public inbox for gentoo-commits@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml
@ 2008-03-22 17:11 John Christian Stoddart (chiguire)
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2008-03-22 17:11 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

chiguire    08/03/22 17:11:44

  Modified:             ipv6.xml
  Log:
  updated and revised spanish translation

Revision  Changes    Path
1.11                 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.11&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.11&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.10&r2=1.11

Index: ipv6.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- ipv6.xml	19 Jul 2007 12:05:50 -0000	1.10
+++ ipv6.xml	22 Mar 2008 17:11:43 -0000	1.11
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.10 2007/07/19 12:05:50 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.11 2008/03/22 17:11:43 chiguire Exp $ -->
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
 
 <guide link="/doc/es/ipv6.xml" lang="es">
 
-<title>Guía del router IPv6 en Gentoo</title>
+<title>Guía del enrutador IPv6 en Gentoo</title>
 <author title="Desarrollador">
   <mail link="latexer@gentoo.org">Peter Johanson</mail>
 </author>
@@ -28,52 +28,47 @@
 </author>
 
 <abstract>
-Esta guía muestra cómo configurar IPv6 en un sistema Gentoo. Incluye establecer
-un túnel con un "tunnel broker", la configuración básica del DNS
-y la configuración de los clientes para usar el sistema para conectar con
-una dirección IPv6.
+Esta guía muestra cómo configurar IPv6 en un sistema Gentoo. Incluye
+establecer un túnel con un "tunnel broker" o proveedor de túneles, la
+configuración básica del DNS y la configuración de los clientes para
+usar el sistema para conectar con una dirección IPv6.
 </abstract>
 
 <license/>
 
-<version>1.4</version>
-<date>2007-05-30</date>
+<version>1.5</version>
+<date>2008-02-29</date>
 
 <chapter>
 
-<title>Configuración del kernel</title>
+<title>Configuración del núcleo</title>
 <section>
-<title>Configuración básica del kernel</title>
+<title>Configuración básica del núcleo</title>
 <body>
 
 <p>
-Cualquiera de los kernel 2.6 disponibles en Gentoo soportará conexiones
-IPv6 fácilmente. La nueva pila USAGI para IPv6 está integrada en el kernel 
-desde la versión 2.6.0.
+Cualquiera de los núcleos 2.6 disponibles en Gentoo soportará
+conexiones IPv6 fácilmente. La nueva pila USAGI para IPv6 está
+integrada en el núcleo desde la versión 2.6.0.
 </p>
 
-<pre caption="Emergiendo un kernel">
+<pre caption="Emergiendo un núcleo">
 # <i>emerge gentoo-sources</i>
 </pre>
 
 <p>
 Ahora estamos listos para entrar en el directorio de las fuentes
-del kernel y comenzar con su configuración.
+del núcleo y comenzar con su configuración.
 </p>
 
-<pre caption="Configurando el kernel de Linux">
+<pre caption="Configurando el núcleo de Linux">
 # <i>cd /usr/src/linux</i>
 # <i>make menuconfig</i>
 </pre>
 
 <note>
-Esta guía asume que el enlace <path>/usr/src/linux</path> apunta
-a las fuentes que estará usando.
-</note>
-
-<note>
-Asegúrese de que tiene activada la opción <path>Prompt for development and/or
-incomplete code/drivers</path> en su configuración del kernel.
+Esta guía asume que el enlace <path>/usr/src/linux</path> apunta a las
+fuentes que estará usando.
 </note>
 
 <pre caption="Opciones de 'make menuconfig'">
@@ -96,14 +91,15 @@
 <body>
 
 <p>
-Después de activar las opciones recomendadas, recompile su kernel y reinicie
-usando su nuevo kernel con IPv6 activado.
+Después de activar las opciones recomendadas, recompile su núcleo y
+reinicie usando su nuevo núcleo con IPv6 activado.
 </p>
 
 <p>
-Si todavía no tiene <b>iproute2</b> instalado, le animamos a hacerlo ahora.
-iproute2 es una suite de configuración de red que contiene <c>ip</c>, el famoso
-sustituto para <c>ifconfig</c>, <c>route</c>, <c>iptunnel</c> y otros ...
+Si todavía no tiene <b>iproute2</b> instalado, le animamos a hacerlo
+ahora.  iproute2 es una suite de configuración de red que contiene
+<c>ip</c>, el famoso sustituto para <c>ifconfig</c>, <c>route</c>,
+<c>iptunnel</c> y otros ...
 </p>
 
 <pre caption="Instalando iproute2">
@@ -111,13 +107,15 @@
 </pre>
 
 <warn>
-El uso de ifconfig puede ocasionar serios dolores de cabeza si tiene múltiples 
-dispositivos de tunel. Tiene que eliminar los túneles en orden inverso, quiere decir 
-que el creado en último lugar debe ser eliminado primero ¡Queda avisado!
+El uso de ifconfig puede ocasionar serios dolores de cabeza si tiene
+múltiples dispositivos de tunel. Tiene que eliminar los túneles en
+orden inverso, quiere decir que el creado en último lugar debe ser
+eliminado primero ¡Queda avisado!
 </warn>
 
 <p>
-Si IPv6 está funcionando, el dispositivo de loopback debería mostrar una dirección IPv6:
+Si IPv6 está funcionando, el dispositivo de loopback debería mostrar
+una dirección IPv6:
 </p>
 
 <pre caption="Comprobando el dispositivo de loopback">
@@ -129,11 +127,10 @@
 </pre>
 
 <p>
-Antes de proseguir, asegúrese de añadir <e>ipv6</e> a su lista de variables USE 
-en <path>make.conf</path>, de tal modo que en futuras instalaciones de paquetes
-se incluirá soporte para IPv6.
+Antes de proseguir, asegúrese de añadir <e>ipv6</e> a su lista de
+variables USE en <path>make.conf</path>, de tal modo que en futuras
+instalaciones de paquetes se incluirá soporte para IPv6.
 </p>
-
 </body>
 </section>
 </chapter>
@@ -145,15 +142,15 @@
 <body>
 
 <p>
-La mayoría de los proveedores de Internet todavía no ofrecen conexiones IPv6
-de modo nativo.  Para saltarse está limitación, existen varios "tunnel
-brokers" en todo el mundo que ofrecen gratuitamente túneles IPv6. Esto le
-permite hacer un túnel para todas las conexiones IPv6 a través de una conexión
-IPv4.
+La mayoría de los proveedores de Internet todavía no ofrecen
+conexiones IPv6 de modo nativo. Para saltarse está limitación,
+existen varios proveedores de túneles en todo el mundo que ofrecen
+gratuitamente túneles IPv6. Esto le permite hacer un túnel para todas
+las conexiones IPv6 a través de una conexión IPv4.
 </p>
 
 <table>
-<tr><th>Broker</th><th>Situación geográfica</th></tr>
+<tr><th>Proveedor</th><th>Situación geográfica</th></tr>
 <tr>
   <ti><uri link="http://tunnelbroker.net">Hurricane Electric</uri>
   </ti><ti>EE.UU./Canada</ti>
@@ -177,40 +174,39 @@
 </table>
 
 <p>
-A continuación hay dos ejemplos de configuración de un túnel IPv6 con dos
-populares brokers de Norteamérica: Hurricane Electric (también se aplica a 
-túneles de sixxs.net sin mecánismo heartbeat) y Freenet6.
+A continuación hay dos ejemplos de configuración de un túnel IPv6 con
+dos populares proveedores de norteamérica: Hurricane Electric (también se
+aplica a túneles de sixxs.net sin mecánismo heartbeat) y Freenet6.
 </p>
-
 </body>
 </section>
+
 <section>
 <title>Hurricane Electric</title>
 <body>
 
 <p>
 Hurricane Electric (HE de forma abreviada) ofrece túneles IPv6
-gratuitos y asigna un bloque /64 de direcciones para usted.
-También permite configurar un DNS inverso. Conseguir un túnel de HE
-es tan sencillo como ir a <uri>http://www.tunnelbroker.net</uri> y rellenar 
-un formulario.
+gratuitos y le asigna un bloque /64 de direcciones. También permite
+configurar un DNS inverso. Conseguir un túnel de HE es tan sencillo
+como ir a <uri>http://www.tunnelbroker.net</uri> y rellenar un
+formulario.
 </p>
 
 <note>
-El registro incluye una lista de datos personales como su dirección
-y número de teléfono.
+El registro incluye una lista de datos personales como su dirección y
+número de teléfono.
 </note>
 
 <warn>
-Los túneles de HE tardan 24 horas en activarse, con el fin de
-evitar abusos.
+Los túneles de HE tardan 24 horas en activarse para evitar abusos.
 </warn>
 
 <p>
-Una vez que tenga el túnel activado y le haya sido asignado un bloque
-/64, puede configurar su sistema Gentoo. HE proporciona configuraciones
-de ejemplo basadas en las utilidades ifconfig e iproute. Los dos
-siguientes ejemplos asumen que tiene la siguiente configuración:
+Una vez activado el túnel y asignado un bloque /64, puede configurar
+su sistema Gentoo. HE proporciona configuraciones de ejemplo basadas
+en las utilidades ifconfig e iproute. Los dos siguientes ejemplos
+asumen que tiene la siguiente configuración:
 </p>
 
 <table>
@@ -221,7 +217,8 @@
 </table>
 
 <p>
-Utilizando el paquete iproute2 y el comando <c>ip</c>, usted haría lo siguiente:
+Utilizando el paquete iproute2 y el comando <c>ip</c>, usted haría lo
+siguiente:
 </p>
 
 <pre caption="Configuración de un túnel IPv6">
@@ -244,12 +241,12 @@
 <body>
 
 <p>
-<uri link="www.freenet6.net">Freenet6</uri> es otro proveedor de túneles
-(broker) gratuito. El registro solo requiere un nombre de usuario y una
+<uri link="www.freenet6.net">Freenet6</uri> es otro proveedor de
+túneles gratuito. El registro solo requiere un nombre de usuario y una
 dirección de correo electrónico válida. En Freenet6 han escogido
-utilizar una estructura de cliente/servidor para administrar
-el túnel y han creado el cliente <c>tspc</c>. El cliente está disponible
-en Portage. Para instalarlo haga:
+utilizar una estructura de cliente/servidor para administrar el túnel
+y han creado el cliente <c>tspc</c>. El cliente está disponible en
+Portage. Para instalarlo haga:
 </p>
 
 <pre caption="Instalando el cliente de Freenet6">
@@ -257,13 +254,14 @@
 </pre>
 
 <p>
-Ahora necesita configurar freenet6 editando:
-<path>/etc/freenet6/tspc.conf</path>. Solamente debería tener que cambiar los 
-campos <e>userid</e> and <e>passwd</e> colocando los asignados por 
-Freenet6. Debajo tiene una configuración de ejemplo completa.
+Ahora configure freenet6 editando
+<path>/etc/freenet6/tspc.conf</path>. Solamente debería tener que
+cambiar los campos <e>userid</e> and <e>passwd</e> colocando los
+asignados por Freenet6. A continuación una configuración de ejemplo
+completa.
 </p>
 
-<pre caption="ejemplo de tspc.conf">
+<pre caption="Ejemplo de tspc.conf">
 tsp_version=1.0.1
 tsp_dir=/etc/freenet6
 auth_method=any
@@ -279,12 +277,12 @@
 </section>
 
 <section>
-<title>Probando su conexión</title>
+<title>Probando la conexión</title>
 <body>
 
 <p>
-Ahora que su túnel está configurado, puede probar su conexión. La forma
-más sencilla de hacerlo es usando la utilidad <c>ping6</c> e intentando
+Ahora que el túnel está configurado, puede probar su conexión. La
+forma más sencilla es usando la herramienta <c>ping6</c> e intentando
 hacer ping a un nombre de máquina IPv6.
 </p>
 
@@ -305,8 +303,9 @@
 
 <p>
 Actualmente se está trabajando para añadir mejor soporte IPv6 a los
-scripts de inicio de la red. Si desea conocer su estado  y/o ofrecer
-ayuda, escriba a <mail link="latexer@gentoo.org">latexer@gentoo.org</mail>.
+guiones de inicio de red. Si desea conocer su estado y/o ofrecer
+ayuda, escriba a <mail
+link="latexer@gentoo.org">latexer@gentoo.org</mail>.
 </p>
 </body>
 </section>
@@ -319,10 +318,10 @@
 <body>
 
 <p>
-A menos que previamente tenga <e>USE="ipv6"</e> en su
-<path>/etc/make.conf</path>, probablemente necesitará re-emerger unos cuantos
-paquetes para compilarlos con soporte IPv6. Para obtener una lista de todos los
-paquetes instalados afectados por el cambio del parámetro USE, use la opción
+A menos que ya tenga <e>USE="ipv6"</e> en <path>/etc/make.conf</path>,
+probablemente necesitará re-emerger unos cuantos paquetes con soporte
+IPv6. Para obtener una lista de todos los paquetes instalados
+afectados por el cambio del parámetro USE, use la opción
 <c>--newuse</c> (<c>-N</c>) de Portage:
 </p>
 
@@ -331,17 +330,17 @@
 </pre>
 
 <p>
-Si ha cambiado muchos parámetros USE la lista puede que sea bastante grande. Se
-recomienda mantener el sistema actualizado para que éste no sufra en caso de
-tener que recompilar todos los paquetes afectados.
+Si ha cambiado muchos parámetros USE, la lista puede que sea bastante
+grande. Se recomienda mantener el sistema actualizado para que no
+sufra en caso de tener que recompilar todos los paquetes afectados.
 </p>
 
 <note>
-Algunos paquetes detectan soporte IPv6 "automágicamente" y por eso no tienen 
-la opción ipv6 en la variable USE. Por eso no todos los paquetes, que 
-deberían soportar IPv6, lo soportarán si no lo compilaste con IPv6 habilitado.
+Algunos paquetes detectan soporte IPv6 "automágicamente" y por eso no
+requieren la opción ipv6 en las variables USE. Por eso no todos los
+paquetes que deberían soportar IPv6, lo soportarán si no lo
+compilaste con IPv6 habilitado.
 </note>
-
 </body>
 </section>
 
@@ -350,8 +349,8 @@
 <body>
 
 <p>
-Hay algunos paquetes que tratan con elementos IPv6. La
-mayoría de ellos se encuentran en <path>/usr/portage/net-misc</path>.
+Hay algunos paquetes que tratan con elementos IPv6. La mayoría se
+encuentran en <path>/usr/portage/net-misc</path>.
 </p>
 
 <table>
@@ -362,13 +361,12 @@
 </tr>
 <tr>
   <ti>net-misc/netcat6</ti>
-  <ti>Versión de netcatque soporta tanto IPv6 como IPv4</ti>
+  <ti>Versión de netcat que soporta tanto IPv6 como IPv4</ti>
 </tr>
 <tr>
   <ti>dev-perl/Socket6</ti>
-  <ti>
-    La parte de las definiciones de socket.h de C y los manipuladores de
-    estructuras relacionados con IPv6
+  <ti>La parte de las definiciones de socket.h de C y los
+  manipuladores de estructuras relacionados con IPv6
   </ti> 
 </tr>
 </table>
@@ -383,11 +381,12 @@
 <body>
 
 <p>
-Los DNS para IPv4 utilizan registros A, los DNS para IPv6 usan registros
-AAAA. (Esto se debe a que IPv4 tiene un espacio de direcciones de 2^32
-mientras que el de IPv6 es de 2^128). Para el DNS inverso, el estándar
-INT es el más soportado. ARPA es el último formato pero no está tan difundido
-como INT. El soporte para el formato INT será descrito ahora.
+Los DNS para IPv4 utilizan registros A, los DNS para IPv6 usan
+registros AAAA. (Esto se debe a que IPv4 tiene un espacio de
+direcciones de 2^32 mientras que en IPv6 es de 2^128). Para el DNS
+inverso, el estándar INT es el más soportado. ARPA es el último
+formato, pero no está tan difundido como INT. Ahora describiremos el
+soporte para el formato INT.
 </p>
 </body>
 </section>
@@ -397,19 +396,21 @@
 <body>
 
 <p>
-Las versiones recientes de BIND incluyen un soporte IPv6 excelente. Esta
-sección asumirá que tiene un mínimo conocimiento sobre configuración y
-uso de BIND. Asumiremos que no está corriendo BIND en una jaula chroot.
-Si, por el contrario, usted esta corriéndolo dentro, simplemente añada
-el prefijo de la jaula a la mayoría de las rutas en la siguiente sección.
+Las versiones recientes de BIND incluyen un soporte IPv6
+excelente. Esta sección asumirá que tiene un conocimiento mínimo de
+configuración y uso de BIND. Asumiremos que no está corriendo BIND en
+un entorno enjaulado (chroot). Si, por el contrario, lo está haciendo,
+simplemente añada el prefijo de la jaula a la mayoría de las rutas en
+la siguiente sección.
 </p>
 
 <p>
-Lo primero que necesita es añadir entradas tanto para la resolución directa
-como para la resolución inversa en <path>/etc/bind/named.conf</path>.
+Lo primero que necesita es añadir entradas tanto para la resolución
+directa como para la resolución inversa en
+<path>/etc/bind/named.conf</path>.
 </p>
 
-<pre caption="entradas en named.conf">
+<pre caption="Entradas en named.conf">
 <comment>(Permitimos a bind escuchar a direcciones IPv6.</comment>
 <comment>Usando 'any' es la única forma de hacerlo en versiones anteriores a bind-9.3)</comment>
 options {
@@ -417,12 +418,12 @@
     listen-on-v6 { any; }
     [...]
 };
-<comment>(Esto proporcionará el DNS directo para el dominio 'ipv6-rules.com':)</comment>
+<comment>(Esto proporcionará DNS directo para el dominio 'ipv6-rules.com':)</comment>
 zone "ipv6-rules.com" IN {
     type master;
     file "pri/ipv6-rules.com";
 };
-<comment>(El formato para el DNS inverso se obtiene bit a bit. Se hace tomando el prefijo IPv6,</comment>
+<comment>(El formato para DNS inverso se obtiene bit a bit. Se hace tomando el prefijo IPv6,</comment>
 <comment>invirtiendo el orden de los números y colocando un punto entre cada uno de ellos)</comment>
 zone "6.9.2.0.0.0.f.1.0.7.4.0.1.0.0.2.ip6.arpa" {
         type master;
@@ -431,7 +432,7 @@
 </pre>
 
 <p>
-Ahora debemos crear los archivos de zona y añadir entradas para todas
+Ahora crearemos los archivos de zona y añadiremos entradas para todas
 nuestros nombres de máquina:
 </p>
 
@@ -474,15 +475,16 @@
 <body>
 
 <p>
-Actualmente hay algunos parches hechos por otros para DJBDNS disponibles
-en <uri link="http://www.fefe.de/dns/">http://www.fefe.de/dns/</uri> 
-que le permiten funcionar con IPv6. DJBDNS puede instalarse con estos
-parches emergiéndolo con <e>ipv6</e> en el USE.
+Actualmente hay algunos parches para DJBDNS hechos por terceros
+disponibles en <uri
+link="http://www.fefe.de/dns/">http://www.fefe.de/dns/</uri> que le
+permiten funcionar con IPv6. DJBDNS puede instalarse con estos parches
+emergiéndolo con <e>ipv6</e> en el USE.
 </p>
 
 <warn>
-Todavía no están soportados todos los tipos de registro con estos parches.
-En particular, los registros MX y NS no están soportados.
+Todavía no están soportados todos los tipos de registro con estos
+parches. En particular, los registros MX y NS no están soportados.
 </warn>
 
 <pre caption="Instalando djbdns">
@@ -490,9 +492,9 @@
 </pre>
 
 <p>
-Una vez que djbdns está instalado, puede configurarlo ejecutando
-<c>tinydns-setup</c> y respondiendo unas cuantas preguntas sobre
-las direcciones IP en las que debe escuchar, donde instalar tinydns, etc.
+Una vez instalado djbdns, puede configurarse con <c>tinydns-setup</c>,
+respondiendo unas cuantas preguntas sobre las direcciones IP en las
+que debe escuchar, donde instalar tinydns, etc.
 </p>
 
 <pre caption="Configurando tinydns">
@@ -500,13 +502,14 @@
 </pre>
 
 <p>
-Asumiendo que hemos instalado <c>tinydns</c> en <path>/var/tinydns</path>, 
-ahora editaremos <path>/var/tinydns/root/data</path>. Este archivo contendrá
-todos los datos necesarios para conseguir que tinydns maneje los DNS para su
+Asumiendo que hemos instalado <c>tinydns</c> en
+<path>/var/tinydns</path>, editaremos
+<path>/var/tinydns/root/data</path>. Este archivo contendrá todos los
+datos necesarios para conseguir que tinydns maneje los DNS para su
 delegación IPv6.
 </p>
 
-<pre caption="archivo data de ejemplo">
+<pre caption="Archivo data de ejemplo">
 <comment>(*.ipv6-rules.com manejado autoritariamente por 192.168.0.1)</comment>
 .ipv6-rules.com:192.168.0.1:a:259200
 <comment>(DNS inverso autoritario para 2001:470:1f00:296::/64)</comment>
@@ -519,31 +522,31 @@
 </pre>
 
 <p>
-Las líneas que comienzan con <c>6</c> tendrán creado tanto
-un registro AAAA como un registro PTR. Aquellas que comiencen con
-un <c>3</c> solamente tendrán un registro AAAA creado. Además de editar
-manualmente el archivo <path>data</path> , puede usar los scripts
-<c>add-host6</c> y <c>add-alias6</c> para añadir nuevas entradas.
-Una vez haya hecho los cambios al archivo <path>data</path> , simplemente
-necesita ejecutar <c>make</c> desde <path>/var/tinydns/root</path>. Así
-se creará <path>/var/tinydns/root/data.cfb</path>, el cual usa tinydns
-como fuente de información para las peticiones DNS.
+Las líneas que comienzan con <c>6</c> tendrán creado tanto un registro
+AAAA como un registro PTR. Aquellas que comiencen con <c>3</c>
+solamente tendrán un registro AAAA. Además de editar manualmente el
+archivo <path>data</path>, puede usar los guiones <c>add-host6</c> y
+<c>add-alias6</c> para añadir nuevas entradas. Una vez hecho los
+cambios al archivo <path>data</path>, simplemente ejecute <c>make</c>
+desde <path>/var/tinydns/root</path>. Así se creará
+<path>/var/tinydns/root/data.cfb</path>, el cual usa tinydns como
+fuente de información para las peticiones DNS.
 </p>
 </body>
 </section>
 </chapter>
 
 <chapter>
-<title>Router IPv6</title>
+<title>Enrutador IPv6</title>
 <section>
 <title>Configurar el enrutado</title>
 <body>
 
 <p>
-Si queremos que nuestro sistema funcione como router para otros clientes
-que deseen conectar al mundo exterior con IPv6, se necesita algo más de 
-configuración. Necesitamos activar el reenvío de paquetes IPv6. Podemos
-hacerlo de dos maneras.
+Si queremos que nuestro sistema funcione como enrutador para otros
+clientes que deseen conectarse al mundo exterior con IPv6, se necesita
+algo más de configuración. Necesitamos activar el reenvío de paquetes
+IPv6. Podemos hacerlo de dos maneras.
 </p>
 
 <pre caption="Activando el reenvío">
@@ -553,13 +556,13 @@
 </pre>
 
 <warn>
-El script de inicio radvd, explicado en el próximo capítulo, activa (y
-desactiva) el reenvío haciendo el siguiente paso innecesario.
+El guión de inicio radvd, explicado en el próximo capítulo, activa (y
+desactiva) el reenvío haciendo innecesario el siguiente paso.
 </warn>
 
 <p>
 Para activar el reenvío en el inicio, necesitará editar
-<path>/etc/sysctl.conf</path> y editar la línea siguiente.
+<path>/etc/sysctl.conf</path> y modificar la siguiente línea:
 </p>
 
 <pre caption="Fragmento a añadir en sysctl.conf">
@@ -568,19 +571,21 @@
 
 <p>
 Ahora el tráfico debería ser reenviado desde esta máquina a través del
-túnel que hemos establecido con nuestro broker.
+túnel establecido con nuestro proveedor.
 </p>
 
 <p>
-Para asignar direcciones IPv6 a los clientes, las especificación IPv6 permite 
-tanto la asignación con estado como sin estado. La asignación sin estado usa 
-un proceso llamado Router Advertisement y permite a los clientes obtener una 
-IP y una ruta predeterminada simplemente levantando el dispositivo un red. Se 
-denomina 'sin estado' porque no se guarda ningún registro del estado de las 
-IPs asignadas y las máquinas a las cuales se les ha asignado. La asignación 
-'con estado' se maneja mediante DHCPv6. Se llama así porque el servidor 
-mantiene un registro con el estado de los clientes que han solicitado una IP y 
-la han obtenido.
+Para asignar direcciones IPv6 a los clientes, las especificación IPv6
+permiten tanto la asignación con estado, como sin estado. La
+asignación sin estado usa un proceso llamado anuncio de enrutador (en
+inglés: Router Advertisement y permite a los clientes obtener una
+dirección IP y una ruta predeterminada simplemente activando el
+dispositivo de red. Se denomina 'sin estado' porque no se guarda
+ningún registro del estado de las IPs asignadas y las máquinas a las
+cuales se les ha asignado. La asignación 'con estado' se maneja
+mediante DHCPv6. Se llama así porque el servidor mantiene un registro
+con el estado de los clientes que han solicitado una IP y las que lo
+han obtenido.
 </p>
 </body>
 </section>
@@ -590,8 +595,8 @@
 <body>
 
 <p>
-La configuración sin estado se lleva a cabo de una manera sencilla
-usando el demonio Router Advertisement, o radvd.
+La configuración sin estado se lleva a cabo sencillamente con el
+demonio de anuncio de enrutador, o radvd.
 </p>
 
 <pre caption="Configurando radvd">
@@ -599,11 +604,11 @@
 </pre>
 
 <p>
-Después de emerger radvd, necesitamos crear 
-<path>/etc/radvd/radvd.conf</path> que contiene información acerca
-del bloque de IP del que se asignarán las IPs. Aquí tiene un ejemplo
-del archivo <path>radvd.conf</path> usando el prefijo asignado por
-nuestro broker.
+Después de emerger radvd, necesitamos crear
+<path>/etc/radvd/radvd.conf</path> que contiene información acerca del
+bloque de IP del que se asignarán las IPs. Aquí tiene un ejemplo del
+archivo <path>radvd.conf</path> usando el prefijo asignado por nuestro
+proveedor.
 </p>
 
 <pre caption="Ejemplo de radvd.conf">
@@ -624,13 +629,15 @@
 </pre>
 
 <warn>
-¡Asegúrese de que la interfaz en la primera línea son correctas para propagar router
-advertisement a su intranet y no a su ISP!
+Asegúrese que la interfaz en la primera línea es la correcta para
+propagar los anuncios de enrutador hacia su intranet y ¡no hacia su
+ISP!
 </warn>
 
 <p>
 En <c>man radvd.conf</c> está disponible información más detallada.
-Ahora podemos iniciar radvd y configurarlo para que se cargue al inicio.
+Ahora podemos iniciar radvd y configurarlo para que se cargue al
+inicio.
 </p>
 
 <pre caption="Iniciando radvd">
@@ -645,8 +652,8 @@
 <body>
 
 <p>
-Si desea usar configuración con estado, necesitará instalar y configurar
-dhcpv6.
+Si desea usar configuración con estado, necesitará instalar y
+configurar dhcpv6.
 </p>
 
 <pre caption = "Instalando dhcpv6">
@@ -682,7 +689,8 @@
 </pre>
 
 <p>
-Ahora podemos arrancar dhcp6s y configurarlo para que se cargue al inicio.
+Ahora podemos arrancar dhcp6s y configurarlo para que se cargue al
+inicio.
 </p>
 
 <pre caption="Iniciando dhcp6s">
@@ -700,13 +708,13 @@
 <body>
 
 <p>
-Los clientes que se encuentren detrás de este router, ahora deben ser
-capaces de acceder a la red vía IPv6. Si está usando radvd, configurar
-las máquinas debería ser tan sencillo como levantar el dispositivo de red.
-(Probablemente ya lo hayan hecho sus scripts de inicio net.ethX).
+Ahora los clientes detrás de este enrutador deben ser capaces de
+acceder a la red vía IPv6. Si está usando radvd, configurar las
+máquinas debería ser tan sencillo como activar el dispositivo de red.
+(Probablemente ya lo hayan hecho sus guiones de inicio net.ethX).
 </p>
 
-<pre caption="Conectando a través IPv6">
+<pre caption="Conectando a través de IPv6">
 # <i>ip link set eth0 up</i>
 # <i>ip addr show eth0</i>
 1: eth0: &lt;BROADCAST,MULTICAST,UP&gt; mtu 1400 qdisc pfifo_fast qlen 1000
@@ -726,9 +734,9 @@
 <body>
 
 <p>
-Si su router está configurado para usar DCPv6, sus clientes también
-necesitarán tener el paquete dhcpv6 instalado. Una vez haya hecho esto,
-tendrá que configurar sus clientes editando <path>/etc/dhcp6c.conf</path>.
+Si el enrutador está configurado para usar DHCPv6, los clientes
+también necesitarán instalar el paquete dhcpv6. Hecho esto, configure
+los clientes editando <path>/etc/dhcp6c.conf</path>.
 </p>
 
 <pre caption="Ejemplo de dhcp6c.conf">
@@ -744,16 +752,17 @@
 </chapter>
 
 <chapter>
-<title>Usando conversión 6a4</title>
+<title>Usando conversión de 6 a 4</title>
 <section>
 <title>Principios básicos</title>
 <body>
 
 <p>
-La conversión 6a4 puede usarse si tiene máquinas que necesitan comunicarse
-con otras máquinas con direcciones IPv4 sobre una conexión IPv6 pura.
-Puede tener una red interna funcionando enteramente con IPv6, con una máquina
-tratando las conexión hacia el mundo exterior IPv4/IPv6.
+La conversión de 6 a 4 se puede usar si tiene máquinas que necesitan
+comunicarse con otras máquinas con direcciones IPv4 sobre una conexión
+IPv6 pura. Puede tener una red interna funcionando enteramente con
+IPv6, con una máquina tratando las conexión hacia el mundo exterior
+IPv4/IPv6.
 </p>
 </body>
 </section>
@@ -763,18 +772,18 @@
 <body>
 
 <p>
-Para tener la conversión 6a4 funcionando necesita configurar
-un proxy DNS, <c>totd</c>, que enviará registros AAAA para los sitios
-que realmente solo tiene un registro A. Estos registros AAAA apuntarán a
-direcciones IPv6 que realmente no existen, pero serán enrutadas a través de
-un proxy 6a4.
+Para hacer funcionar la conversión de 6 a 4 necesita configurar un
+proxy DNS, <c>totd</c>, que enviará registros AAAA para los sitios que
+solo tienen un registro A. Estos registros AAAA apuntarán a
+direcciones IPv6 que realmente no existen, pero serán enrutadas a
+través del proxy 6 a 4.
 </p>
 
 <p>
-<c>totd</c> todavía está enmascarado en <c>~x86</c> pendiente de más pruebas, 
-tendrá que desenmascararlo añadiendo la siguiente línea en su fichero
-<path>/etc/portage/package.keywords</path> (mire "man portage" para mayor
-información acerca de este fichero).
+<c>totd</c> todavía está enmascarado en <c>~x86</c>, pendiente de más
+pruebas y tendrá que desenmascararlo añadiendo la siguiente línea en su
+fichero <path>/etc/portage/package.keywords</path> (vea "man portage"
+para mayor información acerca de este fichero).
 </p>
 
 <pre caption="totd permanentemente desenmascarado es package.keywords">
@@ -790,8 +799,8 @@
 </pre>
 
 <p>
-Ahora, necesitamos configurar <path>/etc/totd.conf</path> con
-alguna información básica de configuración.
+Ahora, necesitamos configurar <path>/etc/totd.conf</path> con alguna
+información básica de configuración.
 </p>
 
 <pre caption="Ejemplo de /etc/totd.conf">
@@ -803,25 +812,24 @@
 port 5005
 <comment>(El archivo PID a usar)</comment>
 pidfile /var/run/totd.pid
-<comment>(Hacer realmente las tareas 6a4)</comment>
+<comment>(Hacer realmente las tareas 6 a 4)</comment>
 stf
 </pre>
 
 <note>
-<c>totd</c> debe configurarse para usar un puerto diferente al 53
-si otro servidor de nombres está corriendo en la misma máquina. 
+<c>totd</c> debe configurarse para usar un puerto diferente al 53 si
+otro servidor de nombres está corriendo en la misma máquina.
 </note>
-
 </body>
 </section>
 
 <section>
-<title>Proxy 6a4</title>
+<title>Proxy 6 a 4</title>
 <body>
 
 <p>
-<c>ptrtd</c> se usará como proxy 6a4, permitiendo conexiones entre
-las máquinas IPv6 de la red interna y las máquinas IPv4 de fuera.
+<c>ptrtd</c> se usará como proxy 6 a 4, permitiendo las conexiones
+entre máquinas IPv6 de la red interna y máquinas IPv4 externas.
 </p>
 
 <pre caption="Instalando ptrtd">
@@ -829,10 +837,11 @@
 </pre>
 
 <p>
-Ahora necesitamos configurar <c>ptrtd</c>, especificándole el falso prefijo 
-(el que le especificamos a <c>totd</c> que use) para crear las conexiones del 
-proxy.  Edite <path>/etc/conf.d/ptrtd</path> y configure <c>IPV6_PREFIX</c>. 
-Recuerde que debe ser el mismo prefijo con el cual se configuró <c>totd</c>.
+Ahora necesitamos configurar <c>ptrtd</c>, especificándole el falso
+prefijo (el que le especificamos a <c>totd</c> que use) para crear las
+conexiones del proxy.  Edite <path>/etc/conf.d/ptrtd</path> y
+configure <c>IPV6_PREFIX</c>. Recuerde que debe ser el mismo prefijo
+con el cual se configuró <c>totd</c>.
 </p>
 
 <pre caption="Ejemplo de /etc/ptrtd.conf">
@@ -840,14 +849,13 @@
 </pre>
 
 <p>
-Ahora puede iniciar totd, y configurarlo para que se cargue en el inicio.
+Ahora puede iniciar totd y configúrelo para que se cargue al arrancar.
 </p>
 
 <pre caption="Starting totd">
 # <i>/etc/init.d/totd start</i>
 # <i>rc-update add totd default</i>
 </pre>
-
 </body>
 </section>
 
@@ -856,13 +864,13 @@
 <body>
 
 <p>
-Los clientes ahora deberían estar configurados para conectar con
-máquinas tanto IPv4 como IPv6 a través de una conexión basada solamente
-en IPv6. Asumiendo que los clientes ya han recibido una dirección IPv6
-de radvd, simplemente necesitamos añadir una nueva entrada para la
-resolución de DNS y añadir una ruta predeterminada para esas "direcciones
-falsas". En primer lugar, añada una entrada al principio de su
-<path>/etc/resolv.conf</path> apuntando a la máquina que está corriendo
+Ahora los clientes deberían estar configurados para conectarse tanto a
+máquinas IPv4 como IPv6, a través de una conexión basada solamente en
+IPv6. Asumiendo que los clientes ya han recibido una dirección IPv6 de
+radvd, simplemente necesitamos añadir una nueva entrada para la
+resolución de DNS y añadir una ruta predeterminada para esas
+"direcciones falsas". En primer lugar, añada una entrada al principio
+de su <path>/etc/resolv.conf</path> apuntando a la máquina corriendo
 <c>totd</c>.
 </p>
 
@@ -871,8 +879,8 @@
 </pre>
 
 <p>
-Para probar la resolución de nombres, solicite un registro AAAA
-para un único sitio IPv4 conocido.
+Para probar la resolución de nombres, solicite un registro AAAA para
+un sitio IPv4 conocido.
 </p>
 
 <pre caption = "Probando la resolución de nombres">
@@ -883,8 +891,8 @@
 </pre>
 
 <p>
-Ahora añadiremos una ruta predeterminada para todas las
-direcciones que comiencen con nuestro falso prefijo.
+Ahora añadiremos una ruta predeterminada para todas las direcciones
+que comiencen con nuestro falso prefijo.
 </p>
 
 <pre caption="Añadiendo la ruta predeterminada">
@@ -893,11 +901,11 @@
 </pre>
 
 <p>
-Finalmente, use <c>ping6</c> para hacer ping a google.com a su
-falsa dirección IPv6.
+Finalmente, use <c>ping6</c> para hacer ping a google.com a su falsa
+dirección IPv6.
 </p>
 
-<pre caption="Probando 6a4">
+<pre caption="Probando 6 a 4">
 # <i>ping6 -c 2 google.com</i>
 PING 3ffe:abcd:1234:9876::d8ef:3364(3ffe:abcd:1234:9876::d8ef:3364) 56 data bytes
 64 bytes from 3ffe:abcd:1234:9876::d8ef:3364: icmp_seq=1 ttl=54 time=0.106 ms
@@ -909,10 +917,9 @@
 </pre>
 
 <note>
-El router corriendo <c>ptrtd</c> está respondiendo, lo cual nos muestra
+El enrutador corriendo <c>ptrtd</c> está respondiendo, lo cual muestra
 que todo está funcionando.
 </note>
-
 </body>
 </section>
 </chapter>
@@ -923,7 +930,8 @@
 <body>
 
 <p>
-En la red, hay una gran cantidad de recursos muy buenos relacionados con IPv6.
+En la red hay gran cantidad de recursos muy buenos relacionados
+con IPv6.
 </p>
 
 <table>
@@ -957,9 +965,9 @@
 <p>
 En el IRC, puede probar <c>#ipv6</c> en <uri
 link="http://www.freenode.net">Freenode</uri>. Puede conectarse a los
-servidores de Freenode mediante IPv6 usando <b>irc.ipv6.freenode.net</b>.
+servidores de Freenode mediante IPv6 usando
+<b>irc.ipv6.freenode.net</b>.
 </p>
-
 </body>
 </section>
 </chapter>



-- 
gentoo-commits@lists.gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml
@ 2008-09-22 22:26 Jose Luis Rivero (yoswink)
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Jose Luis Rivero (yoswink) @ 2008-09-22 22:26 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

yoswink     08/09/22 22:26:04

  Modified:             ipv6.xml
  Log:
  New update according to 1.30 English revision (freenet6 client is called freenet6, not gw6c). Thanks to Enrique Barbeito <enrique@barbeito.org>.

Revision  Changes    Path
1.12                 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.12&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.12&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.11&r2=1.12

Index: ipv6.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- ipv6.xml	22 Mar 2008 17:11:43 -0000	1.11
+++ ipv6.xml	22 Sep 2008 22:26:03 -0000	1.12
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.11 2008/03/22 17:11:43 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.12 2008/09/22 22:26:03 yoswink Exp $ -->
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
 
 <guide link="/doc/es/ipv6.xml" lang="es">
@@ -36,8 +36,8 @@
 
 <license/>
 
-<version>1.5</version>
-<date>2008-02-29</date>
+<version>1.7</version>
+<date>2008-09-10</date>
 
 <chapter>
 
@@ -241,11 +241,11 @@
 <body>
 
 <p>
-<uri link="www.freenet6.net">Freenet6</uri> es otro proveedor de
-túneles gratuito. El registro solo requiere un nombre de usuario y una
+<uri link="http://www.freenet6.net/">Freenet6</uri> es otro proveedor de
+túneles gratuito. El registro optativo solo requiere un nombre de usuario y una
 dirección de correo electrónico válida. En Freenet6 han escogido
 utilizar una estructura de cliente/servidor para administrar el túnel
-y han creado el cliente <c>tspc</c>. El cliente está disponible en
+y han creado el cliente <c>freenet6</c>. El cliente está disponible en
 Portage. Para instalarlo haga:
 </p>
 
@@ -254,25 +254,21 @@
 </pre>
 
 <p>
-Ahora configure freenet6 editando
-<path>/etc/freenet6/tspc.conf</path>. Solamente debería tener que
-cambiar los campos <e>userid</e> and <e>passwd</e> colocando los
-asignados por Freenet6. A continuación una configuración de ejemplo
-completa.
+Si elige conectar con autenticación, configure freenet6 editando
+<path>/etc/freenet6/gw6c.conf</path>. Sólamente debería tener que
+cambiar los campos <e>userid</e> y <e>passwd</e> colocando los
+asignados por Freenet6, además de cambiar la puerta de enlace. A continuación
+tiene una configuración de ejemplo.
 </p>
 
-<pre caption="Ejemplo de tspc.conf">
-tsp_version=1.0.1
-tsp_dir=/etc/freenet6
+<pre caption="gw6c.conf de ejemplo">
 auth_method=any
-client_v4=auto
 <i>userid=anonymous</i>
 <i>passwd=foobar</i>
-template=gentoo
-server=tsps1.freenet6.net
-retry_delay=0
-if_tunnel=sit3
+template=linux
+server=broker.freenet6.net
 </pre>
+
 </body>
 </section>
 






^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml
@ 2010-03-16 19:40 John Christian Stoddart (chiguire)
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2010-03-16 19:40 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

chiguire    10/03/16 19:40:41

  Modified:             ipv6.xml
  Log:
  #309833, updated spanish translation (enrique barbeito garcia)

Revision  Changes    Path
1.13                 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.13&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.13&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.12&r2=1.13

Index: ipv6.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- ipv6.xml	22 Sep 2008 22:26:03 -0000	1.12
+++ ipv6.xml	16 Mar 2010 19:40:41 -0000	1.13
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.12 2008/09/22 22:26:03 yoswink Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.13 2010/03/16 19:40:41 chiguire Exp $ -->
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
 
 <guide link="/doc/es/ipv6.xml" lang="es">
@@ -36,8 +36,8 @@
 
 <license/>
 
-<version>1.7</version>
-<date>2008-09-10</date>
+<version>1.8</version>
+<date>2010-03-15</date>
 
 <chapter>
 
@@ -121,7 +121,7 @@
 <pre caption="Comprobando el dispositivo de loopback">
 # <i>ip -6 addr show lo</i>
 1: lo: &lt;LOOPBACK,UP&gt; mtu 16436
-    inet6 ::1/128 scope host 
+    inet6 ::1/128 scope host
        valid_lft forever preferred_lft forever
     <comment>(Las líneas de arriba demuestran que las cosas funcionan)</comment>
 </pre>
@@ -156,7 +156,7 @@
   </ti><ti>EE.UU./Canada</ti>
 </tr>
 <tr>
-  <ti><uri link="http://www.freenet6.net">Freenet6</uri></ti>
+  <ti><uri link="http://gogonet.gogo6.com/">Freenet6</uri></ti>
   <ti>EE.UU.</ti>
 </tr>
 <tr>
@@ -241,21 +241,21 @@
 <body>
 
 <p>
-<uri link="http://www.freenet6.net/">Freenet6</uri> es otro proveedor de
+<uri link="http://gogonet.gogo6.com/">Freenet6</uri> es otro proveedor de
 túneles gratuito. El registro optativo solo requiere un nombre de usuario y una
 dirección de correo electrónico válida. En Freenet6 han escogido
 utilizar una estructura de cliente/servidor para administrar el túnel
-y han creado el cliente <c>freenet6</c>. El cliente está disponible en
+y han creado el cliente <c>gateway6</c>. El cliente está disponible en
 Portage. Para instalarlo haga:
 </p>
 
 <pre caption="Instalando el cliente de Freenet6">
-# <i>emerge freenet6</i>
+# <i>emerge gateway6</i>
 </pre>
 
 <p>
-Si elige conectar con autenticación, configure freenet6 editando
-<path>/etc/freenet6/gw6c.conf</path>. Sólamente debería tener que
+Si elige conectar con autenticación, configure <c>gateway6</c> editando
+<path>/etc/gateway6/gw6c.conf</path>. Sólamente debería tener que
 cambiar los campos <e>userid</e> y <e>passwd</e> colocando los
 asignados por Freenet6, además de cambiar la puerta de enlace. A continuación
 tiene una configuración de ejemplo.
@@ -363,7 +363,7 @@
   <ti>dev-perl/Socket6</ti>
   <ti>La parte de las definiciones de socket.h de C y los
   manipuladores de estructuras relacionados con IPv6
-  </ti> 
+  </ti>
 </tr>
 </table>
 </body>






^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml
@ 2010-07-27 14:05 John Christian Stoddart (chiguire)
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2010-07-27 14:05 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

chiguire    10/07/27 14:05:31

  Modified:             ipv6.xml
  Log:
  updated spanish tranlation

Revision  Changes    Path
1.14                 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.14&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.14&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.13&r2=1.14

Index: ipv6.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- ipv6.xml	16 Mar 2010 19:40:41 -0000	1.13
+++ ipv6.xml	27 Jul 2010 14:05:31 -0000	1.14
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.13 2010/03/16 19:40:41 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.14 2010/07/27 14:05:31 chiguire Exp $ -->
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
 
 <guide link="/doc/es/ipv6.xml" lang="es">
@@ -20,6 +20,12 @@
 <author title="Editor">
   <mail link="okun@hack.fi">Pasi Valminen</mail>
 </author>
+<author title="Editor">
+  <mail link="nightmorph"/>
+</author>
+<author title="Traductor">
+  <mail link="chiguire"/>
+</author>
 <author title="Traductor">
   <mail link="fiam@asturlinux.org">Alberto García Hierro</mail>
 </author>
@@ -34,10 +40,12 @@
 usar el sistema para conectar con una dirección IPv6.
 </abstract>
 
+<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
+<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>1.8</version>
-<date>2010-03-15</date>
+<version>2</version>
+<date>2010-07-13</date>
 
 <chapter>
 
@@ -210,10 +218,18 @@
 </p>
 
 <table>
-<tr><ti>Dirección IPv4 Local</ti><ti>68.36.91.195</ti></tr>
-<tr><ti>Dirección IPv4 de HE</ti><ti>64.71.128.82</ti></tr>
-<tr><ti>Dirección local del túnel IPv6</ti><ti>2001:470:1F00:FFFF::189</ti></tr>
-<tr><ti>Bloque IPv6k</ti><ti>2001:470:1F00:296::/64</ti></tr>
+  <tr>
+    <ti>Dirección IPv4 Local</ti><ti>68.36.91.195</ti>
+  </tr>
+  <tr>
+    <ti>Dirección IPv4 de HE</ti><ti>64.71.128.82</ti>
+  </tr>
+  <tr>
+    <ti>Dirección local del túnel IPv6</ti><ti>2001:470:1F00:FFFF::189</ti>
+  </tr>
+  <tr>
+    <ti>Bloque IPv6k</ti><ti>2001:470:1F00:296::/64</ti>
+  </tr>
 </table>
 
 <p>
@@ -241,12 +257,12 @@
 <body>
 
 <p>
-<uri link="http://gogonet.gogo6.com/">Freenet6</uri> es otro proveedor de
-túneles gratuito. El registro optativo solo requiere un nombre de usuario y una
-dirección de correo electrónico válida. En Freenet6 han escogido
-utilizar una estructura de cliente/servidor para administrar el túnel
-y han creado el cliente <c>gateway6</c>. El cliente está disponible en
-Portage. Para instalarlo haga:
+<uri link="http://gogonet.gogo6.com/">Freenet6</uri> es otro proveedor
+de túneles gratuito. El registro optativo solo requiere un nombre de
+usuario y una dirección de correo electrónico válida. Ellos han
+escogido configurr la gestión del túnel en cliente/servidor creando el
+cliente <c>gateway6</c>. El cliente está disponible en Portage. Para
+instalarlo haga:
 </p>
 
 <pre caption="Instalando el cliente de Freenet6">
@@ -471,11 +487,10 @@
 <body>
 
 <p>
-Actualmente hay algunos parches para DJBDNS hechos por terceros
-disponibles en <uri
-link="http://www.fefe.de/dns/">http://www.fefe.de/dns/</uri> que le
-permiten funcionar con IPv6. DJBDNS puede instalarse con estos parches
-emergiéndolo con <e>ipv6</e> en el USE.
+Actualmente hay algunos parches para DJBDNS de terceros disponibles en
+<uri>http://www.fefe.de/dns/</uri> que le permiten servir nombres en
+IPv6. DJBDNS puede instalarse con estos parches emergiéndolo con
+<e>ipv6</e> entre los parámetros USE.
 </p>
 
 <warn>
@@ -552,8 +567,9 @@
 </pre>
 
 <warn>
-El guión de inicio radvd, explicado en el próximo capítulo, activa (y
-desactiva) el reenvío haciendo innecesario el siguiente paso.
+El guión de inicio <c>radvd</c>, explicado en el próximo capítulo,
+activa (y desactiva) el reenvío, haciendo innecesario el siguiente
+paso.
 </warn>
 
 <p>
@@ -592,7 +608,7 @@
 
 <p>
 La configuración sin estado se lleva a cabo sencillamente con el
-demonio de anuncio de enrutador, o radvd.
+demonio de anuncio de enrutador, o <c>radvd</c>.
 </p>
 
 <pre caption="Configurando radvd">
@@ -600,7 +616,7 @@
 </pre>
 
 <p>
-Después de emerger radvd, necesitamos crear
+Después de emerger <c>radvd</c>, necesitamos crear
 <path>/etc/radvd/radvd.conf</path> que contiene información acerca del
 bloque de IP del que se asignarán las IPs. Aquí tiene un ejemplo del
 archivo <path>radvd.conf</path> usando el prefijo asignado por nuestro
@@ -632,7 +648,7 @@
 
 <p>
 En <c>man radvd.conf</c> está disponible información más detallada.
-Ahora podemos iniciar radvd y configurarlo para que se cargue al
+Ahora podemos iniciar <c>radvd</c> y configurarlo para que se cargue al
 inicio.
 </p>
 
@@ -731,8 +747,8 @@
 
 <p>
 Si el enrutador está configurado para usar DHCPv6, los clientes
-también necesitarán instalar el paquete dhcpv6. Hecho esto, configure
-los clientes editando <path>/etc/dhcp6c.conf</path>.
+también necesitarán instalar el paquete <c>net-misc/dhcpv6</c>. Hecho
+esto, configure los clientes editando <path>/etc/dhcp6c.conf</path>.
 </p>
 
 <pre caption="Ejemplo de dhcp6c.conf">
@@ -776,18 +792,7 @@
 </p>
 
 <p>
-<c>totd</c> todavía está enmascarado en <c>~x86</c>, pendiente de más
-pruebas y tendrá que desenmascararlo añadiendo la siguiente línea en su
-fichero <path>/etc/portage/package.keywords</path> (vea "man portage"
-para mayor información acerca de este fichero).
-</p>
-
-<pre caption="totd permanentemente desenmascarado es package.keywords">
-net-misc/totd ~x86
-</pre>
-
-<p>
-Después simplemente ejecute emerge:
+Primero instale <c>totd</c>:
 </p>
 
 <pre caption="Instalando totd">






^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml
@ 2010-08-16 13:05 John Christian Stoddart (chiguire)
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2010-08-16 13:05 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

chiguire    10/08/16 13:05:12

  Modified:             ipv6.xml
  Log:
  updated spanish translation

Revision  Changes    Path
1.15                 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.15&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.15&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.14&r2=1.15

Index: ipv6.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- ipv6.xml	27 Jul 2010 14:05:31 -0000	1.14
+++ ipv6.xml	16 Aug 2010 13:05:12 -0000	1.15
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.14 2010/07/27 14:05:31 chiguire Exp $ -->
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.15 2010/08/16 13:05:12 chiguire Exp $ -->
 
-<guide link="/doc/es/ipv6.xml" lang="es">
-
+<guide lang="es">
 <title>Guía del enrutador IPv6 en Gentoo</title>
+
 <author title="Desarrollador">
   <mail link="latexer@gentoo.org">Peter Johanson</mail>
 </author>
@@ -44,8 +44,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>2</version>
-<date>2010-07-13</date>
+<version>3</version>
+<date>2010-08-11</date>
 
 <chapter>
 
@@ -161,7 +161,7 @@
 <tr><th>Proveedor</th><th>Situación geográfica</th></tr>
 <tr>
   <ti><uri link="http://tunnelbroker.net">Hurricane Electric</uri>
-  </ti><ti>EE.UU./Canada</ti>
+  </ti><ti>Norteamérica, Europa, Asia</ti>
 </tr>
 <tr>
   <ti><uri link="http://gogonet.gogo6.com/">Freenet6</uri></ti>
@@ -206,10 +206,6 @@
 número de teléfono.
 </note>
 
-<warn>
-Los túneles de HE tardan 24 horas en activarse para evitar abusos.
-</warn>
-
 <p>
 Una vez activado el túnel y asignado un bloque /64, puede configurar
 su sistema Gentoo. HE proporciona configuraciones de ejemplo basadas






^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml
@ 2011-03-09 20:43 JosA MarAa Alonso (nimiux)
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2011-03-09 20:43 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

nimiux      11/03/09 20:43:34

  Modified:             ipv6.xml
  Log:
  remove 6to4 chapter for now, given comment #9 and discussion on bug 326771. totd is maintainer-wanted and no-herd, and only available on 2 arches. if 6to4 is really a necessity, and/or there are better cross-platform proxy tools, then maybe we can add a chapter on 6to4 back to the guide

Revision  Changes    Path
1.16                 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.16&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.16&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.15&r2=1.16

Index: ipv6.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- ipv6.xml	16 Aug 2010 13:05:12 -0000	1.15
+++ ipv6.xml	9 Mar 2011 20:43:33 -0000	1.16
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.15 2010/08/16 13:05:12 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.16 2011/03/09 20:43:33 nimiux Exp $ -->
 
 <guide lang="es">
 <title>Guía del enrutador IPv6 en Gentoo</title>
@@ -44,8 +44,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>3</version>
-<date>2010-08-11</date>
+<version>4</version>
+<date>2011-03-02</date>
 
 <chapter>
 
@@ -91,9 +91,9 @@
 [*] Network device support
    &lt;*&gt; Universal TUN/TAP device driver support
 </pre>
+
 </body>
 </section>
-
 <section>
 <title>Probando el soporte IPv6</title>
 <body>
@@ -139,6 +139,7 @@
 variables USE en <path>make.conf</path>, de tal modo que en futuras
 instalaciones de paquetes se incluirá soporte para IPv6.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 </chapter>
@@ -183,12 +184,12 @@
 
 <p>
 A continuación hay dos ejemplos de configuración de un túnel IPv6 con
-dos populares proveedores de norteamérica: Hurricane Electric (también se
+dos populares proveedores de Norteamérica: Hurricane Electric (también se
 aplica a túneles de sixxs.net sin mecánismo heartbeat) y Freenet6.
 </p>
+
 </body>
 </section>
-
 <section>
 <title>Hurricane Electric</title>
 <body>
@@ -245,9 +246,9 @@
 <comment>(Enrutar todo el tráfico de direcciones IPv6 a través de nuestro dispositivo túnel 'sixbone')</comment>
 # <i>ip route add 2000::/3 dev sixbone</i>
 </pre>
+
 </body>
 </section>
-
 <section>
 <title>Freenet6</title>
 <body>
@@ -256,7 +257,7 @@
 <uri link="http://gogonet.gogo6.com/">Freenet6</uri> es otro proveedor
 de túneles gratuito. El registro optativo solo requiere un nombre de
 usuario y una dirección de correo electrónico válida. Ellos han
-escogido configurr la gestión del túnel en cliente/servidor creando el
+escogido configurar la gestión del túnel en cliente/servidor creando el
 cliente <c>gateway6</c>. El cliente está disponible en Portage. Para
 instalarlo haga:
 </p>
@@ -283,7 +284,6 @@
 
 </body>
 </section>
-
 <section>
 <title>Probando la conexión</title>
 <body>
@@ -315,6 +315,7 @@
 ayuda, escriba a <mail
 link="latexer@gentoo.org">latexer@gentoo.org</mail>.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 </chapter>
@@ -349,9 +350,9 @@
 paquetes que deberían soportar IPv6, lo soportarán si no lo
 compilaste con IPv6 habilitado.
 </note>
+
 </body>
 </section>
-
 <section>
 <title>Paquetes específicos de IPv6</title>
 <body>
@@ -378,6 +379,7 @@
   </ti>
 </tr>
 </table>
+
 </body>
 </section>
 </chapter>
@@ -396,9 +398,9 @@
 formato, pero no está tan difundido como INT. Ahora describiremos el
 soporte para el formato INT.
 </p>
+
 </body>
 </section>
-
 <section>
 <title>Configuración de BIND</title>
 <body>
@@ -475,9 +477,9 @@
 2.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0 IN      PTR     host1.ipv6-rules.com.
 3.0.0.0.3.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0 IN      PTR     host2.ipv6-rules.com.
 </pre>
+
 </body>
 </section>
-
 <section>
 <title>Configuración de DJBDNS</title>
 <body>
@@ -485,7 +487,7 @@
 <p>
 Actualmente hay algunos parches para DJBDNS de terceros disponibles en
 <uri>http://www.fefe.de/dns/</uri> que le permiten servir nombres en
-IPv6. DJBDNS puede instalarse con estos parches emergiéndolo con
+IPv6. DJBDNS puede instalarse con estos parches haciendo emerge con
 <e>ipv6</e> entre los parámetros USE.
 </p>
 
@@ -540,6 +542,7 @@
 fuente de información para las peticiones DNS.
 </p>
 </body>
+
 </section>
 </chapter>
 
@@ -595,9 +598,9 @@
 con el estado de los clientes que han solicitado una IP y las que lo
 han obtenido.
 </p>
+
 </body>
 </section>
-
 <section>
 <title>Configuración sin estado</title>
 <body>
@@ -652,9 +655,9 @@
 # <i>/etc/init.d/radvd start</i>
 # <i>rc-update add radvd default</i>
 </pre>
+
 </body>
 </section>
-
 <section>
 <title>Configuración con estado</title>
 <body>
@@ -705,6 +708,7 @@
 # <i>/etc/init.d/dhcp6s start</i>
 # <i>rc-update add dhcp6s default</i>
 </pre>
+
 </body>
 </section>
 </chapter>
@@ -734,9 +738,9 @@
     inet6 ff02::1/128 scope global
        valid_lft forever preferred_lft forever
 </pre>
+
 </body>
 </section>
-
 <section>
 <title>Usando DHCPv6</title>
 <body>
@@ -755,168 +759,7 @@
         renew-time 11000;
 };
 </pre>
-</body>
-</section>
-</chapter>
-
-<chapter>
-<title>Usando conversión de 6 a 4</title>
-<section>
-<title>Principios básicos</title>
-<body>
-
-<p>
-La conversión de 6 a 4 se puede usar si tiene máquinas que necesitan
-comunicarse con otras máquinas con direcciones IPv4 sobre una conexión
-IPv6 pura. Puede tener una red interna funcionando enteramente con
-IPv6, con una máquina tratando las conexión hacia el mundo exterior
-IPv4/IPv6.
-</p>
-</body>
-</section>
-
-<section>
-<title>Configuración DNS</title>
-<body>
-
-<p>
-Para hacer funcionar la conversión de 6 a 4 necesita configurar un
-proxy DNS, <c>totd</c>, que enviará registros AAAA para los sitios que
-solo tienen un registro A. Estos registros AAAA apuntarán a
-direcciones IPv6 que realmente no existen, pero serán enrutadas a
-través del proxy 6 a 4.
-</p>
-
-<p>
-Primero instale <c>totd</c>:
-</p>
-
-<pre caption="Instalando totd">
-# <i>emerge totd</i>
-</pre>
-
-<p>
-Ahora, necesitamos configurar <path>/etc/totd.conf</path> con alguna
-información básica de configuración.
-</p>
-
-<pre caption="Ejemplo de /etc/totd.conf">
-<comment>(Apunta a un DNS real)</comment>
-forwarder 192.168.0.2 port 53
-<comment>(El prefijo que se colocará delante de los registros AAAA falsos)</comment>
-prefix 3ffe:abcd:1234:9876::
-<comment>(El puerto en el que correrá totd)</comment>
-port 5005
-<comment>(El archivo PID a usar)</comment>
-pidfile /var/run/totd.pid
-<comment>(Hacer realmente las tareas 6 a 4)</comment>
-stf
-</pre>
 
-<note>
-<c>totd</c> debe configurarse para usar un puerto diferente al 53 si
-otro servidor de nombres está corriendo en la misma máquina.
-</note>
-</body>
-</section>
-
-<section>
-<title>Proxy 6 a 4</title>
-<body>
-
-<p>
-<c>ptrtd</c> se usará como proxy 6 a 4, permitiendo las conexiones
-entre máquinas IPv6 de la red interna y máquinas IPv4 externas.
-</p>
-
-<pre caption="Instalando ptrtd">
-# <i>emerge ptrtd</i>
-</pre>
-
-<p>
-Ahora necesitamos configurar <c>ptrtd</c>, especificándole el falso
-prefijo (el que le especificamos a <c>totd</c> que use) para crear las
-conexiones del proxy.  Edite <path>/etc/conf.d/ptrtd</path> y
-configure <c>IPV6_PREFIX</c>. Recuerde que debe ser el mismo prefijo
-con el cual se configuró <c>totd</c>.
-</p>
-
-<pre caption="Ejemplo de /etc/ptrtd.conf">
-IPV6_PREFIX="3ffe:abcd:1234:9876::"
-</pre>
-
-<p>
-Ahora puede iniciar totd y configúrelo para que se cargue al arrancar.
-</p>
-
-<pre caption="Starting totd">
-# <i>/etc/init.d/totd start</i>
-# <i>rc-update add totd default</i>
-</pre>
-</body>
-</section>
-
-<section>
-<title>Configuración de los clientes y pruebas</title>
-<body>
-
-<p>
-Ahora los clientes deberían estar configurados para conectarse tanto a
-máquinas IPv4 como IPv6, a través de una conexión basada solamente en
-IPv6. Asumiendo que los clientes ya han recibido una dirección IPv6 de
-radvd, simplemente necesitamos añadir una nueva entrada para la
-resolución de DNS y añadir una ruta predeterminada para esas
-"direcciones falsas". En primer lugar, añada una entrada al principio
-de su <path>/etc/resolv.conf</path> apuntando a la máquina corriendo
-<c>totd</c>.
-</p>
-
-<pre caption="Ejemplo de /etc/resolv.conf">
-nameserver 2001:470:1f00:296::1 <comment>(El servidor corriendo totd)</comment>
-</pre>
-
-<p>
-Para probar la resolución de nombres, solicite un registro AAAA para
-un sitio IPv4 conocido.
-</p>
-
-<pre caption = "Probando la resolución de nombres">
-# <i>dig aaaa google.com</i>
-;; ANSWER SECTION:
-google.com.             300     IN      AAAA     3ffe:abcd:1234:9876::d8ef:3364
-google.com.             300     IN      AAAA     3ffe:abcd:1234:9876::d8ef:3564
-</pre>
-
-<p>
-Ahora añadiremos una ruta predeterminada para todas las direcciones
-que comiencen con nuestro falso prefijo.
-</p>
-
-<pre caption="Añadiendo la ruta predeterminada">
-<comment>(Asumiento que su interfaz IPv6 es eth0)</comment>
-# <i>ip route add 3ffe:abcd:1234:9876::/64 via 2001:470:1f00:296::1 dev eth0</i>
-</pre>
-
-<p>
-Finalmente, use <c>ping6</c> para hacer ping a google.com a su falsa
-dirección IPv6.
-</p>
-
-<pre caption="Probando 6 a 4">
-# <i>ping6 -c 2 google.com</i>
-PING 3ffe:abcd:1234:9876::d8ef:3364(3ffe:abcd:1234:9876::d8ef:3364) 56 data bytes
-64 bytes from 3ffe:abcd:1234:9876::d8ef:3364: icmp_seq=1 ttl=54 time=0.106 ms
-64 bytes from 3ffe:abcd:1234:9876::d8ef:3364: icmp_seq=2 ttl=54 time=0.090 ms
-
---- 3ffe:abcd:1234:9876::d8ef:3364 ping statistics ---
-2 packets transmitted, 2 received, 0% packet loss, time 1000ms
-rtt min/avg/max/mdev = 0.090/0.098/0.106/0.008 ms
-</pre>
-
-<note>
-El enrutador corriendo <c>ptrtd</c> está respondiendo, lo cual muestra
-que todo está funcionando.
-</note>
 </body>
 </section>
 </chapter>
@@ -965,6 +808,7 @@
 servidores de Freenode mediante IPv6 usando
 <b>irc.ipv6.freenode.net</b>.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 </chapter>






^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml
@ 2011-07-19 15:49 JosA MarAa Alonso (nimiux)
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2011-07-19 15:49 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

nimiux      11/07/19 15:49:38

  Modified:             ipv6.xml
  Log:
  remove sections on ipv6 servers, since dhcpv6 is being removed from portage

Revision  Changes    Path
1.17                 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.17&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.17&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.16&r2=1.17

Index: ipv6.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- ipv6.xml	9 Mar 2011 20:43:33 -0000	1.16
+++ ipv6.xml	19 Jul 2011 15:49:38 -0000	1.17
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.16 2011/03/09 20:43:33 nimiux Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.17 2011/07/19 15:49:38 nimiux Exp $ -->
 
 <guide lang="es">
 <title>Guía del enrutador IPv6 en Gentoo</title>
@@ -44,8 +44,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>4</version>
-<date>2011-03-02</date>
+<version>5</version>
+<date>2011-07-14</date>
 
 <chapter>
 
@@ -185,7 +185,7 @@
 <p>
 A continuación hay dos ejemplos de configuración de un túnel IPv6 con
 dos populares proveedores de Norteamérica: Hurricane Electric (también se
-aplica a túneles de sixxs.net sin mecánismo heartbeat) y Freenet6.
+aplica a túneles de sixxs.net sin mecanismo heartbeat) y Freenet6.
 </p>
 
 </body>
@@ -230,8 +230,7 @@
 </table>
 
 <p>
-Utilizando el paquete iproute2 y el comando <c>ip</c>, usted haría lo
-siguiente:
+Utilizando el paquete iproute2 y el comando <c>ip</c>, haríamos lo siguiente:
 </p>
 
 <pre caption="Configuración de un túnel IPv6">
@@ -268,7 +267,7 @@
 
 <p>
 Si elige conectar con autenticación, configure <c>gateway6</c> editando
-<path>/etc/gateway6/gw6c.conf</path>. Sólamente debería tener que
+<path>/etc/gateway6/gw6c.conf</path>. Solamente debería tener que
 cambiar los campos <e>userid</e> y <e>passwd</e> colocando los
 asignados por Freenet6, además de cambiar la puerta de enlace. A continuación
 tiene una configuración de ejemplo.
@@ -658,59 +657,6 @@
 
 </body>
 </section>
-<section>
-<title>Configuración con estado</title>
-<body>
-
-<p>
-Si desea usar configuración con estado, necesitará instalar y
-configurar dhcpv6.
-</p>
-
-<pre caption = "Instalando dhcpv6">
-# <i>emerge dhcpv6</i>
-</pre>
-
-<p>
-Ahora debemos configurar el servidor DHCPv6 editando
-<path>/etc/dhcp6s.conf</path>.
-</p>
-
-<pre caption="Ejemplo de dhcp6s.conf">
-prefer-life-time 10000;
-valid-life-time 20000;
-renew-time 5000;
-rebind-time 8000;
-interface eth1 {
-    link AAA {
-        allow unicast;
-        send unicast;
-        allow rapid-commit;
-        send server-preference 5;
-        renew-time 1000;
-        rebind-time 2400;
-        prefer-life-time 2000;
-        valid-life-time 3000;
-        pool{
-            range 2001:470:1f00:296::10 to 2001:470:1f00:296::110/64;
-            prefix 2001:470:1f00:296::/64;
-        };
-    };
-};
-</pre>
-
-<p>
-Ahora podemos arrancar dhcp6s y configurarlo para que se cargue al
-inicio.
-</p>
-
-<pre caption="Iniciando dhcp6s">
-# <i>/etc/init.d/dhcp6s start</i>
-# <i>rc-update add dhcp6s default</i>
-</pre>
-
-</body>
-</section>
 </chapter>
 
 <chapter>
@@ -741,27 +687,6 @@
 
 </body>
 </section>
-<section>
-<title>Usando DHCPv6</title>
-<body>
-
-<p>
-Si el enrutador está configurado para usar DHCPv6, los clientes
-también necesitarán instalar el paquete <c>net-misc/dhcpv6</c>. Hecho
-esto, configure los clientes editando <path>/etc/dhcp6c.conf</path>.
-</p>
-
-<pre caption="Ejemplo de dhcp6c.conf">
-interface eth0 {
-        send rapid-commit;
-        request domain-name-servers;
-        iaid 11111;
-        renew-time 11000;
-};
-</pre>
-
-</body>
-</section>
 </chapter>
 
 <chapter>






^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml
@ 2011-07-25 17:21 John Christian Stoddart (chiguire)
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2011-07-25 17:21 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

chiguire    11/07/25 17:21:42

  Modified:             ipv6.xml
  Log:
  added stateful conf info

Revision  Changes    Path
1.18                 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.18&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.18&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.17&r2=1.18

Index: ipv6.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- ipv6.xml	19 Jul 2011 15:49:38 -0000	1.17
+++ ipv6.xml	25 Jul 2011 17:21:42 -0000	1.18
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.17 2011/07/19 15:49:38 nimiux Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.18 2011/07/25 17:21:42 chiguire Exp $ -->
 
 <guide lang="es">
 <title>Guía del enrutador IPv6 en Gentoo</title>
@@ -23,6 +23,9 @@
 <author title="Editor">
   <mail link="nightmorph"/>
 </author>
+<author title="Contribuidor">
+  <mail link="hwoarang"/>
+</author>
 <author title="Traductor">
   <mail link="chiguire"/>
 </author>
@@ -44,8 +47,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>5</version>
-<date>2011-07-14</date>
+<version>6</version>
+<date>2011-07-24</date>
 
 <chapter>
 
@@ -654,7 +657,44 @@
 # <i>/etc/init.d/radvd start</i>
 # <i>rc-update add radvd default</i>
 </pre>
+</body>
+</section>
+
+<section>
+<title>Configuración para mantenimiento de estado</title>
+<body>
+
+<p>
+Si desea una configuración que mantiene el estado, debe instalar y
+configurar <c>net-misc/dibbler</c>.
+</p>
+
+<pre caption="Instalando dibbler">
+# <i>emerge dibbler</i>
+</pre>
+
+<p>
+Ahora debemos configurar el cliente dibbler modificando el archivo
+<path>/etc/dibbler/client.conf</path>.
+</p>
+
+<pre caption="Ejemplo de configuración de cliente dibbler">
+iface ppp0 {
+        rapid-commit yes
+        pd
+        option dns-server
+}
+</pre>
 
+<p>
+Ahora podemos iniciar el cliente dibbler y configurarlo para que
+arranque al iniciar.
+</p>
+
+<pre caption="Arrancando el cliente dibbler">
+# <i>/etc/init.d/dibbler-client start</i>
+# <i>rc-update add dibbler-client default</i>
+</pre>
 </body>
 </section>
 </chapter>






^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml
@ 2011-09-09 16:44 JosA MarAa Alonso (nimiux)
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2011-09-09 16:44 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

nimiux      11/09/09 16:44:39

  Modified:             ipv6.xml
  Log:
  Bug #381575 - Fix IPv6 kernel configuration description. Style fixes.

Revision  Changes    Path
1.19                 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.19&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.19&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.18&r2=1.19

Index: ipv6.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- ipv6.xml	25 Jul 2011 17:21:42 -0000	1.18
+++ ipv6.xml	9 Sep 2011 16:44:39 -0000	1.19
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.18 2011/07/25 17:21:42 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.19 2011/09/09 16:44:39 nimiux Exp $ -->
 
 <guide lang="es">
 <title>Guía del enrutador IPv6 en Gentoo</title>
@@ -47,8 +47,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>6</version>
-<date>2011-07-24</date>
+<version>7</version>
+<date>2011-09-02</date>
 
 <chapter>
 
@@ -83,16 +83,16 @@
 </note>
 
 <pre caption="Opciones de 'make menuconfig'">
-Device Drivers ---&gt;
 Networking support ---&gt;
-Networking options ---&gt;
-   &lt;*&gt; The IPv6 protocol (EXPERIMENTAL)
+  Networking options ---&gt;
+    &lt;*&gt; The IPv6 protocol ---&gt;
 <comment>(Las opciones IPv6 bajo ésta pueden ser útiles para otras muchas aplicaciones,</comment>
 <comment>pero no deberían de ser necesarias para una configuración básica)</comment>
 
 <comment>(Esta opción solo es necesaria si está usando ptrtd para la conversión de IPv6 a IPv4)</comment>
-[*] Network device support
-   &lt;*&gt; Universal TUN/TAP device driver support
+Device Drivers ---&gt;
+  Network device support ---&gt;
+    &lt;*&gt; Universal TUN/TAP device driver support
 </pre>
 
 </body>
@@ -186,9 +186,9 @@
 </table>
 
 <p>
-A continuación hay dos ejemplos de configuración de un túnel IPv6 con
-dos populares proveedores de Norteamérica: Hurricane Electric (también se
-aplica a túneles de sixxs.net sin mecanismo heartbeat) y Freenet6.
+A continuación se muestran dos ejemplos de configuración de un túnel IPv6
+con dos populares proveedores de Norteamérica: Hurricane Electric (también
+se aplica a túneles de sixxs.net sin mecanismo heartbeat) y Freenet6.
 </p>
 
 </body>
@@ -325,7 +325,7 @@
 <chapter>
 <title>Soporte IPv6 en aplicaciones</title>
 <section>
-<title>Re-emergiendo paquetes</title>
+<title>Haciend emerge de los paquetes de nuevo</title>
 <body>
 
 <p>
@@ -347,10 +347,10 @@
 </p>
 
 <note>
-Algunos paquetes detectan soporte IPv6 "automágicamente" y por eso no
-requieren la opción ipv6 en las variables USE. Por eso no todos los
-paquetes que deberían soportar IPv6, lo soportarán si no lo
-compilaste con IPv6 habilitado.
+Algunos paquetes detectan soporte IPv6 de forma mágica automáticamente y
+por eso no requieren la opción ipv6 en las variables USE. Por eso no todos
+los paquetes que deberían soportar IPv6, lo soportarán si lo compiló con
+IPv6 habilitado.
 </note>
 
 </body>
@@ -376,8 +376,9 @@
 </tr>
 <tr>
   <ti>dev-perl/Socket6</ti>
-  <ti>La parte de las definiciones de socket.h de C y los
-  manipuladores de estructuras relacionados con IPv6
+  <ti>
+    La parte de las definiciones de socket.h de C y los manipuladores de
+    estructuras relacionados con IPv6
   </ti>
 </tr>
 </table>
@@ -444,7 +445,7 @@
 </pre>
 
 <p>
-Ahora crearemos los archivos de zona y añadiremos entradas para todas
+Ahora crearemos los archivos de zona y añadiremos entradas para todos
 nuestros nombres de máquina:
 </p>
 
@@ -533,8 +534,8 @@
 </pre>
 
 <p>
-Las líneas que comienzan con <c>6</c> tendrán creado tanto un registro
-AAAA como un registro PTR. Aquellas que comiencen con <c>3</c>
+Las líneas que comienzan por <c>6</c> tendrán creado tanto un registro
+AAAA como un registro PTR. Aquellas que comiencen por <c>3</c>
 solamente tendrán un registro AAAA. Además de editar manualmente el
 archivo <path>data</path>, puede usar los guiones <c>add-host6</c> y
 <c>add-alias6</c> para añadir nuevas entradas. Una vez hecho los
@@ -543,8 +544,8 @@
 <path>/var/tinydns/root/data.cfb</path>, el cual usa tinydns como
 fuente de información para las peticiones DNS.
 </p>
-</body>
 
+</body>
 </section>
 </chapter>
 
@@ -588,10 +589,10 @@
 </p>
 
 <p>
-Para asignar direcciones IPv6 a los clientes, las especificación IPv6
+Para asignar direcciones IPv6 a los clientes, las especificaciones IPv6
 permiten tanto la asignación con estado, como sin estado. La
 asignación sin estado usa un proceso llamado anuncio de enrutador (en
-inglés: Router Advertisement y permite a los clientes obtener una
+inglés: Router Advertisement) y permite a los clientes obtener una
 dirección IP y una ruta predeterminada simplemente activando el
 dispositivo de red. Se denomina 'sin estado' porque no se guarda
 ningún registro del estado de las IPs asignadas y las máquinas a las
@@ -617,7 +618,7 @@
 </pre>
 
 <p>
-Después de emerger <c>radvd</c>, necesitamos crear
+Después de hacer emerge de <c>radvd</c>, necesitamos crear
 <path>/etc/radvd/radvd.conf</path> que contiene información acerca del
 bloque de IP del que se asignarán las IPs. Aquí tiene un ejemplo del
 archivo <path>radvd.conf</path> usando el prefijo asignado por nuestro
@@ -657,9 +658,9 @@
 # <i>/etc/init.d/radvd start</i>
 # <i>rc-update add radvd default</i>
 </pre>
+
 </body>
 </section>
-
 <section>
 <title>Configuración para mantenimiento de estado</title>
 <body>
@@ -695,6 +696,7 @@
 # <i>/etc/init.d/dibbler-client start</i>
 # <i>rc-update add dibbler-client default</i>
 </pre>
+
 </body>
 </section>
 </chapter>






^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml
@ 2012-06-25 15:30 JosA MarAa Alonso (nimiux)
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2012-06-25 15:30 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

nimiux      12/06/25 15:30:41

  Modified:             ipv6.xml
  Log:
  Fixed typos and format. No version bump

Revision  Changes    Path
1.20                 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.20&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.20&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.19&r2=1.20

Index: ipv6.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- ipv6.xml	9 Sep 2011 16:44:39 -0000	1.19
+++ ipv6.xml	25 Jun 2012 15:30:41 -0000	1.20
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.19 2011/09/09 16:44:39 nimiux Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.20 2012/06/25 15:30:41 nimiux Exp $ -->
 
 <guide lang="es">
 <title>Guía del enrutador IPv6 en Gentoo</title>
@@ -233,7 +233,7 @@
 </table>
 
 <p>
-Utilizando el paquete iproute2 y el comando <c>ip</c>, haríamos lo siguiente:
+Utilizando el paquete iproute2 y la orden <c>ip</c>, haríamos lo siguiente:
 </p>
 
 <pre caption="Configuración de un túnel IPv6">
@@ -325,13 +325,13 @@
 <chapter>
 <title>Soporte IPv6 en aplicaciones</title>
 <section>
-<title>Haciend emerge de los paquetes de nuevo</title>
+<title>Haciendo emerge de los paquetes de nuevo</title>
 <body>
 
 <p>
 A menos que ya tenga <e>USE="ipv6"</e> en <path>/etc/make.conf</path>,
-probablemente necesitará re-emerger unos cuantos paquetes con soporte
-IPv6. Para obtener una lista de todos los paquetes instalados
+probablemente necesitará hacer de nuevo emerge de unos cuantos paquetes
+con soporte IPv6. Para obtener una lista de todos los paquetes instalados
 afectados por el cambio del parámetro USE, use la opción
 <c>--newuse</c> (<c>-N</c>) de Portage:
 </p>
@@ -378,7 +378,7 @@
   <ti>dev-perl/Socket6</ti>
   <ti>
     La parte de las definiciones de socket.h de C y los manipuladores de
-    estructuras relacionados con IPv6
+    estructuras relacionadas con IPv6
   </ti>
 </tr>
 </table>
@@ -628,7 +628,7 @@
 <pre caption="Ejemplo de radvd.conf">
 interface eth1
 {
-        <comment>(Envía el mensaje de anuncio a otro hosts)</comment>
+        <comment>(Envía el mensaje de anuncio a otras máquinas)</comment>
         AdvSendAdvert on;
         <comment>(La fragmentación es mala(tm))</comment>
         AdvLinkMTU 1280;
@@ -649,7 +649,7 @@
 </warn>
 
 <p>
-En <c>man radvd.conf</c> está disponible información más detallada.
+Se dispone de información más detallada en <c>man radvd.conf</c>.
 Ahora podemos iniciar <c>radvd</c> y configurarlo para que se cargue al
 inicio.
 </p>
@@ -737,12 +737,13 @@
 <body>
 
 <p>
-En la red hay gran cantidad de recursos muy buenos relacionados
-con IPv6.
+En la red hay gran cantidad de recursos muy buenos relacionados con IPv6.
 </p>
 
 <table>
-<tr><th>Sitios web</th><th>Recurso</th></tr>
+<tr>
+  <th>Sitios web</th>
+  <th>Recurso</th></tr>
 <tr>
   <ti><uri link="http://www.ipv6.org/">www.ipv6.org</uri></ti>
   <ti>Información general sobre IPv6</ti>






^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml
@ 2013-07-22 15:34 JosA MarAa Alonso (nimiux)
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2013-07-22 15:34 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

nimiux      13/07/22 15:34:20

  Modified:             ipv6.xml
  Log:
  IPv6 router guide is now at https://wiki.gentoo.org/wiki/IPv6_router_guide

Revision  Changes    Path
1.22                 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.22&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.22&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.21&r2=1.22

Index: ipv6.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- ipv6.xml	24 Jul 2012 22:24:39 -0000	1.21
+++ ipv6.xml	22 Jul 2013 15:34:19 -0000	1.22
@@ -1,8 +1,8 @@
 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.21 2012/07/24 22:24:39 nimiux Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.22 2013/07/22 15:34:19 nimiux Exp $ -->
 
-<guide lang="es">
+<guide disclaimer="obsolete" redirect="https://wiki.gentoo.org/wiki/IPv6_router_guide" lang="es">
 <title>Guía del enrutador IPv6 en Gentoo</title>
 
 <author title="Desarrollador">
@@ -47,8 +47,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>8</version>
-<date>2012-07-24</date>
+<version>9</version>
+<date>2013-07-22</date>
 
 <chapter>
 





^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2013-07-22 15:34 UTC | newest]

Thread overview: 11+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2008-03-22 17:11 [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: ipv6.xml John Christian Stoddart (chiguire)
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2008-09-22 22:26 Jose Luis Rivero (yoswink)
2010-03-16 19:40 John Christian Stoddart (chiguire)
2010-07-27 14:05 John Christian Stoddart (chiguire)
2010-08-16 13:05 John Christian Stoddart (chiguire)
2011-03-09 20:43 JosA MarAa Alonso (nimiux)
2011-07-19 15:49 JosA MarAa Alonso (nimiux)
2011-07-25 17:21 John Christian Stoddart (chiguire)
2011-09-09 16:44 JosA MarAa Alonso (nimiux)
2012-06-25 15:30 JosA MarAa Alonso (nimiux)
2013-07-22 15:34 JosA MarAa Alonso (nimiux)

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox