstr "Grafica abilitata deve essere True o False"
+
+#: virtinst/Guest.py:709
+msgid "Unknown graphics type"
+msgstr "Tipo di grafica sconosciuto"
+
+#: virtinst/Guest.py:742
+msgid "You must specify a valid ISO or CD-ROM location for the installation"
+msgstr ""
+"Bisogna specificare un percorso ISO o CD-ROM valido per l'installazione"
+
+#: virtinst/Guest.py:745
+msgid "The specified media path does not exist."
+msgstr "Il percorso del media specificato non esiste."
+
+#: virtinst/Guest.py:856
+#, python-format
+msgid "Domain named %s already exists!"
+msgstr "Il domino denominato %s esiste gia!"
+
+#: virtinst/Guest.py:865
+msgid "Creating domain..."
+msgstr "Creazione dominio..."
+
+#: virtinst/Guest.py:868
+msgid "Unable to create domain for the guest, aborting installation!"
+msgstr "Impossibile creare il dominio per il guest, Installazione abortita!"
+
+#: virtinst/Guest.py:888
+msgid ""
+"It appears that your installation has crashed. You should be able to find "
+"more information in the logs"
+msgstr ""
+"Sembra che l'installazione sia terminata in modo inaspettato. È possibile "
+"reperire maggiori informazioni nei file di log"
+
+#: virtinst/Guest.py:934
+msgid ""
+"Domain has not existed. You should be able to find more information in the "
+"logs"
+msgstr ""
+"Il dominio non è esistente. E' possibile reperire maggiori informazioni nei "
+"file di log"
+
+#: virtinst/Guest.py:936
+msgid ""
+"Domain has not run yet. You should be able to find more information in the "
+"logs"
+msgstr ""
+"Il dominio non è ancora in esecuzione. E' possibile reperire maggiori "
+"informazioni nei file di log"
+
+#: virtinst/Guest.py:951
+msgid "Domain has already been started!"
+msgstr "Il dominio è stato già avviato!"
+
+#: virtinst/Guest.py:979
+msgid "Name and memory must be specified for all guests!"
+msgstr "Nome e memoria devono essere specificati per tutti i guest!"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:74
+msgid "Verifying install location..."
+msgstr "Verifica della locazione di installazione..."
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:78
+#, python-format
+msgid "Opening URL %s failed: %s"
+msgstr "Apertura dell'URL %s fallita: %s"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:90
+#, python-format
+msgid "Retrieving file %s..."
+msgstr "Recupero file %s..."
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:92
+#, python-format
+msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
+msgstr "Impossibile acquisire il file %s: %s"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:149 virtinst/ImageFetcher.py:151
+msgid "Invalid file location given: "
+msgstr "Locazione file data non valida: "
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:186
+#, python-format
+msgid "Mounting location %s failed"
+msgstr "Montaggio locazione %s fallita"
+
+#: virtinst/ImageManager.py:41
+msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host"
+msgstr "Impossibile trovare un descrittore di avvio adatto per questo host"
+
+#: virtinst/ImageManager.py:94
+#, python-format
+msgid "System disk %s does not exist"
+msgstr "Il disco di sistema %s non esiste"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:59
+msgid "Expected exactly one 'domain' element"
+msgstr "Ci si aspettava esattamente un elemento 'dominio'"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:64
+#, python-format
+msgid "Disk entry for '%s' not found"
+msgstr "Voce del disco per '%s' non trovata"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:91
+#, python-format
+msgid "Memory must be an integer, but is '%s'"
+msgstr "La memoria deve essere un intero, ma è '%s'"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:200
+#, python-format
+msgid "The format for disk %s must be one of %s"
+msgstr "Il formato per il disco %s deve essere uno di %s"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:239
+msgid "Root element is not 'image'"
+msgstr "L'elemento root non è 'image'"
+
+#: virtinst/LiveCDInstaller.py:39
+#, python-format
+msgid "LiveCD image '%s' does not exist"
+msgstr "L'immagine '%s' del LiveCD non esiste"
+
+#: virtinst/LiveCDInstaller.py:50
+msgid "HVM virtualisation not supported; cannot boot LiveCD"
+msgstr "Virtualizzazione HVM non supportata; Impossibile avviare il LiveCD"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:231
+msgid "Unable to determine kernel RPM path"
+msgstr "Impossibile determinare il percorso dell'RPM kernel"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:233
+msgid "Unable to determine install-initrd RPM path"
+msgstr "Impossibile determinare il percorso dell'RPM install-initrd"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:244
+msgid "Building initrd"
+msgstr "Costruzione initrd"
+
+#: virtinst/ParaVirtGuest.py:63
+msgid "A location must be specified to install from"
+msgstr "Bisogna specificare una locazione da cui installare"
+
+#: virtinst/ParaVirtGuest.py:90
+msgid "Can't use more than 16 disks on a PV guest"
+msgstr "Impossibile usare più di 16 dischi su un guest paravirtualizzato"
+
+#: virtinst/util.py:35
+#, python-format
+msgid "Invalid line length while parsing %s."
+msgstr "Lunghezza di linea non valida durante l'analisi di %s."
+
+#: virtinst/util.py:36
+#, python-format
+msgid "Defaulting bridge to xenbr%d"
+msgstr "Bridge predefinito a xenbr%d"
+
+#~ msgid "A new disk image file for the cloned guest is required"
+#~ msgstr "È richiesta una nuova immagine disco per il guest clonato"
+
+#~ msgid "You are going to overwrite file '%s'!\n"
+#~ msgstr "Si sta per sovrascrivere il file '%s'\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to use the file (yes or no)? "
+#~ msgstr "Si desidera utilizzare questo file (si o no)? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't do --hvm on this system: HVM guest is not supported by your CPU or "
+#~ "enabled in your BIOS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile fare --hvm su questo sistema: Il guest HVM non è supportato "
+#~ "dalla CPU o non è abilitato nel BIOS"
+
+#~ msgid "What would you like to use as the disk (path)?"
+#~ msgstr "Cosa si desidera usare come disco (percorso)?"
+
+#~ msgid "The MAC address you entered is already in use by another guest!"
+#~ msgstr "L'indirizzo MAC inserito è già usato da un altro guest!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MAC address you entered is already in use by another inactive guest!"
+#~ msgstr "L'indirizzo MAC inserito è già usato da un altro guest inattivo!"
+
+#~ msgid "Invalid URL location given: %s %s"
+#~ msgstr "Locazione URL fornita non valida: %s %s"
+
+#~ msgid "Insufficient HVM capabilities"
+#~ msgstr "Insufficienti capacità HVM"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e40b7e6..392a0ce 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# translation of pl.po to Polish
-# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-04 09:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 14:50+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-04 21:30+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,19 +30,17 @@ msgid "What is the name or uuid of the original virtual machine?"
msgstr "Jaka jest nazwa lub UUID oryginalnej maszyny wirtualnej?"
#: virt-clone:81
-#, fuzzy
msgid "What would you like to use as the cloned disk (file path)?"
-msgstr "Czy chcesz użyć jako dysk (ścieżka)?"
+msgstr "Czy chcesz użyć jako sklonowany dysk (ścieżka do pliku)?"
#: virt-clone:93 virt-install:83
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by another guest!\n"
-msgstr "Dysk %s jest już używany przez innego gościa!"
+msgstr "Dysk %s jest już używany przez innego gościa!\n"
#: virt-clone:94 virt-install:85
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to use the disk (yes or no)? "
-msgstr " Na pewno chcesz użyć dysku (\"yes\" lub \"no\")?"
+msgstr "Na pewno chcesz użyć dysku (\"yes\" lub \"no\")?"
#: virt-clone:123
msgid "Name or uuid for the original guest; The status must be shut off"
@@ -98,18 +96,18 @@ msgid "Must be root to clone Xen guests"
msgstr "Musisz być rootem, aby klonować gości Xena"
#: virt-clone:219 virt-image:242 virt-install:498
-#, fuzzy
msgid "Installation aborted at user request"
-msgstr "Instalacje NFS są obsługiwane tylko przez roota"
+msgstr "Instalacja została przerwana na żądanie użytkownika"
#: virt-image:67
msgid ""
"Warning: image does not support networking, ignoring network related options"
msgstr ""
+"Ostrzeżenie: obraz nie obsługuje sieci, ignorowanie opcji związanych z siecią"
#: virt-image:70
msgid "The image needs one network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz wymaga jednego interfejsu sieciowego"
#: virt-image:90 virt-install:177
msgid "Name of the guest instance"
@@ -199,55 +197,57 @@ msgstr ""
#: virt-image:139
msgid "Print the libvirt XML, but do not start the domain"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl XML libvirt, ale nie uruchamiaj domeny"
#: virt-image:141
msgid "The zero-based index of the boot record to use"
-msgstr ""
+msgstr "Użyty pusty indeks sektora startowego"
#: virt-image:145
msgid "You need to provide an image XML descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Musisz podać deskryptor XML obrazu"
#: virt-image:152
msgid "Must provide the location of an image XML file with --image"
-msgstr ""
+msgstr "Musisz podać położenie pliku obrazu XML-a za pomocą --image"
#: virt-image:155
#, python-format
msgid "Can not read %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można odczytać %s"
#: virt-image:175
#, python-format
msgid "The index for --boot must be between 0 and %d"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks dla --boot musi być między 0 a %d"
#: virt-image:219
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Creating guest %s..."
-msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tworzenie gościa %s..."
#: virt-image:223
-#, fuzzy
msgid "Guest creation failed"
-msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się"
+msgstr "Utworzenie gościa nie powiodło się"
#: virt-image:230
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Domain creation may not have been\n"
"successful. If it was, you can restart your domain\n"
"by running 'virsh start %s'; otherwise, please\n"
"restart your installation."
msgstr ""
-"Instalacja domeny chyba się nie powiodła. Jeśli jednak\n"
-" powiodła się, możesz ponownie uruchomić domenę\n"
-" uruchamiając \"virsh start %s\"; w innym przypadku\n"
-" uruchom ponownie instalację."
+"Utworzenie domeny mogło się nie powieść.\n"
+"Jeśli jednak powiodła się, możesz ponownie uruchomić\n"
+"domenę uruchamiając \"virsh start %s\"; w innym\n"
+"przypadku uruchom ponownie instalację."
#: virt-install:47
msgid ""
@@ -258,9 +258,8 @@ msgstr ""
"Umożliwi to na uruchamianie niezmodyfikowanych systemów operacyjnych."
#: virt-install:52
-#, fuzzy
msgid "What would you like to use as the disk (file path)?"
-msgstr "Czy chcesz użyć jako dysk (ścieżka)?"
+msgstr "Czy chcesz użyć jako dysk (ścieżka do pliku)?"
#: virt-install:54
#, python-format
@@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "Opcja %s wymaga argumentu"
#: virt-install:189
msgid "Set which physical CPUs Domain can use."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw, które procesory fizyczne może używać domena."
#: virt-install:194
msgid "File to use as the disk image"
@@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "Użyj możliwości akceleracji jądra"
#: virt-install:239
msgid "Specify the CDROM media is a LiveCD"
-msgstr ""
+msgstr "Określ, czy nośnik CD-ROM jest LiveCD"
#: virt-install:243
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: virt-install:248
msgid "Boot an installer from the network using the PXE boot protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom instalator z sieci używając protokołu uruchamiania PXE"
#: virt-install:251
msgid ""
@@ -385,16 +384,15 @@ msgstr ""
#: virt-install:275
msgid "Disables the automatic rebooting when the installation is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącza automatyczne ponowne uruchamianie po zakończeniu instalacji."
#: virt-install:315
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-"Nie można połączyć się z konsolą graficzną; nie zainstalowano vncviewer. "
-"Połącz się z %(serv)s:%(port)d"
+"Nie można połączyć się z konsolą graficzną: nie zainstalowano virt-viewer. "
+"Zainstaluj pakiet \"virt-viewer\"."
#: virt-install:346
msgid "Can't do both --hvm and --paravirt"
@@ -402,20 +400,20 @@ msgstr "Nie można wykonać jednocześnie --hvm i --paravirt"
#: virt-install:357 virtinst/ImageManager.py:47
msgid "Unsupported virtualization type"
-msgstr ""
+msgstr "Nieobsługiwany typ wirtualizacji"
#: virt-install:370
-#, fuzzy
msgid "LiveCD installations are not supported for paravirt guests"
-msgstr "Instalacje NFS są obsługiwane tylko przez roota"
+msgstr "Instalacje LiveCD nie są obsługiwane dla gości parawirtualizowanych"
#: virt-install:379
msgid "Only one of --pxe, --location and --cdrom can be used"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko jedno z --pxe, --location i --cdrom może zostać użyte"
#: virt-install:389
msgid "Network PXE boot is not support for paravirtualized guests"
msgstr ""
+"Uruchamianie sieciowe PXE nie jest obsługiwane dla gości parawirtualizowanych"
#: virt-install:449
msgid ""
@@ -453,11 +451,13 @@ msgstr ""
" uruchom ponownie instalację."
#: virt-install:476
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Guest installation complete... you can restart your domain\n"
"by running 'virsh start %s'"
-msgstr "Instalacja gościa została zakończona... Ponowne uruchamianie gościa."
+msgstr ""
+"Instalacja gościa została zakończona... Można ponownie uruchomić domenę "
+"wykonując \"virsh start %s\""
#: virt-install:479
msgid "Guest installation complete... restarting guest."
@@ -490,15 +490,15 @@ msgid "ERROR: Installs currently require %d megs of RAM."
msgstr "BŁĄD: instalacja obecnie wymaga %d megabajtów RAM-u."
#: virtinst/cli.py:168
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"You have asked for more virtual CPUs (%d) than there are physical CPUs (%d) "
"on the host. This will work, but performance will be poor. Are you sure? "
"(yes or no)"
msgstr ""
-"Poprosiłeś o więcej procesorów wirtualnych (%(vcpu)d) niż jest procesorów "
-"fizycznych (%(phys)d) na hoście. To będzie działało, ale wydajność będzie "
-"słaba. Jesteś pewny (\"yes\" lub \"no\")?"
+"Poprosiłeś o więcej procesorów wirtualnych (%d) niż jest procesorów "
+"fizycznych (%d) na hoście. To będzie działało, ale wydajność będzie słaba. "
+"Jesteś pewny?"
#: virtinst/cli.py:172
msgid "How many VCPUs should be attached?"
@@ -587,9 +587,9 @@ msgid "Cloning domain..."
msgstr "Klonowanie domeny..."
#: virtinst/DistroManager.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not find an installable distribution at '%s'"
-msgstr "Nie można znaleźć dystrybucji do zainstalowania w położeniu instalacji"
+msgstr "Nie można znaleźć dystrybucji do zainstalowania w \"%s\""
#: virtinst/DistroManager.py:95 virtinst/DistroManager.py:111
msgid "Invalid install location: "
@@ -597,16 +597,15 @@ msgstr "Nieprawidłowe położenie instalacji: "
#: virtinst/DistroManager.py:142
msgid "Invalid NFS format: No path specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy format NFS: nie podano ścieżki."
#: virtinst/DistroManager.py:148
-#, fuzzy
msgid ""
"Install media location must be an NFS, HTTP or FTP network install source, "
"or an existing local file/device"
msgstr ""
-"Położenie instalacji musi być źródłem instalacji sieciowej NFS, HTTP lub "
-"FTP, albo lokalnym plikiem/urządzeniem"
+"Położenie nośnika instalacji musi być źródłem instalacji sieciowej NFS, HTTP "
+"lub FTP, albo lokalnym plikiem/urządzeniem"
#: virtinst/DistroManager.py:151
msgid "NFS installations are only supported as root"
@@ -618,9 +617,8 @@ msgid "OS type %s does not exist in our dictionary"
msgstr "Typ systemu operacyjnego %s nie istnieje w słowniku"
#: virtinst/FullVirtGuest.py:151
-#, fuzzy
msgid "An OS type must be specified before a variant."
-msgstr "CD do uruchomienia musi zostać podane"
+msgstr "Typ systemu operacyjnego musi zostać podany przed wariantem."
#: virtinst/FullVirtGuest.py:155
#, python-format
@@ -635,54 +633,52 @@ msgid "Unable to start domain for guest, aborting installation!"
msgstr "Nie można uruchomić domeny dla gościa, przerywanie instalacji!"
#: virtinst/Guest.py:67
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The %s path must be a string or None."
-msgstr "Mapa klawiatury musi być łańcuchem tekstowym"
+msgstr "Ścieżka %s musi być łańcuchem tekstowym lub \"None\"."
#: virtinst/Guest.py:70
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The %s path must be a file or a device, not a directory"
-msgstr "Ścieżka dysku musi być plikiem lub urządzeniem, a nie folderem"
+msgstr "Ścieżka %s musi być plikiem lub urządzeniem, a nie folderem"
#: virtinst/Guest.py:72
-#, fuzzy
msgid "The specified path's root directory must exist."
-msgstr "Określona ścieżka do nośnika nie istnieje."
+msgstr "Podana ścieżka do folderu root musi istnieć."
#: virtinst/Guest.py:77
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The %s path must exist."
-msgstr "Określona ścieżka do nośnika nie istnieje."
+msgstr "Ścieżka %s musi istnieć."
#: virtinst/Guest.py:96
msgid "A size must be provided for non-existent disks"
msgstr "Rozmiar musi być podany dla nieistniejących dysków"
#: virtinst/Guest.py:99
-#, fuzzy
msgid "The specified path is a block device, not a regular file."
-msgstr "Określona ścieżka nie jest urządzeniem blokowym."
+msgstr "Podana ścieżka jest urządzeniem blokowym, a nie zwykłym plikiem."
#: virtinst/Guest.py:102
msgid "Disk size must be an int or a float."
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar dysku musi być liczbą całkowitą lub zmiennoprzecinkową."
#: virtinst/Guest.py:104
msgid "Disk size must not be less than 0."
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar dysku nie może być mniejszy niż 0."
#: virtinst/Guest.py:108
msgid "The specified block device does not exist."
-msgstr "Określone urządzenie blokowe nie istnieje."
+msgstr "Podane urządzenie blokowe nie istnieje."
#: virtinst/Guest.py:111
msgid "The specified path is not a block device."
-msgstr "Określona ścieżka nie jest urządzeniem blokowym."
+msgstr "Podana ścieżka nie jest urządzeniem blokowym."
#: virtinst/Guest.py:117
#, python-format
msgid "Disk type '%s' requires a path"
-msgstr ""
+msgstr "Typ dysku \"%s\" wymaga ścieżki"
#: virtinst/Guest.py:148
msgid "Creating storage file..."
@@ -728,15 +724,14 @@ msgstr ""
"Podany adres MAC jest już używany przez inną nieaktywną maszynę wirtualną!"
#: virtinst/Guest.py:403
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid value for vnc port, port number must be in between 5900 and 65535"
msgstr ""
-"Nieprawidłowa wartość portu VNC, numer portu mus być większy lub równy 5900"
+"Nieprawidłowa wartość portu VNC, numer portu mus być między 5900 a 65535"
#: virtinst/Guest.py:488
msgid "Guest.cdrom must be a boolean type"
-msgstr ""
+msgstr "Guest.cdrom musi być typem zmiennej logicznej"
#: virtinst/Guest.py:505 virtinst/Guest.py:510 virtinst/Guest.py:514
msgid "Must pass both a kernel and initrd"
@@ -745,17 +740,18 @@ msgstr "Musisz podać zarówno jądro, jak i initrd"
#: virtinst/Guest.py:517
msgid "Kernel and initrd must be specified by a list, dict, or tuple."
msgstr ""
+"Jądro i initrd muszą zostać podane w formie listy, słownika lub krotki."
#: virtinst/Guest.py:552
msgid "Unable to connect to hypervisor, aborting installation!"
msgstr "Nie można połączyć się z nadzorcą, przerywanie instalacji!"
#: virtinst/Guest.py:575
-#, fuzzy
msgid ""
"System name must be a string greater than 0 and no more than 50 characters"
msgstr ""
-"Nazwa systemu musi być większa niż 0 i nie może zawierać więcej niż 50 znaków"
+"Nazwa systemu musi być łańcuchem tekstowym nie większym niż 0 i nie może "
+"zawierać więcej niż 50 znaków"
#: virtinst/Guest.py:577
msgid "System name must not be only numeric characters"
@@ -776,9 +772,8 @@ msgid "Max Memory value must be an integer greater than 0"
msgstr "Wartość maksymalnej pamięci mus być całkowita i większa niż 0"
#: virtinst/Guest.py:611
-#, fuzzy
msgid "UUID must be a string."
-msgstr "Mapa klawiatury musi być łańcuchem tekstowym"
+msgstr "UUID musi być łańcuchem tekstowym."
#: virtinst/Guest.py:617
msgid ""
@@ -794,23 +789,22 @@ msgid "Number of vcpus must be in the range of 1-%d"
msgstr "Liczba wirtualnych procesorów mus być w zakresie 1-%d"
#: virtinst/Guest.py:642
-#, fuzzy
msgid "cpuset must be string"
-msgstr "Mapa klawiatury musi być łańcuchem tekstowym"
+msgstr "cpuset musi być łańcuchem tekstowym"
#: virtinst/Guest.py:644
-#, fuzzy
msgid "cpuset can only contain numeric, ',', or '-' characters"
-msgstr ""
-"Mapa klawiatury może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, \"_\" lub \"-\""
+msgstr "cpuset może zawierać tylko znaki numeryczne, \",\" lub \"-\""
#: virtinst/Guest.py:651
msgid "cpuset contains invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "cpuset zawiera nieprawidłowy format."
#: virtinst/Guest.py:653 virtinst/Guest.py:656
msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs."
msgstr ""
+"Liczba fizycznych procesorów cpuset musi być mniejsza niż procesorów "
+"fizycznych."
#: virtinst/Guest.py:668
msgid "Keymap must be a string"
@@ -838,13 +832,12 @@ msgid "Unknown graphics type"
msgstr "Nieznany typ grafiki"
#: virtinst/Guest.py:742
-#, fuzzy
msgid "You must specify a valid ISO or CD-ROM location for the installation"
-msgstr "Musisz podać położenie ISO lub CD-ROM-u dla instalacji"
+msgstr "Musisz podać prawidłowe położenie ISO lub CD-ROM-u dla instalacji"
#: virtinst/Guest.py:745
msgid "The specified media path does not exist."
-msgstr "Określona ścieżka do nośnika nie istnieje."
+msgstr "Podana ścieżka do nośnika nie istnieje."
#: virtinst/Guest.py:856
#, python-format
@@ -888,16 +881,16 @@ msgstr "Domena została już uruchomiona!"
#: virtinst/Guest.py:979
msgid "Name and memory must be specified for all guests!"
-msgstr "Nazwa i pamięć muszą zostać określone dla wszystkich gości!"
+msgstr "Nazwa i pamięć muszą zostać podane dla wszystkich gości!"
#: virtinst/ImageFetcher.py:74
msgid "Verifying install location..."
msgstr "Sprawdzanie położenia instalacji..."
#: virtinst/ImageFetcher.py:78
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s"
-msgstr "Otwieranie URL-a %s nie powiodło się"
+msgstr "Otwieranie URL-a %s nie powiodło się: %s"
#: virtinst/ImageFetcher.py:90
#, python-format
@@ -907,7 +900,7 @@ msgstr "Pobieranie pliku %s..."
#: virtinst/ImageFetcher.py:92
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można pobrać pliku %s: %s"
#: virtinst/ImageFetcher.py:149 virtinst/ImageFetcher.py:151
msgid "Invalid file location given: "
@@ -919,37 +912,36 @@ msgid "Mounting location %s failed"
msgstr "Montowanie położenie %s nie powiodło się"
#: virtinst/ImageManager.py:41
-#, fuzzy
msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host"
-msgstr "Nie można znaleźć dystrybucji do zainstalowania w położeniu instalacji"
+msgstr "Nie można znaleźć odpowiedniego deskryptora startowego dla tego hosta"
#: virtinst/ImageManager.py:94
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "System disk %s does not exist"
-msgstr "Obraz Live CD \"%s\" nie istnieje"
+msgstr "Dysk systemowy %s nie istnieje"
#: virtinst/ImageParser.py:59
msgid "Expected exactly one 'domain' element"
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwano dokładnie jeden element \"domain\""
#: virtinst/ImageParser.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Disk entry for '%s' not found"
-msgstr "Nie znaleziono domeny %s"
+msgstr "Nie znaleziono wpisu dla dysku \"%s\""
#: virtinst/ImageParser.py:91
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Memory must be an integer, but is '%s'"
-msgstr "Wartość pamięci mus być całkowita i większa niż 0"
+msgstr "Pamięć musi być całkowita, ale wynosi \"%s\""
#: virtinst/ImageParser.py:200
#, python-format
msgid "The format for disk %s must be one of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Format dysku %s musi być jednym z %s"
#: virtinst/ImageParser.py:239
msgid "Root element is not 'image'"
-msgstr ""
+msgstr "Element root nie jest \"image\""
#: virtinst/LiveCDInstaller.py:39
#, python-format
@@ -974,7 +966,7 @@ msgstr "Budowanie initrd"
#: virtinst/ParaVirtGuest.py:63
msgid "A location must be specified to install from"
-msgstr "Położenie do zainstalowania musi zostać określone"
+msgstr "Położenie do zainstalowania musi zostać podane"
#: virtinst/ParaVirtGuest.py:90
msgid "Can't use more than 16 disks on a PV guest"
@@ -989,63 +981,3 @@ msgstr "Nieprawidłowa długość wiersza podczas analizowania %s."
#, python-format
msgid "Defaulting bridge to xenbr%d"
msgstr "Domyślny mostek to xenbr%d"
-
-#~ msgid "A new disk image file for the cloned guest is required"
-#~ msgstr "Wymagany jest nowy plik obrazu dysku dla sklonowanego gościa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to use the file (yes or no)? "
-#~ msgstr " Na pewno chcesz użyć dysku (\"yes\" lub \"no\")?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't do --hvm on this system: HVM guest is not supported by your CPU or "
-#~ "enabled in your BIOS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można wykonać --hvm na tym systemie; gość HVM nie jest obsługiwany "
-#~ "przez procesor lub włączony w BIOS-ie"
-
-#~ msgid "What would you like to use as the disk (path)?"
-#~ msgstr "Czy chcesz użyć jako dysk (ścieżka)?"
-
-#~ msgid "The MAC address you entered is already in use by another guest!"
-#~ msgstr "Podany adres MAC jest już używany przez innego gościa!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MAC address you entered is already in use by another inactive guest!"
-#~ msgstr "Podany adres MAC jest już używany przez innego nieaktywnego gościa!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URL location given: %s %s"
-#~ msgstr "Podano nieprawidłowe położenie URL-a: "
-
-#~ msgid "Could not create %d directory: "
-#~ msgstr "Nie można utworzyć folderu %d: "
-
-#~ msgid "A yes or no response is required"
-#~ msgstr "Wymagana jest odpowiedź \"yes\" lub \"no\""
-
-#~ msgid "Specify the installation method to use e.g. 'distro', ..."
-#~ msgstr "Określ użytą metodę instalacji, np. \"distro\"..."
-
-#~ msgid "Unable to connect to graphical console; vnc port number not found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można połączyć się z konsolą graficzną; nie znaleziono numeru portu."
-
-#~ msgid "Unknown installer type '%s'"
-#~ msgstr "Nieznany typ instalatora \"%s\""
-
-#~ msgid "Can't use more than 4 disks on an HVM guest"
-#~ msgstr "Nie można użyć więcej niż czterech dysków dla gości HVM"
-
-#~ msgid "The disk path must be an absolute path location, beginning with '/'"
-#~ msgstr "Ścieżka dysku musi być absolutna, zaczynając się od \"/\""
-
-#~ msgid "The size of the disk image must be greater than 0"
-#~ msgstr "Rozmiar dysku musi być większy niż 0"
-
-#~ msgid "System name must be a string"
-#~ msgstr "Nazwa systemu musi być łańcuchem tekstowym"
-
-#~ msgid "Couldn't determine max vcpus. Using 32."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można określić maksymalnej liczby procesorów wirtualnych. Używanie 32."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..68f6a33
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,994 @@
+# translation of sr.po to Serbian
+# Serbian translations for virtinst
+# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the virtinst package.
+#
+# Nikola Pajtic <salgeras@gmail.com>, 2008.
+# Jovan Krunic <jovan.krunic@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: virtinst\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-04 09:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-07 00:24+0200\n"
+"Last-Translator: Jovan Krunic <jovan.krunic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: virt-clone:43
+msgid "What is the name for the cloned virtual machine?"
+msgstr "Које је име за клонирану виртуелну машину?"
+
+#: virt-clone:48 virt-clone:58 virt-clone:87 virt-clone:205 virt-image:227
+#: virt-install:66 virt-install:77 virt-install:130 virt-install:158
+#: virt-install:483 virtinst/cli.py:119 virtinst/cli.py:149
+#: virtinst/cli.py:157 virtinst/cli.py:174 virtinst/cli.py:179
+#: virtinst/cli.py:260
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ГРЕШКА: "
+
+#: virt-clone:53
+msgid "What is the name or uuid of the original virtual machine?"
+msgstr "Које је име или uuid идентификатор за оригиналну виртуелну машину?"
+
+#: virt-clone:81
+msgid "What would you like to use as the cloned disk (file path)?"
+msgstr "Шта бисте желели да користите као клонирани диск (путања датотеке)?"
+
+#: virt-clone:93 virt-install:83
+#, python-format
+msgid "Disk %s is already in use by another guest!\n"
+msgstr "Други гост већ користи диск %s!\n"
+
+#: virt-clone:94 virt-install:85
+msgid "Do you really want to use the disk (yes or no)? "
+msgstr "Да ли заиста желите да користите диск (да или не)?"
+
+#: virt-clone:123
+msgid "Name or uuid for the original guest; The status must be shut off"
+msgstr ""
+"Име или uuid идентификатор за оригиналног госта; статус мора бити угашен"
+
+#: virt-clone:127
+msgid "Name for the new guest"
+msgstr "Име за новог госта"
+
+#: virt-clone:132
+msgid "New UUID for the clone guest; Default is a randomly generated UUID"
+msgstr ""
+"Нови јединствени идентификатор за клонираног госта; случајно изабрани "
+"идентификатор је подразумеван"
+
+#: virt-clone:137
+msgid ""
+"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
+"MAC"
+msgstr ""
+"Нова фиксирана MAC адреса за клонираног госта. Случајно изабрана адреса је "
+"подразумевана"
+
+#: virt-clone:142
+msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
+msgstr "Нова датотека која ће се користити као слика диска за новог госта"
+
+#: virt-clone:146 virt-image:128 virt-install:236
+msgid "Connect to hypervisor with URI"
+msgstr "Повезати се на хипервизора са УРИ-ом"
+
+#: virt-clone:152
+msgid ""
+"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
+"copy=hdc)"
+msgstr ""
+"Приморај копирање уређаја (нпр, ако је „hdc“ случајан диск уређај, користити "
+"--force-copy=hdc)"
+
+#: virt-clone:157
+msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
+msgstr "Немој користити празну датотеку за слику клонираног диска"
+
+#: virt-clone:162
+msgid "Preserve a new file to use as the disk image for the new guest"
+msgstr ""
+"Сачувај нову датотеку која ће се користити као слика диска за новог госта"
+
+#: virt-clone:166 virt-image:137 virt-install:273
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "Одштампај податке о отклањању грешака"
+
+#: virt-clone:181
+msgid "Must be root to clone Xen guests"
+msgstr "Морате бити root корисник да бисте клонирали Xen госта"
+
+#: virt-clone:219 virt-image:242 virt-install:498
+msgid "Installation aborted at user request"
+msgstr "Инсталацијa је обустављена на корисников захтев"
+
+#: virt-image:67
+msgid ""
+"Warning: image does not support networking, ignoring network related options"
+msgstr ""
+"Упозорење: слика не подржава умрежавање, игноришући опције везане за мрежу"
+
+#: virt-image:70
+msgid "The image needs one network interface"
+msgstr "Слици је потребан један мрежни интерфејс"
+
+#: virt-image:90 virt-install:177
+msgid "Name of the guest instance"
+msgstr "Име инстанце госта"
+
+#: virt-image:92 virt-install:179
+msgid "Memory to allocate for guest instance in megabytes"
+msgstr "Меморија коју је потребно алоцирати за инстанцу госта у мегабајтима"
+
+#: virt-image:95 virt-install:182
+msgid ""
+"UUID for the guest; if none is given a random UUID will be generated. If you "
+"specify UUID, you should use a 32-digit hexadecimal number."
+msgstr ""
+"Јединствени идентификатор за госта; уколико ниједан није наведен, генерисаће "
+"се случајни. Ако одредите идентификатор, требало би да користите 32-цифрени "
+"хексадецимални број."
+
+#: virt-image:97 virt-install:184
+msgid "Number of vcpus to configure for your guest"
+msgstr "Број виртуелних процесора које је потребно подесити за госта"
+
+#: virt-image:99 virt-install:186
+msgid "Check that vcpus do not exceed physical CPUs and warn if they do."
+msgstr ""
+"Проверите да ли виртуелни процесори не превазилазе број физичких процесора и "
+"упозорите уколико да."
+
+#: virt-image:104 virt-install:207
+msgid ""
+"Fixed MAC address for the guest; if none or RANDOM is given a random address "
+"will be used"
+msgstr ""
+"Фиксирана MAC адреса за госта; уколико је ниједна или СЛУЧАЈНА одабрана, "
+"користиће се случајно изабрана адреса"
+
+#: virt-image:107 virt-install:210
+msgid ""
+"Bridge to connect guest NIC to; if none given, will try to determine the "
+"default"
+msgstr ""
+"Мост на који се повезује NIC госта; уколико ниједан није дат, биће покушано "
+"да се одреди подразумевани"
+
+#: virt-image:110 virt-install:213
+msgid ""
+"Connect the guest to a virtual network, forwarding to the physical network "
+"with NAT"
+msgstr ""
+"Повежи госта на виртуелну мрежу, прослеђујући га на физичку мрежу користећи "
+"NAT"
+
+#: virt-image:114 virt-install:217
+msgid "Use VNC for graphics support"
+msgstr "Користи VNC као графичку подршку"
+
+#: virt-image:116 virt-install:219
+msgid "Port to use for VNC"
+msgstr "Прикључак за VNC"
+
+#: virt-image:118 virt-install:221
+msgid "Use SDL for graphics support"
+msgstr "Користи SDL као графичку подршку"
+
+#: virt-image:120 virt-install:223
+msgid "Don't set up a graphical console for the guest."
+msgstr "Немој постављати графичку конзолу за новог госта."
+
+#: virt-image:124 virt-install:230
+msgid "set up keymap for a graphical console"
+msgstr "постави мапирање кључа за графичку конзолу"
+
+#: virt-image:132 virt-install:255
+msgid ""
+"Disables APIC for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-"
+"variant db)"
+msgstr ""
+"Онемогући APIC за потпуно виртуализованог госта (премости вредности os-type/"
+"os-variant у бази података)"
+
+#: virt-image:133 virt-install:256
+msgid ""
+"Disables ACPI for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-"
+"variant db)"
+msgstr ""
+"Онемогући ACPI за потпуно виртуализованог госта (премости вредности os-type/"
+"os-variant у бази података)"
+
+#: virt-image:139
+msgid "Print the libvirt XML, but do not start the domain"
+msgstr "Одштампај libvirt XML, али немој покретати домен"
+
+#: virt-image:141
+msgid "The zero-based index of the boot record to use"
+msgstr "Нулти индекс који ће се користити при подизању система"
+
+#: virt-image:145
+msgid "You need to provide an image XML descriptor"
+msgstr "Потребно је да пружите дескриптор XML слике"
+
+#: virt-image:152
+msgid "Must provide the location of an image XML file with --image"
+msgstr ""
+"Потребно је да пружите локацију слике XML датотеке, користећи опцију --image"
+
+#: virt-image:155
+#, python-format
+msgid "Can not read %s"
+msgstr "Не могу да прочитам %s"
+
+#: virt-image:175
+#, python-format
+msgid "The index for --boot must be between 0 and %d"
+msgstr "Индекс за --boot мора бити између 0 и %d"
+
+#: virt-image:219
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Creating guest %s..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Правим госта %s..."
+
+#: virt-image:223
+msgid "Guest creation failed"
+msgstr "Није могуће направити госта"
+
+#: virt-image:230
+#, python-format
+msgid ""
+"Domain creation may not have been\n"
+"successful. If it was, you can restart your domain\n"
+"by running 'virsh start %s'; otherwise, please\n"
+"restart your installation."
+msgstr ""
+"Прављење домена можда неће бити успешно.\n"
+"Ако буде, можете поново покренути домен\n"
+"покретањем „virsh start %s“; у супротном, молим\n"
+"поново покрените инсталацију."
+
+#: virt-install:47
+msgid ""
+"Would you like a fully virtualized guest (yes or no)? This will allow you "
+"to run unmodified operating systems."
+msgstr ""
+"Да ли бисте желели потпуно виртуализованог госта (да или не)? Ово ће Вам "
+"омогућити да покрећете немодификоване оперативне системе."
+
+#: virt-install:52
+msgid "What would you like to use as the disk (file path)?"
+msgstr "Шта бисте желели да користите као диск (путања датотеке)?"
+
+#: virt-install:54
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter the path to the file you would like to use for storage. It will "
+"have size %sGB."
+msgstr ""
+"Унесите путању до датотеке коју бисте желели да користите као складиште. "
+"Имаће величину од %sГБ."
+
+#: virt-install:61
+#, python-format
+msgid "How large would you like the disk (%s) to be (in gigabytes)?"
+msgstr "Колико велики бисте желели да диск (%s) буде (у гигабајтима)?"
+
+#: virt-install:95
+msgid "Cannot use --file with --nodisks"
+msgstr "Не могу да користим опцију --file са --nodisks"
+
+#: virt-install:100
+msgid "Need to pass size for each disk"
+msgstr "Потребно је да проследите величину за сваки диск"
+
+#: virt-install:125
+msgid "What is the install location?"
+msgstr "Која је локација инсталације?"
+
+#: virt-install:145
+msgid "What is the virtual CD image, CD device or install location?"
+msgstr "Која је слика виртуелног CD-а, CD уређај или локација инсталације?"
+
+#: virt-install:165 virt-install:170 virtinst/cli.py:271 virtinst/cli.py:276
+#, python-format
+msgid "%s option requires an argument"
+msgstr "Опција %s је потребна као аргумент"
+
+#: virt-install:189
+msgid "Set which physical CPUs Domain can use."
+msgstr "Постави који домен физички процесори могу да користе."
+
+#: virt-install:194
+msgid "File to use as the disk image"
+msgstr "Датотека која ће се користити као слика диска"
+
+#: virt-install:197
+msgid "Size of the disk image (if it doesn't exist) in gigabytes"
+msgstr "Величина слике диска (уколико не постоји) у гигабајтима"
+
+#: virt-install:200
+msgid ""
+"Don't use sparse files for disks. Note that this will be significantly "
+"slower for guest creation"
+msgstr ""
+"Немој користити празну датотеку као диск. Обратите пажњу да ће ово доста "
+"успорити прављење госта"
+
+#: virt-install:202
+msgid "Don't set up any disks for the guest."
+msgstr "Немој постављати никакав диск за госта."
+
+#: virt-install:226
+msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
+msgstr "Немој самостално покушавати да се повежеш на конзолу госта"
+
+#: virt-install:233
+msgid "Use kernel acceleration capabilities"
+msgstr "Користи могућности убрзавања језгра"
+
+#: virt-install:239
+msgid "Specify the CDROM media is a LiveCD"
+msgstr "Одреди да је CDROM медијум LiveCD"
+
+#: virt-install:243
+msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
+msgstr "Овај гост би требало да буде потпуно виртуализован гост"
+
+#: virt-install:246
+msgid "File to use a virtual CD-ROM device for fully virtualized guests"
+msgstr ""
+"Датотека која ће користити CD-ROM уређај за потпуно виртуализованог госта"
+
+#: virt-install:248
+msgid "Boot an installer from the network using the PXE boot protocol"
+msgstr "Покрени инсталацију са мреже користећи PXE протокол"
+
+#: virt-install:251
+msgid ""
+"The OS type for fully virtualized guests, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'"
+msgstr ""
+"Врста оперативног система за потпуно виртуализоване госте, нпр. „linux“, "
+"„unix“, „windows“"
+
+#: virt-install:254
+msgid ""
+"The OS variant for fully virtualized guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', "
+"'solaris10', 'win2k', 'vista'"
+msgstr ""
+"Варијанта оперативног система за потпуно виртуализоване госте, нпр. "
+"„fedora6“, „rhel5“, „solaris10“, „win2k“, „vista“"
+
+#: virt-install:259
+msgid "The CPU architecture to simulate"
+msgstr "Архитектура процесора која ће се симулирати"
+
+#: virt-install:263
+msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
+msgstr "Овај гост би требало да буде паравиртуализован гост"
+
+#: virt-install:266
+msgid ""
+"Installation source for paravirtualized guest (eg, nfs:host:/path, http://"
+"host/path, ftp://host/path)"
+msgstr ""
+"Извор за инсталацију за паравиртуелизованог госта (нпр. nfs:host:/path, "
+"http://host/path, ftp://host/path)"
+
+#: virt-install:269
+msgid "Additional arguments to pass to the installer with paravirt guests"
+msgstr "Додатни аргументи који ће се проследити инсталеру са паравирт. гостима"
+
+#: virt-install:275
+msgid "Disables the automatic rebooting when the installation is complete."
+msgstr "Искључује аутоматско поновно подизање система када се инсталација заврши."
+
+#: virt-install:315
+msgid ""
+"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
+"install the 'virt-viewer' package."
+msgstr ""
+"Не могу да се повежем на графичку конзолу: virt-viewer није инсталиран. "
+"Молим, инсталирајте пакет „virt-viewer“."
+
+#: virt-install:346
+msgid "Can't do both --hvm and --paravirt"
+msgstr "Не могу истовремено да извршим опције --hvm и --paravirt"
+
+#: virt-install:357 virtinst/ImageManager.py:47
+msgid "Unsupported virtualization type"
+msgstr "Врста виртуелизације која није подржана"
+
+#: virt-install:370
+msgid "LiveCD installations are not supported for paravirt guests"
+msgstr "Инсталације са LiveCD-а нису подржане за паравирт. госте"
+
+#: virt-install:379
+msgid "Only one of --pxe, --location and --cdrom can be used"
+msgstr "Само једна од опција --pxe, --location и --cdrom може бити коришћена"
+
+#: virt-install:389
+msgid "Network PXE boot is not support for paravirtualized guests"
+msgstr "Мрежно PXE стартовање није подржано за паравиртуализоване госте"
+
+#: virt-install:449
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Starting install..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Покрећем инсталацију..."
+
+#: virt-install:462
+msgid "Guest installation failed"
+msgstr "Инсталација госта није успела"
+
+#: virt-install:466
+msgid ""
+"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
+"the console to complete the installation process."
+msgstr ""
+"Инсталација домена је још у изради. Можете се поново повезати на \n"
+"конзолу да завршите инсталациони процес."
+
+#: virt-install:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Domain installation does not appear to have been\n"
+" successful. If it was, you can restart your domain\n"
+" by running 'virsh start %s'; otherwise, please\n"
+" restart your installation."
+msgstr ""
+"Изгледа да инсталација домена није била успешна.\n"
+"Уколико јесте, можете поново покренути домен \n"
+"извршавајући „virsh start %s“; у супротном, молим\n"
+"поново покрените инсталацију."
+
+#: virt-install:476
+#, python-format
+msgid ""
+"Guest installation complete... you can restart your domain\n"
+"by running 'virsh start %s'"
+msgstr ""
+"Инсталација госта је завршена... можете поново покренути ваш домен\n"
+"извршавањем „virsh start %s“"
+
+#: virt-install:479
+msgid "Guest installation complete... restarting guest."
+msgstr "Инсталација госта је завршена... поново покрећем госта."
+
+#: virt-install:489
+#, python-format
+msgid ""
+"Domain installation may not have been\n"
+" successful. If it was, you can restart your domain\n"
+" by running 'virsh start %s'; otherwise, please\n"
+" restart your installation."
+msgstr ""
+"Инсталација домена можда није била успешна.\n"
+"Уколико јесте, можете поново покренути домен \n"
+"извршавајући „virsh start %s“; у супротном, молим\n"
+"поново покрените инсталацију."
+
+#: virtinst/cli.py:129
+msgid "What is the name of your virtual machine?"
+msgstr "Које је име Ваше виртуелне машине?"
+
+#: virtinst/cli.py:140
+msgid "How much RAM should be allocated (in megabytes)?"
+msgstr "Колико RAM меморије треба да буде алоцирано (у мегабајтима)?"
+
+#: virtinst/cli.py:142
+#, python-format
+msgid "ERROR: Installs currently require %d megs of RAM."
+msgstr "ГРЕШКА: инсталација тренутно захтева %d мегабајта RAM меморије."
+
+#: virtinst/cli.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"You have asked for more virtual CPUs (%d) than there are physical CPUs (%d) "
+"on the host. This will work, but performance will be poor. Are you sure? "
+"(yes or no)"
+msgstr ""
+"Тражили сте више виртуелних процесора (%d) него што постоји физичких "
+"процесора (%d) на домаћину. Ово ће радити, али ће учинак бити слаб. Да ли "
+"сте сигурни? (да или не)"
+
+#: virtinst/cli.py:172
+msgid "How many VCPUs should be attached?"
+msgstr "Колико би виртуелних процесора требало да буде придружено?"
+
+#: virtinst/cli.py:195
+msgid "Unknown network type "
+msgstr "Непозната врста мреже"
+
+#: virtinst/cli.py:210
+msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
+msgstr "Не могу истовремено да повежем аргументе --bridge и --network"
+
+#: virtinst/cli.py:220 virtinst/cli.py:232
+msgid "Need to pass equal numbers of networks & mac addresses"
+msgstr "Потребно је да проследите једнаке бројеве мрежних и МАС адреса"
+
+#: virtinst/cli.py:241
+msgid "Can't do both VNC graphics and nographics"
+msgstr "Не могу истовремено да покренем графички и неграфички део VNC сервиса"
+
+#: virtinst/cli.py:243
+msgid "Can't do both VNC graphics and SDL"
+msgstr "Не могу истовремено да покренем графички VNC и SDL"
+
+#: virtinst/cli.py:245
+msgid "Can't do both SDL and nographics"
+msgstr "Не могу истовремено да покренем SDL и неграфички део"
+
+#: virtinst/cli.py:256
+msgid "Would you like to enable graphics support? (yes or no)"
+msgstr "Да ли бисте желели да укључите графичку подршку? (да или не)"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:73
+msgid "Name or UUID of guest to clone is required"
+msgstr "За клонирање госта потребно је унети име или јединствени идентификатор"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:82
+msgid "A valid name or UUID of guest to clone is required"
+msgstr ""
+"За клонирање госта потребно је унети исправно име или јединствени "
+"идентификатор"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:92
+#, python-format
+msgid "Invalid name for new guest: %s"
+msgstr "Неисправно име за новог госта: %s"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:100
+#, python-format
+msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
+msgstr "Неисправан јединствени идентификатор за новог госта: %s"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:108
+msgid "New file to use for disk image is required"
+msgstr "Потребна је нова датотека која ће се користити као слика диска"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:186
+#, python-format
+msgid "Domain %s is not found"
+msgstr "Домен %s није пронађен"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:203
+msgid "Domain status must be SHUTOFF"
+msgstr "Статус домена мора бити УГАШЕН"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:210
+#, python-format
+msgid "Domain %s already exists"
+msgstr "Домен %s већ постоји"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:219 virtinst/Guest.py:971
+msgid "The UUID you entered is already in use by another guest!"
+msgstr "Други гост већ користи јединствени идентификатор који сте унели"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:262
+#, python-format
+msgid "Missing new file to use disk image for %s"
+msgstr "Недостаје датотека која ће се користити за слику диска %s"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:545
+#, python-format
+msgid "Cloning from %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "Клонирам од %(src)s ка %(dst)s"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:547
+msgid "Cloning domain..."
+msgstr "Клонирам домен..."
+
+#: virtinst/DistroManager.py:85
+#, python-format
+msgid "Could not find an installable distribution at '%s'"
+msgstr "Нисам могао да пронађем инсталациону дистрибуцију на „%s“"
+
+#: virtinst/DistroManager.py:95 virtinst/DistroManager.py:111
+msgid "Invalid install location: "
+msgstr "Неисправна локација за инсталацију:"
+
+#: virtinst/DistroManager.py:142
+msgid "Invalid NFS format: No path specified."
+msgstr "Погрешан NFS облик: ниједна путања није одређена."
+
+#: virtinst/DistroManager.py:148
+msgid ""
+"Install media location must be an NFS, HTTP or FTP network install source, "
+"or an existing local file/device"
+msgstr ""
+"Медиј за инсталацију мора бити NFS, HTTP или FTP извор, или постојећа "
+"локална датотека/уређај"
+
+#: virtinst/DistroManager.py:151
+msgid "NFS installations are only supported as root"
+msgstr "Инсталације преко NFS-а су једино подржане као root корисник"
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:144
+#, python-format
+msgid "OS type %s does not exist in our dictionary"
+msgstr "Врста оперативног система %s не постоји у нашем речнику"
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:151
+msgid "An OS type must be specified before a variant."
+msgstr "Врста оперативног система мора бити одређена пре промене."
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"OS variant %(var)s does not exist in our dictionary for OS type %(type)s"
+msgstr ""
+"Променљива оперативног система %(var)s не постоји у нашем речнику "
+"оперативног система врсте %(type)s"
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:260
+msgid "Unable to start domain for guest, aborting installation!"
+msgstr "Не могу да покренем домен за госта, прекидам инсталацију!"
+
+#: virtinst/Guest.py:67
+#, python-format
+msgid "The %s path must be a string or None."
+msgstr "Путања %s мора бити низ знакова или Ништа."
+
+#: virtinst/Guest.py:70
+#, python-format
+msgid "The %s path must be a file or a device, not a directory"
+msgstr "Путања %s мора бити датотека или уређај, а не директоријум"
+
+#: virtinst/Guest.py:72
+msgid "The specified path's root directory must exist."
+msgstr "Одређена путања кореног директоријума мора постојати."
+
+#: virtinst/Guest.py:77
+#, python-format
+msgid "The %s path must exist."
+msgstr "Путања %s мора постојати."
+
+#: virtinst/Guest.py:96
+msgid "A size must be provided for non-existent disks"
+msgstr "Величина мора бити дата за не-постојеће дискове."
+
+#: virtinst/Guest.py:99
+msgid "The specified path is a block device, not a regular file."
+msgstr "Одређена путања је блок уређај, а не регуларна датотека."
+
+#: virtinst/Guest.py:102
+msgid "Disk size must be an int or a float."
+msgstr "Величина диска мора бити типа int или float."
+
+#: virtinst/Guest.py:104
+msgid "Disk size must not be less than 0."
+msgstr "Величина диска не сме бити мања од 0."
+
+#: virtinst/Guest.py:108
+msgid "The specified block device does not exist."
+msgstr "Одређени блок уређај не постоји."
+
+#: virtinst/Guest.py:111
+msgid "The specified path is not a block device."
+msgstr "Одређена путања није блок уређај."
+
+#: virtinst/Guest.py:117
+#, python-format
+msgid "Disk type '%s' requires a path"
+msgstr "Врста диска „%s“ захтева путању"
+
+#: virtinst/Guest.py:148
+msgid "Creating storage file..."
+msgstr "Правим датотеку складишта..."
+
+#: virtinst/Guest.py:255
+msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF"
+msgstr "MAC адреса мора бити у формату AA:BB:CC:DD:EE:FF"
+
+#: virtinst/Guest.py:262
+msgid "A network name was not provided"
+msgstr "Мрежно име није дато"
+
+#: virtinst/Guest.py:264 virtinst/Guest.py:272
+#, python-format
+msgid "Bridge name is not required for %s"
+msgstr "Име моста није потребно за %s"
+
+#: virtinst/Guest.py:267 virtinst/Guest.py:270
+#, python-format
+msgid "Network name is not required for %s"
+msgstr "Мрежно име није потребно за %s"
+
+#: virtinst/Guest.py:274
+#, python-format
+msgid "Unknown network type %s"
+msgstr "Непозната врста мреже %s"
+
+#: virtinst/Guest.py:309
+msgid ""
+"The MAC address you entered is already in use by another virtual machine!"
+msgstr "Друга виртуелна машина већ користи унету MAC адресу!"
+
+#: virtinst/Guest.py:312
+msgid "The MAC address you entered conflicts with the physical NIC."
+msgstr "MAC адреса коју сте унели се сукобљава са физичким NIC уређајем."
+
+#: virtinst/Guest.py:314
+msgid ""
+"The MAC address you entered is already in use by another inactive virtual "
+"machine!"
+msgstr "Друга неактивна виртуелна машина већ користи унету MAC адресу!"
+
+#: virtinst/Guest.py:403
+msgid ""
+"Invalid value for vnc port, port number must be in between 5900 and 65535"
+msgstr ""
+"Неисправна вредност за vnc прикључак, број прикључка мора бити између 5900 и "
+"65535"
+
+#: virtinst/Guest.py:488
+msgid "Guest.cdrom must be a boolean type"
+msgstr "Вредност Guest.cdrom мора бити логичког типа "
+
+#: virtinst/Guest.py:505 virtinst/Guest.py:510 virtinst/Guest.py:514
+msgid "Must pass both a kernel and initrd"
+msgstr "Потребно је проследити и језгро и initrd"
+
+#: virtinst/Guest.py:517
+msgid "Kernel and initrd must be specified by a list, dict, or tuple."
+msgstr "Језгро и initrd морају бити дефинисани у листи, речнику или у пару"
+
+#: virtinst/Guest.py:552
+msgid "Unable to connect to hypervisor, aborting installation!"
+msgstr "Не могу да се повежем на хипервизора, прекидам инсталацију!"
+
+#: virtinst/Guest.py:575
+msgid ""
+"System name must be a string greater than 0 and no more than 50 characters"
+msgstr "Системско име мора бити низ знакова дужи од 0 и не дужи од 50 знакова"
+
+#: virtinst/Guest.py:577
+msgid "System name must not be only numeric characters"
+msgstr "Системско име не сме бити само са нумеричким знацима"
+
+#: virtinst/Guest.py:579
+msgid "System name can only contain alphanumeric, '_', '.', or '-' characters"
+msgstr ""
+"Системско име може садржати само алфанумеричке, „_“, „.“, или „-“ знакове"
+
+#: virtinst/Guest.py:589
+msgid "Memory value must be an integer greater than 0"
+msgstr "Вредност меморије мора бити цео број већи од 0"
+
+#: virtinst/Guest.py:600
+msgid "Max Memory value must be an integer greater than 0"
+msgstr "Највећа вредност меморије мора бити цео број већи од 0"
+
+#: virtinst/Guest.py:611
+msgid "UUID must be a string."
+msgstr "Јединствени идентификатор мора бити низ знакова."
+
+#: virtinst/Guest.py:617
+msgid ""
+"UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form XXXXXXXX-"
+"XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX or may omit hyphens altogether."
+msgstr ""
+"Јединствени идентификатор мора бити 32-цифрени хексадецимални број. Може "
+"бити у облику XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX или може бити без цртица."
+
+#: virtinst/Guest.py:633
+#, python-format
+msgid "Number of vcpus must be in the range of 1-%d"
+msgstr "Број виртуелних процесора мора бити у опсегу 1-%d"
+
+#: virtinst/Guest.py:642
+msgid "cpuset must be string"
+msgstr "Вредност cpuset мора бити низ знакова"
+
+#: virtinst/Guest.py:644
+msgid "cpuset can only contain numeric, ',', or '-' characters"
+msgstr "Вредност cpuset може садржати само нумеричке, „,“, или „-“ знакове"
+
+#: virtinst/Guest.py:651
+msgid "cpuset contains invalid format."
+msgstr "Вредност cpuset садржи неприхватљив формат."
+
+#: virtinst/Guest.py:653 virtinst/Guest.py:656
+msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs."
+msgstr ""
+"Бројеви тренутних процеса вредности cpuset морају бити мањи од броја "
+"тренутних процеса."
+
+#: virtinst/Guest.py:668
+msgid "Keymap must be a string"
+msgstr "Вредност Keymap мора бити низ знакова"
+
+#: virtinst/Guest.py:670
+msgid "Keymap must be less than 16 characters"
+msgstr "Вредност Keymap мора бити краћа од 16 знакова"
+
+#: virtinst/Guest.py:672
+msgid "Keymap can only contain alphanumeric, '_', or '-' characters"
+msgstr "Вредност Keymap може само садржати алфанумеречке, „_“, или „-“ знакове"
+
+#: virtinst/Guest.py:679
+msgid "Must specify whether graphics are enabled"
+msgstr "Морате назначити да ли је графика укључена"
+
+#: virtinst/Guest.py:698
+msgid "Graphics enabled must be True or False"
+msgstr "Укључена графика мора бити Тачна или Нетачна"
+
+#: virtinst/Guest.py:709
+msgid "Unknown graphics type"
+msgstr "Непозната врста графике"
+
+#: virtinst/Guest.py:742
+msgid "You must specify a valid ISO or CD-ROM location for the installation"
+msgstr ""
+"Морате назначити исправну локацију ISO слике или CD-ROM уређаја за "
+"инсталацију"
+
+#: virtinst/Guest.py:745
+msgid "The specified media path does not exist."
+msgstr "Назначена путања до медија не постоји."
+
+#: virtinst/Guest.py:856
+#, python-format
+msgid "Domain named %s already exists!"
+msgstr "Домен са именом %s већ постоји!"
+
+#: virtinst/Guest.py:865
+msgid "Creating domain..."
+msgstr "Правим домен..."
+
+#: virtinst/Guest.py:868
+msgid "Unable to create domain for the guest, aborting installation!"
+msgstr "Не могу да направим домен за госта, прекидам инсталацију!"
+
+#: virtinst/Guest.py:888
+msgid ""
+"It appears that your installation has crashed. You should be able to find "
+"more information in the logs"
+msgstr ""
+"Изгледа да је инсталација прекинута. Требало би да можете да пронађете више "
+"информација у евиденцијама"
+
+#: virtinst/Guest.py:934
+msgid ""
+"Domain has not existed. You should be able to find more information in the "
+"logs"
+msgstr ""
+"Домен није постојао. Требало би да можете да пронађете више информација у "
+"евиденцијама"
+
+#: virtinst/Guest.py:936
+msgid ""
+"Domain has not run yet. You should be able to find more information in the "
+"logs"
+msgstr ""
+"Домен још није покренут. Требало би да можете да пронађете више информација "
+"у евиденцијама"
+
+#: virtinst/Guest.py:951
+msgid "Domain has already been started!"
+msgstr "Домен је већ покренут!"
+
+#: virtinst/Guest.py:979
+msgid "Name and memory must be specified for all guests!"
+msgstr "Име и меморија морају бити назначени за све госте!"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:74
+msgid "Verifying install location..."
+msgstr "Потврђујем локацију инсталације..."
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:78
+#, python-format
+msgid "Opening URL %s failed: %s"
+msgstr "Отварање УРЛ-а %s није успело: %s"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:90
+#, python-format
+msgid "Retrieving file %s..."
+msgstr "Учитавам датотеку %s..."
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:92
+#, python-format
+msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
+msgstr "Не могу да прибавим датотеку %s: %s"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:149 virtinst/ImageFetcher.py:151
+msgid "Invalid file location given: "
+msgstr "Дата је неисправна локација датотеке: "
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:186
+#, python-format
+msgid "Mounting location %s failed"
+msgstr "Локација монтирања %s није успешна"
+
+#: virtinst/ImageManager.py:41
+msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host"
+msgstr ""
+"Нисам могао да пронађем одговарајући дескриптор подизања система за овог "
+"домаћина"
+
+#: virtinst/ImageManager.py:94
+#, python-format
+msgid "System disk %s does not exist"
+msgstr "Системски диск %s не постоји"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:59
+msgid "Expected exactly one 'domain' element"
+msgstr "Очекиван је само један „домен“ елемент"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:64
+#, python-format
+msgid "Disk entry for '%s' not found"
+msgstr "Запис диска за „%s“ није пронађен"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:91
+#, python-format
+msgid "Memory must be an integer, but is '%s'"
+msgstr "Вредност меморије мора бити цео број, али је „%s“"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:200
+#, python-format
+msgid "The format for disk %s must be one of %s"
+msgstr "Формат за диск %s мора бити један од %s"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:239
+msgid "Root element is not 'image'"
+msgstr "Главни елемент није „слика“"
+
+#: virtinst/LiveCDInstaller.py:39
+#, python-format
+msgid "LiveCD image '%s' does not exist"
+msgstr "LiveCD слика „%s“ не постоји"
+
+#: virtinst/LiveCDInstaller.py:50
+msgid "HVM virtualisation not supported; cannot boot LiveCD"
+msgstr "HVM виртуализација није подржана; не могу да покренем LiveCD"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:231
+msgid "Unable to determine kernel RPM path"
+msgstr "Не могу да утврдим путању за RPM језгра"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:233
+msgid "Unable to determine install-initrd RPM path"
+msgstr "Не могу да утврдим путању за install-initrd RPM"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:244
+msgid "Building initrd"
+msgstr "Изграђујем initrd"
+
+#: virtinst/ParaVirtGuest.py:63
+msgid "A location must be specified to install from"
+msgstr "Мора се одредити локација са које ће инсталирати"
+
+#: virtinst/ParaVirtGuest.py:90
+msgid "Can't use more than 16 disks on a PV guest"
+msgstr "Не могу да користим више од 16 дискова на паравиртуализованом госту"
+
+#: virtinst/util.py:35
+#, python-format
+msgid "Invalid line length while parsing %s."
+msgstr "Неисправна дужина линије при рашчлањивању %s."
+
+#: virtinst/util.py:36
+#, python-format
+msgid "Defaulting bridge to xenbr%d"
+msgstr "Подразумевани мост за xenbr%d"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
new file mode 100644
index 0000000..1f99a9d
--- /dev/null
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,994 @@
+# translation of sr.po to Serbian
+# Serbian(Latin) translations for virtinst
+# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the virtinst package.
+#
+# Nikola Pajtic <salgeras@gmail.com>, 2008.
+# Jovan Krunic <jovan.krunic@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: virtinst\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-04 09:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-07 00:24+0200\n"
+"Last-Translator: Jovan Krunic <jovan.krunic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: virt-clone:43
+msgid "What is the name for the cloned virtual machine?"
+msgstr "Koje je ime za kloniranu virtuelnu mašinu?"
+
+#: virt-clone:48 virt-clone:58 virt-clone:87 virt-clone:205 virt-image:227
+#: virt-install:66 virt-install:77 virt-install:130 virt-install:158
+#: virt-install:483 virtinst/cli.py:119 virtinst/cli.py:149
+#: virtinst/cli.py:157 virtinst/cli.py:174 virtinst/cli.py:179
+#: virtinst/cli.py:260
+msgid "ERROR: "
+msgstr "GREŠKA: "
+
+#: virt-clone:53
+msgid "What is the name or uuid of the original virtual machine?"
+msgstr "Koje je ime ili uuid identifikator za originalnu virtuelnu mašinu?"
+
+#: virt-clone:81
+msgid "What would you like to use as the cloned disk (file path)?"
+msgstr "Šta biste želeli da koristite kao klonirani disk (putanja datoteke)?"
+
+#: virt-clone:93 virt-install:83
+#, python-format
+msgid "Disk %s is already in use by another guest!\n"
+msgstr "Drugi gost već koristi disk %s!\n"
+
+#: virt-clone:94 virt-install:85
+msgid "Do you really want to use the disk (yes or no)? "
+msgstr "Da li zaista želite da koristite disk (da ili ne)?"
+
+#: virt-clone:123
+msgid "Name or uuid for the original guest; The status must be shut off"
+msgstr ""
+"Ime ili uuid identifikator za originalnog gosta; status mora biti ugašen"
+
+#: virt-clone:127
+msgid "Name for the new guest"
+msgstr "Ime za novog gosta"
+
+#: virt-clone:132
+msgid "New UUID for the clone guest; Default is a randomly generated UUID"
+msgstr ""
+"Novi jedinstveni identifikator za kloniranog gosta; slučajno izabrani "
+"identifikator je podrazumevan"
+
+#: virt-clone:137
+msgid ""
+"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
+"MAC"
+msgstr ""
+"Nova fiksirana MAC adresa za kloniranog gosta. Slučajno izabrana adresa je "
+"podrazumevana"
+
+#: virt-clone:142
+msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
+msgstr "Nova datoteka koja će se koristiti kao slika diska za novog gosta"
+
+#: virt-clone:146 virt-image:128 virt-install:236
+msgid "Connect to hypervisor with URI"
+msgstr "Povezati se na hipervizora sa URI-om"
+
+#: virt-clone:152
+msgid ""
+"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
+"copy=hdc)"
+msgstr ""
+"Primoraj kopiranje uređaja (npr, ako je „hdc“ slučajan disk uređaj, koristiti "
+"--force-copy=hdc)"
+
+#: virt-clone:157
+msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
+msgstr "Nemoj koristiti praznu datoteku za sliku kloniranog diska"
+
+#: virt-clone:162
+msgid "Preserve a new file to use as the disk image for the new guest"
+msgstr ""
+"Sačuvaj novu datoteku koja će se koristiti kao slika diska za novog gosta"
+
+#: virt-clone:166 virt-image:137 virt-install:273
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "Odštampaj podatke o otklanjanju grešaka"
+
+#: virt-clone:181
+msgid "Must be root to clone Xen guests"
+msgstr "Morate biti root korisnik da biste klonirali Xen gosta"
+
+#: virt-clone:219 virt-image:242 virt-install:498
+msgid "Installation aborted at user request"
+msgstr "Instalacija je obustavljena na korisnikov zahtev"
+
+#: virt-image:67
+msgid ""
+"Warning: image does not support networking, ignoring network related options"
+msgstr ""
+"Upozorenje: slika ne podržava umrežavanje, ignorišući opcije vezane za mrežu"
+
+#: virt-image:70
+msgid "The image needs one network interface"
+msgstr "Slici je potreban jedan mrežni interfejs"
+
+#: virt-image:90 virt-install:177
+msgid "Name of the guest instance"
+msgstr "Ime instance gosta"
+
+#: virt-image:92 virt-install:179
+msgid "Memory to allocate for guest instance in megabytes"
+msgstr "Memorija koju je potrebno alocirati za instancu gosta u megabajtima"
+
+#: virt-image:95 virt-install:182
+msgid ""
+"UUID for the guest; if none is given a random UUID will be generated. If you "
+"specify UUID, you should use a 32-digit hexadecimal number."
+msgstr ""
+"Jedinstveni identifikator za gosta; ukoliko nijedan nije naveden, generisaće "
+"se slučajni. Ako odredite identifikator, trebalo bi da koristite 32-cifreni "
+"heksadecimalni broj."
+
+#: virt-image:97 virt-install:184
+msgid "Number of vcpus to configure for your guest"
+msgstr "Broj virtuelnih procesora koje je potrebno podesiti za gosta"
+
+#: virt-image:99 virt-install:186
+msgid "Check that vcpus do not exceed physical CPUs and warn if they do."
+msgstr ""
+"Proverite da li virtuelni procesori ne prevazilaze broj fizičkih procesora i "
+"upozorite ukoliko da."
+
+#: virt-image:104 virt-install:207
+msgid ""
+"Fixed MAC address for the guest; if none or RANDOM is given a random address "
+"will be used"
+msgstr ""
+"Fiksirana MAC adresa za gosta; ukoliko je nijedna ili SLUČAJNA odabrana, "
+"koristiće se slučajno izabrana adresa"
+
+#: virt-image:107 virt-install:210
+msgid ""
+"Bridge to connect guest NIC to; if none given, will try to determine the "
+"default"
+msgstr ""
+"Most na koji se povezuje NIC gosta; ukoliko nijedan nije dat, biće pokušano "
+"da se odredi podrazumevani"
+
+#: virt-image:110 virt-install:213
+msgid ""
+"Connect the guest to a virtual network, forwarding to the physical network "
+"with NAT"
+msgstr ""
+"Poveži gosta na virtuelnu mrežu, prosleđujući ga na fizičku mrežu koristeći "
+"NAT"
+
+#: virt-image:114 virt-install:217
+msgid "Use VNC for graphics support"
+msgstr "Koristi VNC kao grafičku podršku"
+
+#: virt-image:116 virt-install:219
+msgid "Port to use for VNC"
+msgstr "Priključak za VNC"
+
+#: virt-image:118 virt-install:221
+msgid "Use SDL for graphics support"
+msgstr "Koristi SDL kao grafičku podršku"
+
+#: virt-image:120 virt-install:223
+msgid "Don't set up a graphical console for the guest."
+msgstr "Nemoj postavljati grafičku konzolu za novog gosta."
+
+#: virt-image:124 virt-install:230
+msgid "set up keymap for a graphical console"
+msgstr "postavi mapiranje ključa za grafičku konzolu"
+
+#: virt-image:132 virt-install:255
+msgid ""
+"Disables APIC for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-"
+"variant db)"
+msgstr ""
+"Onemogući APIC za potpuno virtualizovanog gosta (premosti vrednosti os-type/"
+"os-variant u bazi podataka)"
+
+#: virt-image:133 virt-install:256
+msgid ""
+"Disables ACPI for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-"
+"variant db)"
+msgstr ""
+"Onemogući ACPI za potpuno virtualizovanog gosta (premosti vrednosti os-type/"
+"os-variant u bazi podataka)"
+
+#: virt-image:139
+msgid "Print the libvirt XML, but do not start the domain"
+msgstr "Odštampaj libvirt XML, ali nemoj pokretati domen"
+
+#: virt-image:141
+msgid "The zero-based index of the boot record to use"
+msgstr "Nulti indeks koji će se koristiti pri podizanju sistema"
+
+#: virt-image:145
+msgid "You need to provide an image XML descriptor"
+msgstr "Potrebno je da pružite deskriptor XML slike"
+
+#: virt-image:152
+msgid "Must provide the location of an image XML file with --image"
+msgstr ""
+"Potrebno je da pružite lokaciju slike XML datoteke, koristeći opciju --image"
+
+#: virt-image:155
+#, python-format
+msgid "Can not read %s"
+msgstr "Ne mogu da pročitam %s"
+
+#: virt-image:175
+#, python-format
+msgid "The index for --boot must be between 0 and %d"
+msgstr "Indeks za --boot mora biti između 0 i %d"
+
+#: virt-image:219
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Creating guest %s..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pravim gosta %s..."
+
+#: virt-image:223
+msgid "Guest creation failed"
+msgstr "Nije moguće napraviti gosta"
+
+#: virt-image:230
+#, python-format
+msgid ""
+"Domain creation may not have been\n"
+"successful. If it was, you can restart your domain\n"
+"by running 'virsh start %s'; otherwise, please\n"
+"restart your installation."
+msgstr ""
+"Pravljenje domena možda neće biti uspešno.\n"
+"Ako bude, možete ponovo pokrenuti domen\n"
+"pokretanjem „virsh start %s“; u suprotnom, molim\n"
+"ponovo pokrenite instalaciju."
+
+#: virt-install:47
+msgid ""
+"Would you like a fully virtualized guest (yes or no)? This will allow you "
+"to run unmodified operating systems."
+msgstr ""
+"Da li biste želeli potpuno virtualizovanog gosta (da ili ne)? Ovo će Vam "
+"omogućiti da pokrećete nemodifikovane operativne sisteme."
+
+#: virt-install:52
+msgid "What would you like to use as the disk (file path)?"
+msgstr "Šta biste želeli da koristite kao disk (putanja datoteke)?"
+
+#: virt-install:54
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter the path to the file you would like to use for storage. It will "
+"have size %sGB."
+msgstr ""
+"Unesite putanju do datoteke koju biste želeli da koristite kao skladište. "
+"Imaće veličinu od %sGB."
+
+#: virt-install:61
+#, python-format
+msgid "How large would you like the disk (%s) to be (in gigabytes)?"
+msgstr "Koliko veliki biste želeli da disk (%s) bude (u gigabajtima)?"
+
+#: virt-install:95
+msgid "Cannot use --file with --nodisks"
+msgstr "Ne mogu da koristim opciju --file sa --nodisks"
+
+#: virt-install:100
+msgid "Need to pass size for each disk"
+msgstr "Potrebno je da prosledite veličinu za svaki disk"
+
+#: virt-install:125
+msgid "What is the install location?"
+msgstr "Koja je lokacija instalacije?"
+
+#: virt-install:145
+msgid "What is the virtual CD image, CD device or install location?"
+msgstr "Koja je slika virtuelnog CD-a, CD uređaj ili lokacija instalacije?"
+
+#: virt-install:165 virt-install:170 virtinst/cli.py:271 virtinst/cli.py:276
+#, python-format
+msgid "%s option requires an argument"
+msgstr "Opcija %s je potrebna kao argument"
+
+#: virt-install:189
+msgid "Set which physical CPUs Domain can use."
+msgstr "Postavi koji domen fizički procesori mogu da koriste."
+
+#: virt-install:194
+msgid "File to use as the disk image"
+msgstr "Datoteka koja će se koristiti kao slika diska"
+
+#: virt-install:197
+msgid "Size of the disk image (if it doesn't exist) in gigabytes"
+msgstr "Veličina slike diska (ukoliko ne postoji) u gigabajtima"
+
+#: virt-install:200
+msgid ""
+"Don't use sparse files for disks. Note that this will be significantly "
+"slower for guest creation"
+msgstr ""
+"Nemoj koristiti praznu datoteku kao disk. Obratite pažnju da će ovo dosta "
+"usporiti pravljenje gosta"
+
+#: virt-install:202
+msgid "Don't set up any disks for the guest."
+msgstr "Nemoj postavljati nikakav disk za gosta."
+
+#: virt-install:226
+msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
+msgstr "Nemoj samostalno pokušavati da se povežeš na konzolu gosta"
+
+#: virt-install:233
+msgid "Use kernel acceleration capabilities"
+msgstr "Koristi mogućnosti ubrzavanja jezgra"
+
+#: virt-install:239
+msgid "Specify the CDROM media is a LiveCD"
+msgstr "Odredi da je CDROM medijum LiveCD"
+
+#: virt-install:243
+msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
+msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude potpuno virtualizovan gost"
+
+#: virt-install:246
+msgid "File to use a virtual CD-ROM device for fully virtualized guests"
+msgstr ""
+"Datoteka koja će koristiti CD-ROM uređaj za potpuno virtualizovanog gosta"
+
+#: virt-install:248
+msgid "Boot an installer from the network using the PXE boot protocol"
+msgstr "Pokreni instalaciju sa mreže koristeći PXE protokol"
+
+#: virt-install:251
+msgid ""
+"The OS type for fully virtualized guests, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'"
+msgstr ""
+"Vrsta operativnog sistema za potpuno virtualizovane goste, npr. „linux“, "
+"„unix“, „windows“"
+
+#: virt-install:254
+msgid ""
+"The OS variant for fully virtualized guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', "
+"'solaris10', 'win2k', 'vista'"
+msgstr ""
+"Varijanta operativnog sistema za potpuno virtualizovane goste, npr. "
+"„fedora6“, „rhel5“, „solaris10“, „win2k“, „vista“"
+
+#: virt-install:259
+msgid "The CPU architecture to simulate"
+msgstr "Arhitektura procesora koja će se simulirati"
+
+#: virt-install:263
+msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
+msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude paravirtualizovan gost"
+
+#: virt-install:266
+msgid ""
+"Installation source for paravirtualized guest (eg, nfs:host:/path, http://"
+"host/path, ftp://host/path)"
+msgstr ""
+"Izvor za instalaciju za paravirtuelizovanog gosta (npr. nfs:host:/path, "
+"http://host/path, ftp://host/path)"
+
+#: virt-install:269
+msgid "Additional arguments to pass to the installer with paravirt guests"
+msgstr "Dodatni argumenti koji će se proslediti instaleru sa paravirt. gostima"
+
+#: virt-install:275
+msgid "Disables the automatic rebooting when the installation is complete."
+msgstr "Isključuje automatsko ponovno podizanje sistema kada se instalacija završi."
+
+#: virt-install:315
+msgid ""
+"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
+"install the 'virt-viewer' package."
+msgstr ""
+"Ne mogu da se povežem na grafičku konzolu: virt-viewer nije instaliran. "
+"Molim, instalirajte paket „virt-viewer“."
+
+#: virt-install:346
+msgid "Can't do both --hvm and --paravirt"
+msgstr "Ne mogu istovremeno da izvršim opcije --hvm i --paravirt"
+
+#: virt-install:357 virtinst/ImageManager.py:47
+msgid "Unsupported virtualization type"
+msgstr "Vrsta virtuelizacije koja nije podržana"
+
+#: virt-install:370
+msgid "LiveCD installations are not supported for paravirt guests"
+msgstr "Instalacije sa LiveCD-a nisu podržane za paravirt. goste"
+
+#: virt-install:379
+msgid "Only one of --pxe, --location and --cdrom can be used"
+msgstr "Samo jedna od opcija --pxe, --location i --cdrom može biti korišćena"
+
+#: virt-install:389
+msgid "Network PXE boot is not support for paravirtualized guests"
+msgstr "Mrežno PXE startovanje nije podržano za paravirtualizovane goste"
+
+#: virt-install:449
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Starting install..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pokrećem instalaciju..."
+
+#: virt-install:462
+msgid "Guest installation failed"
+msgstr "Instalacija gosta nije uspela"
+
+#: virt-install:466
+msgid ""
+"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
+"the console to complete the installation process."
+msgstr ""
+"Instalacija domena je još u izradi. Možete se ponovo povezati na \n"
+"konzolu da završite instalacioni proces."
+
+#: virt-install:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Domain installation does not appear to have been\n"
+" successful. If it was, you can restart your domain\n"
+" by running 'virsh start %s'; otherwise, please\n"
+" restart your installation."
+msgstr ""
+"Izgleda da instalacija domena nije bila uspešna.\n"
+"Ukoliko jeste, možete ponovo pokrenuti domen \n"
+"izvršavajući „virsh start %s“; u suprotnom, molim\n"
+"ponovo pokrenite instalaciju."
+
+#: virt-install:476
+#, python-format
+msgid ""
+"Guest installation complete... you can restart your domain\n"
+"by running 'virsh start %s'"
+msgstr ""
+"Instalacija gosta je završena... možete ponovo pokrenuti vaš domen\n"
+"izvršavanjem „virsh start %s“"
+
+#: virt-install:479
+msgid "Guest installation complete... restarting guest."
+msgstr "Instalacija gosta je završena... ponovo pokrećem gosta."
+
+#: virt-install:489
+#, python-format
+msgid ""
+"Domain installation may not have been\n"
+" successful. If it was, you can restart your domain\n"
+" by running 'virsh start %s'; otherwise, please\n"
+" restart your installation."
+msgstr ""
+"Instalacija domena možda nije bila uspešna.\n"
+"Ukoliko jeste, možete ponovo pokrenuti domen \n"
+"izvršavajući „virsh start %s“; u suprotnom, molim\n"
+"ponovo pokrenite instalaciju."
+
+#: virtinst/cli.py:129
+msgid "What is the name of your virtual machine?"
+msgstr "Koje je ime Vaše virtuelne mašine?"
+
+#: virtinst/cli.py:140
+msgid "How much RAM should be allocated (in megabytes)?"
+msgstr "Koliko RAM memorije treba da bude alocirano (u megabajtima)?"
+
+#: virtinst/cli.py:142
+#, python-format
+msgid "ERROR: Installs currently require %d megs of RAM."
+msgstr "GREŠKA: instalacija trenutno zahteva %d megabajta RAM memorije."
+
+#: virtinst/cli.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"You have asked for more virtual CPUs (%d) than there are physical CPUs (%d) "
+"on the host. This will work, but performance will be poor. Are you sure? "
+"(yes or no)"
+msgstr ""
+"Tražili ste više virtuelnih procesora (%d) nego što postoji fizičkih "
+"procesora (%d) na domaćinu. Ovo će raditi, ali će učinak biti slab. Da li "
+"ste sigurni? (da ili ne)"
+
+#: virtinst/cli.py:172
+msgid "How many VCPUs should be attached?"
+msgstr "Koliko bi virtuelnih procesora trebalo da bude pridruženo?"
+
+#: virtinst/cli.py:195
+msgid "Unknown network type "
+msgstr "Nepoznata vrsta mreže"
+
+#: virtinst/cli.py:210
+msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
+msgstr "Ne mogu istovremeno da povežem argumente --bridge i --network"
+
+#: virtinst/cli.py:220 virtinst/cli.py:232
+msgid "Need to pass equal numbers of networks & mac addresses"
+msgstr "Potrebno je da prosledite jednake brojeve mrežnih i MAS adresa"
+
+#: virtinst/cli.py:241
+msgid "Can't do both VNC graphics and nographics"
+msgstr "Ne mogu istovremeno da pokrenem grafički i negrafički deo VNC servisa"
+
+#: virtinst/cli.py:243
+msgid "Can't do both VNC graphics and SDL"
+msgstr "Ne mogu istovremeno da pokrenem grafički VNC i SDL"
+
+#: virtinst/cli.py:245
+msgid "Can't do both SDL and nographics"
+msgstr "Ne mogu istovremeno da pokrenem SDL i negrafički deo"
+
+#: virtinst/cli.py:256
+msgid "Would you like to enable graphics support? (yes or no)"
+msgstr "Da li biste želeli da uključite grafičku podršku? (da ili ne)"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:73
+msgid "Name or UUID of guest to clone is required"
+msgstr "Za kloniranje gosta potrebno je uneti ime ili jedinstveni identifikator"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:82
+msgid "A valid name or UUID of guest to clone is required"
+msgstr ""
+"Za kloniranje gosta potrebno je uneti ispravno ime ili jedinstveni "
+"identifikator"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:92
+#, python-format
+msgid "Invalid name for new guest: %s"
+msgstr "Neispravno ime za novog gosta: %s"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:100
+#, python-format
+msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
+msgstr "Neispravan jedinstveni identifikator za novog gosta: %s"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:108
+msgid "New file to use for disk image is required"
+msgstr "Potrebna je nova datoteka koja će se koristiti kao slika diska"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:186
+#, python-format
+msgid "Domain %s is not found"
+msgstr "Domen %s nije pronađen"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:203
+msgid "Domain status must be SHUTOFF"
+msgstr "Status domena mora biti UGAŠEN"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:210
+#, python-format
+msgid "Domain %s already exists"
+msgstr "Domen %s već postoji"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:219 virtinst/Guest.py:971
+msgid "The UUID you entered is already in use by another guest!"
+msgstr "Drugi gost već koristi jedinstveni identifikator koji ste uneli"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:262
+#, python-format
+msgid "Missing new file to use disk image for %s"
+msgstr "Nedostaje datoteka koja će se koristiti za sliku diska %s"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:545
+#, python-format
+msgid "Cloning from %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "Kloniram od %(src)s ka %(dst)s"
+
+#: virtinst/CloneManager.py:547
+msgid "Cloning domain..."
+msgstr "Kloniram domen..."
+
+#: virtinst/DistroManager.py:85
+#, python-format
+msgid "Could not find an installable distribution at '%s'"
+msgstr "Nisam mogao da pronađem instalacionu distribuciju na „%s“"
+
+#: virtinst/DistroManager.py:95 virtinst/DistroManager.py:111
+msgid "Invalid install location: "
+msgstr "Neispravna lokacija za instalaciju:"
+
+#: virtinst/DistroManager.py:142
+msgid "Invalid NFS format: No path specified."
+msgstr "Pogrešan NFS oblik: nijedna putanja nije određena."
+
+#: virtinst/DistroManager.py:148
+msgid ""
+"Install media location must be an NFS, HTTP or FTP network install source, "
+"or an existing local file/device"
+msgstr ""
+"Medij za instalaciju mora biti NFS, HTTP ili FTP izvor, ili postojeća "
+"lokalna datoteka/uređaj"
+
+#: virtinst/DistroManager.py:151
+msgid "NFS installations are only supported as root"
+msgstr "Instalacije preko NFS-a su jedino podržane kao root korisnik"
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:144
+#, python-format
+msgid "OS type %s does not exist in our dictionary"
+msgstr "Vrsta operativnog sistema %s ne postoji u našem rečniku"
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:151
+msgid "An OS type must be specified before a variant."
+msgstr "Vrsta operativnog sistema mora biti određena pre promene."
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"OS variant %(var)s does not exist in our dictionary for OS type %(type)s"
+msgstr ""
+"Promenljiva operativnog sistema %(var)s ne postoji u našem rečniku "
+"operativnog sistema vrste %(type)s"
+
+#: virtinst/FullVirtGuest.py:260
+msgid "Unable to start domain for guest, aborting installation!"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem domen za gosta, prekidam instalaciju!"
+
+#: virtinst/Guest.py:67
+#, python-format
+msgid "The %s path must be a string or None."
+msgstr "Putanja %s mora biti niz znakova ili Ništa."
+
+#: virtinst/Guest.py:70
+#, python-format
+msgid "The %s path must be a file or a device, not a directory"
+msgstr "Putanja %s mora biti datoteka ili uređaj, a ne direktorijum"
+
+#: virtinst/Guest.py:72
+msgid "The specified path's root directory must exist."
+msgstr "Određena putanja korenog direktorijuma mora postojati."
+
+#: virtinst/Guest.py:77
+#, python-format
+msgid "The %s path must exist."
+msgstr "Putanja %s mora postojati."
+
+#: virtinst/Guest.py:96
+msgid "A size must be provided for non-existent disks"
+msgstr "Veličina mora biti data za ne-postojeće diskove."
+
+#: virtinst/Guest.py:99
+msgid "The specified path is a block device, not a regular file."
+msgstr "Određena putanja je blok uređaj, a ne regularna datoteka."
+
+#: virtinst/Guest.py:102
+msgid "Disk size must be an int or a float."
+msgstr "Veličina diska mora biti tipa int ili float."
+
+#: virtinst/Guest.py:104
+msgid "Disk size must not be less than 0."
+msgstr "Veličina diska ne sme biti manja od 0."
+
+#: virtinst/Guest.py:108
+msgid "The specified block device does not exist."
+msgstr "Određeni blok uređaj ne postoji."
+
+#: virtinst/Guest.py:111
+msgid "The specified path is not a block device."
+msgstr "Određena putanja nije blok uređaj."
+
+#: virtinst/Guest.py:117
+#, python-format
+msgid "Disk type '%s' requires a path"
+msgstr "Vrsta diska „%s“ zahteva putanju"
+
+#: virtinst/Guest.py:148
+msgid "Creating storage file..."
+msgstr "Pravim datoteku skladišta..."
+
+#: virtinst/Guest.py:255
+msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF"
+msgstr "MAC adresa mora biti u formatu AA:BB:CC:DD:EE:FF"
+
+#: virtinst/Guest.py:262
+msgid "A network name was not provided"
+msgstr "Mrežno ime nije dato"
+
+#: virtinst/Guest.py:264 virtinst/Guest.py:272
+#, python-format
+msgid "Bridge name is not required for %s"
+msgstr "Ime mosta nije potrebno za %s"
+
+#: virtinst/Guest.py:267 virtinst/Guest.py:270
+#, python-format
+msgid "Network name is not required for %s"
+msgstr "Mrežno ime nije potrebno za %s"
+
+#: virtinst/Guest.py:274
+#, python-format
+msgid "Unknown network type %s"
+msgstr "Nepoznata vrsta mreže %s"
+
+#: virtinst/Guest.py:309
+msgid ""
+"The MAC address you entered is already in use by another virtual machine!"
+msgstr "Druga virtuelna mašina već koristi unetu MAC adresu!"
+
+#: virtinst/Guest.py:312
+msgid "The MAC address you entered conflicts with the physical NIC."
+msgstr "MAC adresa koju ste uneli se sukobljava sa fizičkim NIC uređajem."
+
+#: virtinst/Guest.py:314
+msgid ""
+"The MAC address you entered is already in use by another inactive virtual "
+"machine!"
+msgstr "Druga neaktivna virtuelna mašina već koristi unetu MAC adresu!"
+
+#: virtinst/Guest.py:403
+msgid ""
+"Invalid value for vnc port, port number must be in between 5900 and 65535"
+msgstr ""
+"Neispravna vrednost za vnc priključak, broj priključka mora biti između 5900 i "
+"65535"
+
+#: virtinst/Guest.py:488
+msgid "Guest.cdrom must be a boolean type"
+msgstr "Vrednost Guest.cdrom mora biti logičkog tipa "
+
+#: virtinst/Guest.py:505 virtinst/Guest.py:510 virtinst/Guest.py:514
+msgid "Must pass both a kernel and initrd"
+msgstr "Potrebno je proslediti i jezgro i initrd"
+
+#: virtinst/Guest.py:517
+msgid "Kernel and initrd must be specified by a list, dict, or tuple."
+msgstr "Jezgro i initrd moraju biti definisani u listi, rečniku ili u paru"
+
+#: virtinst/Guest.py:552
+msgid "Unable to connect to hypervisor, aborting installation!"
+msgstr "Ne mogu da se povežem na hipervizora, prekidam instalaciju!"
+
+#: virtinst/Guest.py:575
+msgid ""
+"System name must be a string greater than 0 and no more than 50 characters"
+msgstr "Sistemsko ime mora biti niz znakova duži od 0 i ne duži od 50 znakova"
+
+#: virtinst/Guest.py:577
+msgid "System name must not be only numeric characters"
+msgstr "Sistemsko ime ne sme biti samo sa numeričkim znacima"
+
+#: virtinst/Guest.py:579
+msgid "System name can only contain alphanumeric, '_', '.', or '-' characters"
+msgstr ""
+"Sistemsko ime može sadržati samo alfanumeričke, „_“, „.“, ili „-“ znakove"
+
+#: virtinst/Guest.py:589
+msgid "Memory value must be an integer greater than 0"
+msgstr "Vrednost memorije mora biti ceo broj veći od 0"
+
+#: virtinst/Guest.py:600
+msgid "Max Memory value must be an integer greater than 0"
+msgstr "Najveća vrednost memorije mora biti ceo broj veći od 0"
+
+#: virtinst/Guest.py:611
+msgid "UUID must be a string."
+msgstr "Jedinstveni identifikator mora biti niz znakova."
+
+#: virtinst/Guest.py:617
+msgid ""
+"UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form XXXXXXXX-"
+"XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX or may omit hyphens altogether."
+msgstr ""
+"Jedinstveni identifikator mora biti 32-cifreni heksadecimalni broj. Može "
+"biti u obliku XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX ili može biti bez crtica."
+
+#: virtinst/Guest.py:633
+#, python-format
+msgid "Number of vcpus must be in the range of 1-%d"
+msgstr "Broj virtuelnih procesora mora biti u opsegu 1-%d"
+
+#: virtinst/Guest.py:642
+msgid "cpuset must be string"
+msgstr "Vrednost cpuset mora biti niz znakova"
+
+#: virtinst/Guest.py:644
+msgid "cpuset can only contain numeric, ',', or '-' characters"
+msgstr "Vrednost cpuset može sadržati samo numeričke, „,“, ili „-“ znakove"
+
+#: virtinst/Guest.py:651
+msgid "cpuset contains invalid format."
+msgstr "Vrednost cpuset sadrži neprihvatljiv format."
+
+#: virtinst/Guest.py:653 virtinst/Guest.py:656
+msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs."
+msgstr ""
+"Brojevi trenutnih procesa vrednosti cpuset moraju biti manji od broja "
+"trenutnih procesa."
+
+#: virtinst/Guest.py:668
+msgid "Keymap must be a string"
+msgstr "Vrednost Keymap mora biti niz znakova"
+
+#: virtinst/Guest.py:670
+msgid "Keymap must be less than 16 characters"
+msgstr "Vrednost Keymap mora biti kraća od 16 znakova"
+
+#: virtinst/Guest.py:672
+msgid "Keymap can only contain alphanumeric, '_', or '-' characters"
+msgstr "Vrednost Keymap može samo sadržati alfanumerečke, „_“, ili „-“ znakove"
+
+#: virtinst/Guest.py:679
+msgid "Must specify whether graphics are enabled"
+msgstr "Morate naznačiti da li je grafika uključena"
+
+#: virtinst/Guest.py:698
+msgid "Graphics enabled must be True or False"
+msgstr "Uključena grafika mora biti Tačna ili Netačna"
+
+#: virtinst/Guest.py:709
+msgid "Unknown graphics type"
+msgstr "Nepoznata vrsta grafike"
+
+#: virtinst/Guest.py:742
+msgid "You must specify a valid ISO or CD-ROM location for the installation"
+msgstr ""
+"Morate naznačiti ispravnu lokaciju ISO slike ili CD-ROM uređaja za "
+"instalaciju"
+
+#: virtinst/Guest.py:745
+msgid "The specified media path does not exist."
+msgstr "Naznačena putanja do medija ne postoji."
+
+#: virtinst/Guest.py:856
+#, python-format
+msgid "Domain named %s already exists!"
+msgstr "Domen sa imenom %s već postoji!"
+
+#: virtinst/Guest.py:865
+msgid "Creating domain..."
+msgstr "Pravim domen..."
+
+#: virtinst/Guest.py:868
+msgid "Unable to create domain for the guest, aborting installation!"
+msgstr "Ne mogu da napravim domen za gosta, prekidam instalaciju!"
+
+#: virtinst/Guest.py:888
+msgid ""
+"It appears that your installation has crashed. You should be able to find "
+"more information in the logs"
+msgstr ""
+"Izgleda da je instalacija prekinuta. Trebalo bi da možete da pronađete više "
+"informacija u evidencijama"
+
+#: virtinst/Guest.py:934
+msgid ""
+"Domain has not existed. You should be able to find more information in the "
+"logs"
+msgstr ""
+"Domen nije postojao. Trebalo bi da možete da pronađete više informacija u "
+"evidencijama"
+
+#: virtinst/Guest.py:936
+msgid ""
+"Domain has not run yet. You should be able to find more information in the "
+"logs"
+msgstr ""
+"Domen još nije pokrenut. Trebalo bi da možete da pronađete više informacija "
+"u evidencijama"
+
+#: virtinst/Guest.py:951
+msgid "Domain has already been started!"
+msgstr "Domen je već pokrenut!"
+
+#: virtinst/Guest.py:979
+msgid "Name and memory must be specified for all guests!"
+msgstr "Ime i memorija moraju biti naznačeni za sve goste!"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:74
+msgid "Verifying install location..."
+msgstr "Potvrđujem lokaciju instalacije..."
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:78
+#, python-format
+msgid "Opening URL %s failed: %s"
+msgstr "Otvaranje URL-a %s nije uspelo: %s"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:90
+#, python-format
+msgid "Retrieving file %s..."
+msgstr "Učitavam datoteku %s..."
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:92
+#, python-format
+msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da pribavim datoteku %s: %s"
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:149 virtinst/ImageFetcher.py:151
+msgid "Invalid file location given: "
+msgstr "Data je neispravna lokacija datoteke: "
+
+#: virtinst/ImageFetcher.py:186
+#, python-format
+msgid "Mounting location %s failed"
+msgstr "Lokacija montiranja %s nije uspešna"
+
+#: virtinst/ImageManager.py:41
+msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pronađem odgovarajući deskriptor podizanja sistema za ovog "
+"domaćina"
+
+#: virtinst/ImageManager.py:94
+#, python-format
+msgid "System disk %s does not exist"
+msgstr "Sistemski disk %s ne postoji"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:59
+msgid "Expected exactly one 'domain' element"
+msgstr "Očekivan je samo jedan „domen“ element"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:64
+#, python-format
+msgid "Disk entry for '%s' not found"
+msgstr "Zapis diska za „%s“ nije pronađen"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:91
+#, python-format
+msgid "Memory must be an integer, but is '%s'"
+msgstr "Vrednost memorije mora biti ceo broj, ali je „%s“"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:200
+#, python-format
+msgid "The format for disk %s must be one of %s"
+msgstr "Format za disk %s mora biti jedan od %s"
+
+#: virtinst/ImageParser.py:239
+msgid "Root element is not 'image'"
+msgstr "Glavni element nije „slika“"
+
+#: virtinst/LiveCDInstaller.py:39
+#, python-format
+msgid "LiveCD image '%s' does not exist"
+msgstr "LiveCD slika „%s“ ne postoji"
+
+#: virtinst/LiveCDInstaller.py:50
+msgid "HVM virtualisation not supported; cannot boot LiveCD"
+msgstr "HVM virtualizacija nije podržana; ne mogu da pokrenem LiveCD"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:231
+msgid "Unable to determine kernel RPM path"
+msgstr "Ne mogu da utvrdim putanju za RPM jezgra"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:233
+msgid "Unable to determine install-initrd RPM path"
+msgstr "Ne mogu da utvrdim putanju za install-initrd RPM"
+
+#: virtinst/OSDistro.py:244
+msgid "Building initrd"
+msgstr "Izgrađujem initrd"
+
+#: virtinst/ParaVirtGuest.py:63
+msgid "A location must be specified to install from"
+msgstr "Mora se odrediti lokacija sa koje će instalirati"
+
+#: virtinst/ParaVirtGuest.py:90
+msgid "Can't use more than 16 disks on a PV guest"
+msgstr "Ne mogu da koristim više od 16 diskova na paravirtualizovanom gostu"
+
+#: virtinst/util.py:35
+#, python-format
+msgid "Invalid line length while parsing %s."
+msgstr "Neispravna dužina linije pri raščlanjivanju %s."
+
+#: virtinst/util.py:36
+#, python-format
+msgid "Defaulting bridge to xenbr%d"
+msgstr "Podrazumevani most za xenbr%d"
diff --git a/tests/boot-paravirt-disk-block.xml b/tests/boot-paravirt-disk-block.xml
index b1f565b..f3e60b1 100644
--- a/tests/boot-paravirt-disk-block.xml
+++ b/tests/boot-paravirt-disk-block.xml
@@ -16,6 +16,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/boot-paravirt-disk-drv-file.xml b/tests/boot-paravirt-disk-drv-file.xml
index 5473105..a2cc536 100644
--- a/tests/boot-paravirt-disk-drv-file.xml
+++ b/tests/boot-paravirt-disk-drv-file.xml
@@ -17,6 +17,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/boot-paravirt-disk-drv-phy.xml b/tests/boot-paravirt-disk-drv-phy.xml
index 2ef30d1..98cd229 100644
--- a/tests/boot-paravirt-disk-drv-phy.xml
+++ b/tests/boot-paravirt-disk-drv-phy.xml
@@ -17,6 +17,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/boot-paravirt-disk-drv-tap-qcow.xml b/tests/boot-paravirt-disk-drv-tap-qcow.xml
index 60217ca..4f074a2 100644
--- a/tests/boot-paravirt-disk-drv-tap-qcow.xml
+++ b/tests/boot-paravirt-disk-drv-tap-qcow.xml
@@ -17,6 +17,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/boot-paravirt-disk-drv-tap.xml b/tests/boot-paravirt-disk-drv-tap.xml
index abb68fe..6ebdf4e 100644
--- a/tests/boot-paravirt-disk-drv-tap.xml
+++ b/tests/boot-paravirt-disk-drv-tap.xml
@@ -17,6 +17,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/boot-paravirt-disk-file.xml b/tests/boot-paravirt-disk-file.xml
index 3dc353e..afb84a2 100644
--- a/tests/boot-paravirt-disk-file.xml
+++ b/tests/boot-paravirt-disk-file.xml
@@ -16,6 +16,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/boot-paravirt-many-disks.xml b/tests/boot-paravirt-many-disks.xml
index 3331e74..f6e1709 100644
--- a/tests/boot-paravirt-many-disks.xml
+++ b/tests/boot-paravirt-many-disks.xml
@@ -25,6 +25,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/install-paravirt-disk-block.xml b/tests/install-paravirt-disk-block.xml
index c38779e..c013af4 100644
--- a/tests/install-paravirt-disk-block.xml
+++ b/tests/install-paravirt-disk-block.xml
@@ -21,6 +21,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/install-paravirt-disk-drv-file.xml b/tests/install-paravirt-disk-drv-file.xml
index 4f3d5ef..2ab8832 100644
--- a/tests/install-paravirt-disk-drv-file.xml
+++ b/tests/install-paravirt-disk-drv-file.xml
@@ -22,6 +22,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/install-paravirt-disk-drv-phy.xml b/tests/install-paravirt-disk-drv-phy.xml
index 857d3f4..d48c5ab 100644
--- a/tests/install-paravirt-disk-drv-phy.xml
+++ b/tests/install-paravirt-disk-drv-phy.xml
@@ -22,6 +22,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/install-paravirt-disk-drv-tap-qcow.xml b/tests/install-paravirt-disk-drv-tap-qcow.xml
index 7c791aa..d1fb5cb 100644
--- a/tests/install-paravirt-disk-drv-tap-qcow.xml
+++ b/tests/install-paravirt-disk-drv-tap-qcow.xml
@@ -22,6 +22,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/install-paravirt-disk-drv-tap.xml b/tests/install-paravirt-disk-drv-tap.xml
index 7fec3e3..83a2df5 100644
--- a/tests/install-paravirt-disk-drv-tap.xml
+++ b/tests/install-paravirt-disk-drv-tap.xml
@@ -22,6 +22,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/install-paravirt-disk-file.xml b/tests/install-paravirt-disk-file.xml
index d29365f..a080d7f 100644
--- a/tests/install-paravirt-disk-file.xml
+++ b/tests/install-paravirt-disk-file.xml
@@ -21,6 +21,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/install-paravirt-many-disks.xml b/tests/install-paravirt-many-disks.xml
index 0a0f263..dcbe25a 100644
--- a/tests/install-paravirt-many-disks.xml
+++ b/tests/install-paravirt-many-disks.xml
@@ -30,6 +30,6 @@
<input type='mouse' bus='xen'/>
- <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja' />
+ <graphics type='vnc' port='-1' keymap='ja'/>
</devices>
</domain>
diff --git a/tests/validation.py b/tests/validation.py
index e22d901..898089f 100644
--- a/tests/validation.py
+++ b/tests/validation.py
@@ -221,7 +221,8 @@ class TestValidation(unittest.TestCase):
network.setup(self.guest.conn)
except Exception, e:
raise AssertionError, \
- "Network setup with no params failed, expected success."
+ "Network setup with no params failed, expected success." + \
+ " Exception was: %s: %s" % (str(e), "".join(traceback.format_exc()))
def testDistroInstaller(self):
dinstall = virtinst.DistroInstaller()
diff --git a/virt-image b/virt-image
index d38b9d8..75e918a 100755
--- a/virt-image
+++ b/virt-image
@@ -74,7 +74,7 @@ def get_networks(domain, macs, bridges, networks, guest):
def get_graphics(domain, vnc, vncport, nographics, sdl, keymap, guest):
if not domain.graphics:
- guest.graphics = False
+ guest.graphics_dev = None
return
else:
if not vnc and not sdl:
diff --git a/virt-install b/virt-install
index a47ea74..b15eb10 100755
--- a/virt-install
+++ b/virt-install
@@ -130,7 +130,7 @@ def get_paravirt_install(src, guest):
print _("ERROR: "), e
src = None
-def get_paravirt_extraargs(extra, guest):
+def get_extraargs(extra, guest):
guest.extraargs = extra
@@ -400,7 +400,7 @@ def main():
# set up cpuset
if type == "xen":
- cli.get_cpuset(options.cpuset, guest)
+ cli.get_cpuset(options.cpuset, guest.memory, guest, conn)
# set up disks
get_disks(options.diskfile, options.disksize, options.sparse, options.nodisks,
@@ -412,10 +412,11 @@ def main():
# set up graphics information
cli.get_graphics(options.vnc, options.vncport, options.nographics, options.sdl, options.keymap, guest)
+ get_extraargs(options.extra, guest)
+
# and now for the full-virt vs paravirt specific questions
if not hvm: # paravirt
get_paravirt_install(options.location, guest)
- get_paravirt_extraargs(options.extra, guest)
continue_inst = False
else:
if not options.pxe:
@@ -431,8 +432,8 @@ def main():
continue_inst = guest.get_continue_inst()
def show_console(dom):
- if guest.graphics["enabled"]:
- if guest.graphics["type"].name == "vnc":
+ if guest.graphics_dev:
+ if guest.graphics_dev.type == virtinst.VirtualGraphics.TYPE_VNC:
return vnc_console(dom, options.connect)
else:
return None # SDL needs no viewer app
diff --git a/virtinst/CapabilitiesParser.py b/virtinst/CapabilitiesParser.py
index 0609b0a..0be0061 100644
--- a/virtinst/CapabilitiesParser.py
+++ b/virtinst/CapabilitiesParser.py
@@ -92,6 +92,7 @@ class Host(object):
self.arch = None
self.features = CapabilityFeatures()
+ self.topology = None
if not node is None:
self.parseXML(node)
@@ -99,6 +100,9 @@ class Host(object):
def parseXML(self, node):
child = node.children
while child:
+ if child.name == "topology":
+ self.topology = Topology(child)
+
if child.name != "cpu":
child = child.next
continue
@@ -201,10 +205,52 @@ class Domain(object):
if len(machines) > 0:
self.machines = machines
+class Topology(object):
+ def __init__(self, node = None):
+ self.cells = []
+
+ if not node is None:
+ self.parseXML(node)
+
+ def parseXML(self, node):
+ child = node.children
+ if child.name == "cells":
+ for cell in child.children:
+ if cell.name == "cell":
+ self.cells.append(TopologyCell(cell))
+
+class TopologyCell(object):
+ def __init__(self, node = None):
+ self.id = None
+ self.cpus = []
+
+ if not node is None:
+ self.parseXML(node)
+
+ def parseXML(self, node):
+ self.id = int(node.prop("id"))
+ child = node.children
+ if child.name == "cpus":
+ for cpu in child.children:
+ if cpu.name == "cpu":
+ self.cpus.append(TopologyCPU(cpu))
+
+class TopologyCPU(object):
+ def __init__(self, node = None):
+ self.id = None
+
+ if not node is None:
+ self.parseXML(node)
+
+ def parseXML(self, node):
+ self.id = int(node.prop("id"))
+
+
class Capabilities(object):
def __init__(self, node = None):
self.host = None
self.guests = []
+ self._topology = None
if not node is None:
self.parseXML(node)
@@ -213,11 +259,18 @@ class Capabilities(object):
self._fixBrokenEmulator()
def guestForOSType(self, type = None, arch = None):
- for g in self.guests:
- if (type is None or g.os_type == type) and (arch is None or g.arch == arch):
- return g
- return None
+ if self.host is None:
+ return None
+ if arch is None:
+ archs = [self.host.arch, None]
+ else:
+ archs = [arch]
+ for a in archs:
+ for g in self.guests:
+ if (type is None or g.os_type == type) and \
+ (a is None or g.arch == a):
+ return g
# 32-bit HVM emulator path, on a 64-bit host is wrong due
# to bug in libvirt capabilities. We fix by copying the
@@ -251,8 +304,15 @@ class Capabilities(object):
self.host = Host(child)
elif child.name == "guest":
self.guests.append(Guest(child))
+ if child.name == "topology":
+ self._topology = Topology(child)
child = child.next
+ # Libvirt < 0.4.1 placed topology info at the capabilities level
+ # rather than the host level. This is just for back compat
+ if self.host.topology is None:
+ self.host.topology = self._topology
+
def parse(xml):
class ErrorHandler:
def __init__(self):
diff --git a/virtinst/FullVirtGuest.py b/virtinst/FullVirtGuest.py
index 4fbe96d..3ae8b36 100644
--- a/virtinst/FullVirtGuest.py
+++ b/virtinst/FullVirtGuest.py
@@ -313,14 +313,11 @@ class FullVirtGuest(Guest.XenGuest):
for d in self._install_disks:
saved_path = None
- if d.device == Guest.VirtualDisk.DEVICE_CDROM and d.transient and not install:
- # XXX hack. libvirt can't currently handle QEMU having an empty disk path..
- if self.type == "xen":
- saved_path = d.path
- d.path = None
- else:
- # .. so simply remove CDROM device completely in non-Xen
- continue
+ if d.device == Guest.VirtualDisk.DEVICE_CDROM \
+ and d.transient and not install:
+ # Keep cdrom around, but with no media attached
+ saved_path = d.path
+ d.path = None
ret += d.get_xml_config(d.target)
if saved_path != None:
diff --git a/virtinst/Guest.py b/virtinst/Guest.py
index c94c186..0834563 100644
--- a/virtinst/Guest.py
+++ b/virtinst/Guest.py
@@ -281,6 +281,8 @@ class VirtualNetworkInterface:
second element is a string description of the collision.
Non fatal collisions (mac addr collides with inactive guest) will
return (False, "description of collision")"""
+ if self.macaddr is None:
+ return (False, None)
# get Running Domains
ids = conn.listDomainsID();
vms = []
@@ -306,12 +308,12 @@ class VirtualNetworkInterface:
hostdevs = util.get_host_network_devices()
if self.countMACaddr(vms) > 0:
- return (True, _("The MAC address you entered is already in use by another virtual machine!"))
+ return (True, _("The MAC address you entered is already in use by another active virtual machine."))
for (dummy, dummy, dummy, dummy, host_macaddr) in hostdevs:
if self.macaddr.upper() == host_macaddr.upper():
- return (True, _("The MAC address you entered conflicts with the physical NIC."))
+ return (True, _("The MAC address you entered conflicts with a device on the physical host."))
if self.countMACaddr(inactive_vm) > 0:
- return (False, _("The MAC address you entered is already in use by another inactive virtual machine!"))
+ return (False, _("The MAC address you entered is already in use by another inactive virtual machine."))
return (False, None)
def setup(self, conn):
@@ -384,52 +386,83 @@ class VirtualNetworkInterface:
class XenNetworkInterface(VirtualNetworkInterface):
pass
-class VirtualGraphics:
- def __init__(self, *args):
- self.name = ""
-
- def get_xml_config(self):
- return ""
+class VirtualGraphics(object):
-# Back compat class to avoid ABI break
-class XenGraphics(VirtualGraphics):
- pass
+ TYPE_SDL = "sdl"
+ TYPE_VNC = "vnc"
-class VNCVirtualGraphics(XenGraphics):
- def __init__(self, *args):
- self.name = "vnc"
- if len(args) >= 1 and not args[0] is None:
- if args[0] < 5900 or args[0] > 65535:
- raise ValueError, _("Invalid value for vnc port, port number must be in between 5900 and 65535")
- self.port = args[0]
- else:
- self.port = -1
- if len(args) >= 2 and args[1]:
- self.keymap = args[1]
- else:
- self.keymap = None
+ def __init__(self, type=TYPE_VNC, port=-1, listen=None, passwd=None,
+ keymap=None):
- def get_xml_config(self):
- if self.keymap == None:
- keymapstr = ""
- else:
- keymapstr = "keymap='"+self.keymap+"' "
- return " <graphics type='vnc' port='%(port)d' %(keymapstr)s/>" % {"port":self.port, "keymapstr":keymapstr}
+ if type != self.TYPE_VNC and type != self.TYPE_SDL:
+ raise ValueError(_("Unknown graphics type"))
+ self._type = type
+ self.set_port(port)
+ self.set_keymap(keymap)
+ self.set_listen(None)
+ self.set_passwd(passwd)
-# Back compat class to avoid ABI break
-class XenVNCGraphics(VNCVirtualGraphics):
- pass
+ def get_type(self):
+ return self._type
+ type = property(get_type)
-class SDLVirtualGraphics(XenGraphics):
- def __init__(self, *args):
- self.name = "sdl"
+ def get_keymap(self):
+ return self._keymap
+ def set_keymap(self, val):
+ if not val:
+ self._keymap = None
+ return
+ if not val or type(val) != type("string"):
+ raise ValueError, _("Keymap must be a string")
+ if len(val) > 16:
+ raise ValueError, _("Keymap must be less than 16 characters")
+ if re.match("^[a-zA-Z0-9_-]*$", val) == None:
+ raise ValueError, _("Keymap can only contain alphanumeric, '_', or '-' characters")
+ self._keymap = val
+ keymap = property(get_keymap, set_keymap)
+
+ def get_port(self):
+ return self._port
+ def set_port(self, val):
+ if val is None:
+ val = -1
+ elif type(val) is not int \
+ or (val != -1 and (val < 5900 or val > 65535)):
+ raise ValueError, _("VNC port must be a number between 5900 and 65535, or -1 for auto allocation")
+ self._port = val
+ port = property(get_port, set_port)
+
+ def get_listen(self):
+ return self._listen
+ def set_listen(self, val):
+ self._listen = val
+ listen = property(get_listen, set_listen)
+
+ def get_passwd(self):
+ return self._passwd
+ def set_passwd(self, val):
+ self._passwd = val
+ passwd = property(get_passwd, set_passwd)
def get_xml_config(self):
- return " <graphics type='sdl'/>"
-
-# Back compat class to avoid ABI break
-class XenSDLGraphics(SDLVirtualGraphics):
- pass
+ if self._type == self.TYPE_SDL:
+ return " <graphics type='sdl'/>"
+ keymapxml = ""
+ listenxml = ""
+ passwdxml = ""
+ if self.keymap:
+ keymapxml = " keymap='%s'" % self._keymap
+ if self.listen:
+ listenxml = " listen='%s'" % self._listen
+ if self.passwd:
+ passwdxml = " passwd='%s'" % self._passwd
+ xml = " <graphics type='vnc' " + \
+ "port='%(port)d'" % { "port" : self._port } + \
+ "%(keymapxml)s" % { "keymapxml" : keymapxml } + \
+ "%(listenxml)s" % { "listenxml" : listenxml } + \
+ "%(passwdxml)s" % { "passwdxml" : passwdxml } + \
+ "/>"
+ return xml
class Installer(object):
def __init__(self, type = "xen", location = None, boot = None, extraargs = None, os_type = None):
@@ -533,9 +566,8 @@ class Guest(object):
self._maxmemory = None
self._vcpus = None
self._cpuset = None
- self._graphics = { "enabled": False }
- self._keymap = None
-
+ self._graphics_dev = None
+
# Public device lists unaltered by install process
self.disks = []
self.nics = []
@@ -628,9 +660,11 @@ class Guest(object):
return self._vcpus
def set_vcpus(self, val):
maxvcpus = util.get_max_vcpus(self.conn, self.type)
- if val < 1 or val > maxvcpus:
+ if type(val) is not int or val < 1:
+ raise ValueError, _("Number of vcpus must be a postive integer.")
+ if val > maxvcpus:
raise ValueError, \
- _("Number of vcpus must be in the range of 1-%d") % (maxvcpus,)
+ _("Number of vcpus must be no greater than %d for this vm type.") % maxvcpus
self._vcpus = val
vcpus = property(get_vcpus, set_vcpus)
@@ -657,84 +691,101 @@ class Guest(object):
self._cpuset = val
cpuset = property(get_cpuset, set_cpuset)
- # graphics setup
+ def get_graphics_dev(self):
+ return self._graphics_dev
+ def set_graphics_dev(self, val):
+ self._graphics_dev = val
+ graphics_dev = property(get_graphics_dev, set_graphics_dev)
+
+ # DEPRECATED PROPERTIES
+ # Deprecated: Should set graphics_dev.keymap directly
+ def get_keymap(self):
+ if self._graphics_dev is None:
+ return None
+ return self._graphics_dev.keymap
+ def set_keymap(self, val):
+ if self._graphics_dev is not None:
+ self_.graphics_dev.keymap = keymap
+ keymap = property(get_keymap, set_keymap)
+
+ # Deprecated: Should set guest.graphics_dev = VirtualGraphics(...)
def get_graphics(self):
- return self._graphics
+ if self._graphics_dev is None:
+ return { "enabled " : False }
+ return { "enabled" : true, "type" : self._graphics_dev, \
+ "keymap" : self._graphics_dev.keymap}
def set_graphics(self, val):
- def validate_keymap(keymap):
- if not keymap:
- return keymap
- if type(keymap) != type("string"):
- raise ValueError, _("Keymap must be a string")
- if len(keymap) > 16:
- raise ValueError, _("Keymap must be less than 16 characters")
- if re.match("^[a-zA-Z0-9_-]*$", keymap) == None:
- raise ValueError, _("Keymap can only contain alphanumeric, '_', or '-' characters")
- return keymap
-
- opts = None
- t = None
+
+ # val can be:
+ # a dictionary with keys: enabled, type, port, keymap
+ # a tuple of the form : (enabled, type, port, keymap)
+ # last 2 optional
+ # : "vnc", "sdl", or false
+ port = None
+ gtype = None
+ enabled = False
+ keymap = None
+ gdev = None
if type(val) == dict:
if not val.has_key("enabled"):
raise ValueError, _("Must specify whether graphics are enabled")
- self._graphics["enabled"] = val["enabled"]
+ enabled = val["enabled"]
if val.has_key("type"):
- t = val["type"]
+ gtype = val["type"]
if val.has_key("opts"):
- opts = val["opts"]
+ port = val["opts"]
elif type(val) == tuple:
- if len(val) >= 1: self._graphics["enabled"] = val[0]
- if len(val) >= 2: t = val[1]
- if len(val) >= 3: opts = val[2]
- if len(val) >= 4: self._graphics["keymap"] = validate_keymap(val[3])
+ if len(val) >= 1: enabled = val[0]
+ if len(val) >= 2: gtype = val[1]
+ if len(val) >= 3: port = val[2]
+ if len(val) >= 4: keymap = val[3]
else:
if val in ("vnc", "sdl"):
- t = val
- self._graphics["enabled"] = True
+ gtype = val
+ enabled = True
else:
- self._graphics["enabled"] = val
+ enabled = val
- if self._graphics["enabled"] not in (True, False):
+ if enabled not in (True, False):
raise ValueError, _("Graphics enabled must be True or False")
- if self._graphics["enabled"] == True:
- if t == "vnc":
- if self.graphics.has_key("keymap"):
- gt = VNCVirtualGraphics(opts, self._graphics["keymap"])
- else:
- gt = VNCVirtualGraphics(opts)
- elif t == "sdl":
- gt = SDLVirtualGraphics(opts)
- else:
- raise ValueError, _("Unknown graphics type")
- self._graphics["type"] = gt
+ if enabled == True:
+ gdev = VirtualGraphics(type=gtype)
+ if port:
+ gdev.port = port
+ if keymap:
+ gdev.keymap = keymap
+ self._graphics_dev = gdev
graphics = property(get_graphics, set_graphics)
+ # Deprecated: Should be called from the installer directly
+ def get_location(self):
+ return self._installer.location
+ def set_location(self, val):
+ self._installer.location = val
+ location = property(get_location, set_location)
- # Legacy, deprecated properties
+ # Deprecated: Should be called from the installer directly
def get_scratchdir(self):
return self._installer.scratchdir
scratchdir = property(get_scratchdir)
+ # Deprecated: Should be called from the installer directly
def get_boot(self):
return self._installer.boot
def set_boot(self, val):
self._installer.boot = val
boot = property(get_boot, set_boot)
- def get_location(self):
- return self._installer.location
- def set_location(self, val):
- self._installer.location = val
- location = property(get_location, set_location)
-
+ # Deprecated: Should be called from the installer directly
def get_extraargs(self):
return self._installer.extraargs
def set_extraargs(self, val):
self._installer.extraargs = val
extraargs = property(get_extraargs, set_extraargs)
+ # Deprecated: Should set the installer values directly
def get_cdrom(self):
return self._installer.location
def set_cdrom(self, val):
@@ -749,6 +800,7 @@ class Guest(object):
self._installer.location = val
self._installer.cdrom = True
cdrom = property(get_cdrom, set_cdrom)
+ # END DEPRECATED PROPERTIES
def _create_devices(self,progresscb):
@@ -761,17 +813,15 @@ class Guest(object):
def _get_network_xml(self, install = True):
"""Get the network config in the libvirt XML format"""
ret = ""
- for n in self.nics:
+ for n in self._install_nics:
ret += n.get_xml_config()
return ret
def _get_graphics_xml(self, install = True):
"""Get the graphics config in the libvirt XML format."""
- ret = ""
- if self.graphics["enabled"] == False:
- return ret
- gt = self.graphics["type"]
- return gt.get_xml_config()
+ if self._graphics_dev is None:
+ return ""
+ return self._graphics_dev.get_xml_config()
def _get_input_xml(self, install = True):
"""Get the input device config in libvirt XML format."""
diff --git a/virtinst/__init__.py b/virtinst/__init__.py
index 0e7239c..344fd77 100644
--- a/virtinst/__init__.py
+++ b/virtinst/__init__.py
@@ -25,7 +25,7 @@ def _virtinst(msg):
return gettext.dgettext(gettext_app, msg)
import util
-from Guest import Guest, VirtualDisk, VirtualNetworkInterface, XenGuest, XenDisk, XenNetworkInterface
+from Guest import Guest, VirtualDisk, VirtualNetworkInterface, XenGuest, XenDisk, XenNetworkInterface, VirtualGraphics
from FullVirtGuest import FullVirtGuest
from ParaVirtGuest import ParaVirtGuest
from DistroManager import DistroInstaller, PXEInstaller
diff --git a/virtinst/cli.py b/virtinst/cli.py
index 65fbc76..b38b340 100644
--- a/virtinst/cli.py
+++ b/virtinst/cli.py
@@ -26,7 +26,7 @@ from optparse import OptionValueError
import libvirt
import util
-import Guest
+import Guest, CapabilitiesParser
MIN_RAM = 64
force = False
@@ -189,9 +189,41 @@ def get_vcpus(vcpus, check_cpu, guest, conn):
except ValueError, e:
print _("ERROR: "), e
-def get_cpuset(cpuset, guest):
- if cpuset:
+def get_cpuset(cpuset, mem, guest, conn):
+ if cpuset and cpuset != "auto":
guest.cpuset = cpuset
+ elif cpuset == "auto":
+ caps = CapabilitiesParser.parse(conn.getCapabilities())
+ if caps.host.topology is None:
+ logging.debug("No topology section in caps xml. Skipping cpuset")
+ return
+
+ cells = caps.host.topology.cells
+ if len(cells) <= 1:
+ logging.debug("Capabilities only show <= 1 cell. Not NUMA capable")
+ return
+
+ cell_mem = conn.getCellsFreeMemory(0, len(cells))
+ cell_id = -1
+ mem = mem * 1024
+ for i in range(len(cells)):
+ if cell_mem[i] > mem and len(cells[i].cpus) != 0:
+ # Find smallest cell that fits
+ if cell_id < 0 or cell_mem[i] < cell_mem[cell_id]:
+ cell_id = i;
+ if cell_id < 0:
+ logging.debug("Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations. Not setting cpuset.")
+ return
+
+ # Build cpuset
+ cpustr = ""
+ for cpu in cells[cell_id].cpus:
+ if cpustr != "":
+ cpustr += ","
+ cpustr += str(cpu.id)
+ logging.debug("Auto cpuset is: %s" % cpustr)
+ guest.cpuset = cpustr
+ return
def get_network(mac, network, guest):
if mac == "RANDOM":
@@ -248,22 +280,20 @@ def digest_networks(macs, bridges, networks):
return (macs, networks)
def get_graphics(vnc, vncport, nographics, sdl, keymap, guest):
- if vnc and nographics:
- raise ValueError, _("Can't do both VNC graphics and nographics")
- elif vnc and sdl:
- raise ValueError, _("Can't do both VNC graphics and SDL")
- elif sdl and nographics:
- raise ValueError, _("Can't do both SDL and nographics")
- if nographics:
- guest.graphics = False
+ if (vnc and nographics) or \
+ (vnc and sdl) or \
+ (sdl and nographics):
+ raise ValueError, _("Can't specify more than one of VNC, SDL, or nographics")
+ if nographics is not None:
+ guest.graphics_dev = None
return
if vnc is not None:
- guest.graphics = (True, "vnc", vncport, keymap)
- return
+ guest.graphics_dev = Guest.VirtualGraphics(type=Guest.VirtualGraphics.TYPE_VNC)
if sdl is not None:
- guest.graphics = (True, "sdl")
- return
+ guest.graphics_dev = Guest.VirtualGraphics(type=Guest.VirtualGraphics.TYPE_SDL)
while 1:
+ if guest.graphics_dev:
+ break
res = prompt_for_input(_("Would you like to enable graphics support? (yes or no)"))
try:
vnc = yes_or_no(res)
@@ -271,10 +301,14 @@ def get_graphics(vnc, vncport, nographics, sdl, keymap, guest):
print _("ERROR: "), e
continue
if vnc:
- guest.graphics = (True, "vnc", vncport, keymap)
+ guest.graphics_dev = Guest.VirtualGraphics(type=Guest.VirtualGraphics.TYPE_VNC)
else:
- guest.graphics = False
+ guest.graphics_dev = None
break
+ if vncport:
+ guest.graphics_dev.port = vncport
+ if keymap:
+ guest.graphics_dev.keymap = keymap
### Option parsing
def check_before_store(option, opt_str, value, parser):
diff --git a/virtinst/util.py b/virtinst/util.py
index 4e44c67..cc31064 100644
--- a/virtinst/util.py
+++ b/virtinst/util.py
@@ -48,7 +48,10 @@ def default_route():
# Legacy for compat only.
def default_bridge():
rt = default_route()
- defn = int(rt[-1])
+ if rt is None:
+ defn = None
+ else:
+ defn = int(rt[-1])
if defn is None:
return "xenbr0"
--
1.5.5.4
1.1 src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/0002_all_don-t-require-256MB-on-Debian-installations.patch
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/0002_all_don-t-require-256MB-on-Debian-installations.patch?rev=1.1&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/0002_all_don-t-require-256MB-on-Debian-installations.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
Index: 0002_all_don-t-require-256MB-on-Debian-installations.patch
===================================================================
From 1da974c61d62d10549a88bee847d0ea34a1aa3ac Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Guido Guenther <agx@sigxcpu.org>
Date: Tue, 24 Jun 2008 15:26:29 +0200
Subject: [PATCH] Don't require 256MB on Debian installations
Closes: #455860
---
virt-install | 2 +-
virtinst/cli.py | 10 +++++++---
2 files changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/virt-install b/virt-install
index b15eb10..74cf013 100755
--- a/virt-install
+++ b/virt-install
@@ -394,7 +394,7 @@ def main():
# now let's get some of the common questions out of the way
cli.get_name(options.name, guest)
- cli.get_memory(options.memory, guest)
+ cli.get_memory(options.memory, guest, options.os_variant)
cli.get_uuid(options.uuid, guest)
cli.get_vcpus(options.vcpus, options.check_cpu, guest, conn)
diff --git a/virtinst/cli.py b/virtinst/cli.py
index b38b340..2a93919 100644
--- a/virtinst/cli.py
+++ b/virtinst/cli.py
@@ -145,12 +145,16 @@ def get_name(name, guest):
print "ERROR: ", e
name = None
-def get_memory(memory, guest):
+def get_memory(memory, guest, os_variant):
+ if os_variant in [ 'debianLenny', 'debianEtch' ]:
+ min_ram = 64
+ else:
+ min_ram = MIN_RAM
while 1:
try:
memory = int(prompt_for_input(_("How much RAM should be allocated (in megabytes)?"), memory))
- if memory < MIN_RAM:
- print _("ERROR: Installs currently require %d megs of RAM.") %(MIN_RAM,)
+ if memory < min_ram:
+ print _("ERROR: Installs currently require %d megs of RAM.") % min_ram
print ""
memory = None
continue
--
1.5.5.4
1.1 src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/9001_all_virtio_virt-install.patch
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/9001_all_virtio_virt-install.patch?rev=1.1&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/9001_all_virtio_virt-install.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
Index: 9001_all_virtio_virt-install.patch
===================================================================
Index: virtinst-0.300.3-2ubuntu1/virtinst/cli.py
===================================================================
--- virtinst-0.300.3-2ubuntu1.orig/virtinst/cli.py 2008-05-01 03:50:44.000000000 +0200
+++ virtinst-0.300.3-2ubuntu1/virtinst/cli.py 2008-05-02 10:20:03.261364155 +0200
@@ -205,6 +205,7 @@
else:
print >> sys.stderr, _("Unknown network type ") + network
sys.exit(1)
+ n.virtio = guest.get_virtio_net()
guest.nics.append(n)
def digest_networks(macs, bridges, networks):
Index: virtinst-0.300.3-2ubuntu1/virtinst/FullVirtGuest.py
===================================================================
--- virtinst-0.300.3-2ubuntu1.orig/virtinst/FullVirtGuest.py 2008-05-02 10:14:16.041362260 +0200
+++ virtinst-0.300.3-2ubuntu1/virtinst/FullVirtGuest.py 2008-05-02 10:21:12.285819315 +0200
@@ -35,6 +35,8 @@
"apic": True, \
"clock": "utc",\
"continue": False, \
+ "virtio_blk": False, \
+ "virtio_net": False, \
"input": [ "mouse", "ps2"],
"variants": { "rhel2.1": { "label": "Red Hat Enterprise Linux 2.1", "distro": "rhel" }, \
"rhel3": { "label": "Red Hat Enterprise Linux 3", "distro": "rhel" }, \
@@ -49,6 +51,7 @@
"debianLenny": { "label": "Debian Lenny", "distro": "debian" }, \
"generic24": { "label": "Generic 2.4.x kernel" }, \
"generic26": { "label": "Generic 2.6.x kernel" }, \
+ "ubuntuHardy": { "label": "Ubuntu Hardy", "distro": "ubuntu", "virtio_blk" : False, "virtio_net" : True }, \
}, \
}, \
"windows": { "label": "Windows", \
@@ -175,6 +178,36 @@
features[f] = True
return features
+ def get_virtio_net(self):
+ """Determine the guest virtio network capabilities, based on the
+ OS_TYPE and OS_VARIANT"""
+
+ # virtio only supported on kvm
+ if self.installer.get_type() != "kvm":
+ return False
+
+ if self.os_type is not None:
+ if self.os_variant is not None and FullVirtGuest.OS_TYPES[self.os_type]["variants"][self.os_variant].has_key("virtio_net"):
+ return FullVirtGuest.OS_TYPES[self.os_type]["variants"][self.os_variant]["virtio_net"]
+ elif self.os_variant is not None and FullVirtGuest.OS_TYPES[self.os_type].has_key("virtio_net"):
+ return FullVirtGuest.OS_TYPES[self.os_type]["virtio_net"]
+ return False
+
+ def get_virtio_blk(self):
+ """Determine the guest virtio block device capabilities, based on the
+ OS_TYPE and OS_VARIANT"""
+
+ # virtio only supported on kvm
+ if self.installer.get_type() != "kvm":
+ return False
+
+ if self.os_type is not None:
+ if self.os_variant is not None and FullVirtGuest.OS_TYPES[self.os_type]["variants"][self.os_variant].has_key("virtio_blk"):
+ return FullVirtGuest.OS_TYPES[self.os_type]["variants"][self.os_variant]["virtio_blk"]
+ elif self.os_variant is not None and FullVirtGuest.OS_TYPES[self.os_type].has_key("virtio_blk"):
+ return FullVirtGuest.OS_TYPES[self.os_type]["virtio_blk"]
+ return False
+
def get_os_distro(self):
if self.os_type is not None and self.os_variant is not None and "distro" in FullVirtGuest.OS_TYPES[self.os_type]["variants"][self.os_variant]:
return FullVirtGuest.OS_TYPES[self.os_type]["variants"][self.os_variant]["distro"]
Index: virtinst-0.300.3-2ubuntu1/virtinst/Guest.py
===================================================================
--- virtinst-0.300.3-2ubuntu1.orig/virtinst/Guest.py 2008-05-02 10:14:24.681362236 +0200
+++ virtinst-0.300.3-2ubuntu1/virtinst/Guest.py 2008-05-02 10:20:03.265363665 +0200
@@ -183,7 +183,11 @@
ret += " <source %(typeattr)s='%(disk)s'/>\n" % { "typeattr": typeattr, "disk": path }
if self.target is not None:
disknode = self.target
- ret += " <target dev='%(disknode)s'/>\n" % { "disknode": disknode }
+ if hasattr(self, 'virtio') and self.virtio:
+ disknode = 'v' + disknode[1:]
+ ret += " <target dev='%(disknode)s' bus='virtio'/>\n" % { "disknode": disknode }
+ else:
+ ret += " <target dev='%(disknode)s'/>\n" % { "disknode": disknode }
if self.read_only:
ret += " <readonly/>\n"
ret += " </disk>\n"
@@ -339,23 +343,26 @@
def get_xml_config(self):
if self.type == "bridge":
- return (" <interface type='bridge'>\n" + \
+ ret = (" <interface type='bridge'>\n" + \
" <source bridge='%(bridge)s'/>\n" + \
- " <mac address='%(mac)s'/>\n" + \
- " </interface>\n") % \
+ " <mac address='%(mac)s'/>\n") % \
{ "bridge": self.bridge, "mac": self.macaddr }
elif self.type == "network":
- return (" <interface type='network'>\n" + \
+ ret = (" <interface type='network'>\n" + \
" <source network='%(network)s'/>\n" + \
- " <mac address='%(mac)s'/>\n" + \
- " </interface>\n") % \
+ " <mac address='%(mac)s'/>\n") % \
{ "network": self.network, "mac": self.macaddr }
elif self.type == "user":
- return (" <interface type='user'>\n" + \
- " <mac address='%(mac)s'/>\n" + \
- " </interface>\n") % \
+ ret = (" <interface type='user'>\n" + \
+ " <mac address='%(mac)s'/>\n") % \
{ "mac": self.macaddr }
+ if hasattr(self, 'virtio') and self.virtio:
+ ret += " <model type='virtio'/>\n"
+
+ ret += " </interface>\n"
+ return ret
+
def countMACaddr(self, vms):
count = 0
for vm in vms:
Index: virtinst-0.300.3-2ubuntu1/virt-install
===================================================================
--- virtinst-0.300.3-2ubuntu1.orig/virt-install 2008-05-01 03:50:43.000000000 +0200
+++ virtinst-0.300.3-2ubuntu1/virt-install 2008-05-02 10:20:03.269433786 +0200
@@ -73,6 +73,7 @@
if d.type == virtinst.VirtualDisk.TYPE_FILE \
and not(hvm) and virtinst.util.is_blktap_capable():
d.driver_name = virtinst.VirtualDisk.DRIVER_TAP
+ d.virtio = guest.get_virtio_blk()
except ValueError, e:
print _("ERROR: "), e
disk = size = None
@@ -402,6 +403,11 @@
if type == "xen":
cli.get_cpuset(options.cpuset, guest)
+ if hvm and options.os_type is not None:
+ guest.set_os_type(options.os_type)
+ if options.os_variant is not None:
+ guest.set_os_variant(options.os_variant)
+
# set up disks
get_disks(options.diskfile, options.disksize, options.sparse, options.nodisks,
guest, hvm, conn)
@@ -424,10 +430,6 @@
guest.features["acpi"] = False
if options.noapic:
guest.features["apic"] = False
- if options.os_type is not None:
- guest.set_os_type(options.os_type)
- if options.os_variant is not None:
- guest.set_os_variant(options.os_variant)
continue_inst = guest.get_continue_inst()
def show_console(dom):
1.1 src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/9005_all_add_gentoo.patch
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/9005_all_add_gentoo.patch?rev=1.1&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches/9005_all_add_gentoo.patch?rev=1.1&content-type=text/plain
Index: 9005_all_add_gentoo.patch
===================================================================
diff -Naur virtinst-0.300.3.orig/virtinst/FullVirtGuest.py virtinst-0.300.3/virtinst/FullVirtGuest.py
--- virtinst-0.300.3.orig/virtinst/FullVirtGuest.py 2008-08-11 16:49:47.000000000 +0200
+++ virtinst-0.300.3/virtinst/FullVirtGuest.py 2008-08-11 16:53:09.000000000 +0200
@@ -52,6 +52,8 @@
"generic24": { "label": "Generic 2.4.x kernel" }, \
"generic26": { "label": "Generic 2.6.x kernel" }, \
"ubuntuHardy": { "label": "Ubuntu Hardy", "distro": "ubuntu", "virtio_blk" : False, "virtio_net" : True }, \
+ "gentoostable": { "label": "Gentoo Stable", "distro": "gentoo", "virtio_blk" : False, "virtio_net" : True }, \
+ "gentoounstable": { "label": "Gentoo Unstable (kernel >=2.6.26)", "distro": "gentoo", "virtio_blk" : True, "virtio_net" : True }, \
}, \
}, \
"windows": { "label": "Windows", \
@@ -80,6 +82,7 @@
"solaris10": { "label": "Sun Solaris 10" }, \
"freebsd6": { "label": "Free BSD 6.x" }, \
"openbsd4": { "label": "Open BSD 4.x" }, \
+ "gentoofreebsd": { "label": "Gentoo/FreeBSD" }, \
}, \
}, \
"other": { "label": "Other", \
^ permalink raw reply related [flat|nested] only message in thread
only message in thread, other threads:[~2008-08-11 15:05 UTC | newest]
Thread overview: (only message) (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2008-08-11 15:04 [gentoo-commits] gentoo commit in src/patchsets/virtinst/0.300.3/patches: 0001_all_forward-to-hg-as-of-6462dfd3e606.patch 0002_all_don-t-require-256MB-on-Debian-installations.patch 9001_all_virtio_virt-install.patch 9005_all_add_gentoo.patch Tiziano Mueller (dev-zero)
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox