public inbox for gentoo-commits@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fr: xml-guide.xml
@ 2007-11-06 12:38 Marion Age (titefleur)
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Marion Age (titefleur) @ 2007-11-06 12:38 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

titefleur    07/11/06 12:38:49

  Modified:             xml-guide.xml
  Log:
  Sync to 1.67

Revision  Changes    Path
1.48                 xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.48&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.48&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?r1=1.47&r2=1.48

Index: xml-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -r1.47 -r1.48
--- xml-guide.xml	27 May 2006 14:05:40 -0000	1.47
+++ xml-guide.xml	6 Nov 2007 12:38:48 -0000	1.48
@@ -1,12 +1,12 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.47 2006/05/27 14:05:40 neysx Exp $ -->
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.48 2007/11/06 12:38:48 titefleur Exp $ -->
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
 
-<guide link="/doc/fr/xml-guide.xml" lang="fr">
+<guide>
 <title>Manuel du Guide XML de Gentoo</title>
 
 <author title="Auteur, Traducteur">
-  <mail link="neysx@gentoo.org">Xavier Neys</mail>
+  <mail link="neysx"/>
 </author>
 <author title="Auteur">
   <mail link="drobbins@gentoo.org">Daniel Robbins</mail>
@@ -24,6 +24,9 @@
 <author title="Traducteur">
   <mail link="koppatroopa@yahoo.fr">Bertrand Coppa</mail>
 </author>
+<author title="Traducteur">
+  <mail link="titefleur"/>
+</author>
 
 <abstract>
 Ce guide vous montre comment écrire de la documentation Web en utilisant la
@@ -37,8 +40,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>7</version>
-<date>2006-05-11</date>
+<version>8</version>
+<date>2007-10-04</date>
 
 <chapter>
 <title>Introduction à Guide XML</title>
@@ -74,7 +77,7 @@
 documentaliste</uri> qui explique notamment comment transformer les documents
 Guide XML en html.
 </p>
-  	 
+ 
 <p>
 Cela peut aussi vous intéresser de lire <uri link="?passthru=1">la source
 XML</uri> de ce document.
@@ -129,16 +132,18 @@
 sera mise à jour automatiquement par le serveur CVS et permet de suivre les
 différentes révisions de chaque document. Juste après, il y a une balise
 <c>&lt;guide&gt;</c>, l'intégralité du document étant comprise entre les
-balises <c>&lt;guide&gt;</c> et <c>&lt;/guide&gt;</c>. L'attribut <c>link</c>
-est obligatoire et doit normalement contenir le chemin absolu du document
-relativement à la racine du serveur web, bien que le nom du fichier seul
-fonctionne. Cet attribut est principalement utilisé pour générer un lien vers
-une version imprimable de votre document. Si vous mettez une valeur incorrecte,
-le lien vers la version imprimable ne marchera pas, ou alors il pointera vers
-un autre document. Les documents traduits <e>doivent</e> spécifier le chemin
-entier, car cela sert aussi à vérifier si une version plus récente du document
-existe. L'attribut <c>lang</c> spécifie le code de la langue utilisée dans
-votre document. Il est utilisé pour formater la date et insérer des chaînes de
+balises <c>&lt;guide&gt;</c> et <c>&lt;/guide&gt;</c>.
+<br />
+L'attribut <c>link</c> est optionnel et doit normalement contenir le chemin
+absolu du document relativement à la racine du serveur web, bien que le nom du
+fichier seul fonctionne. Cet attribut est uniquement utilisé pour générer un
+lien vers une version imprimable de votre document et vérifier que la
+traduction est à jour. Notre moteur XSL passe le chemin actuel à notre feuille
+de style XSL. L'attribut <c>link</c> n'est utilisé qu'en solution de repli dans
+le cas où le XML est traité par d'autres moyens.
+<br />
+L'attribut <c>lang</c> spécifie le code de la langue utilisée dans votre
+document. Il est utilisé pour formater la date et insérer des chaînes de
 caractères telles que «&nbsp;Note&nbsp;», «&nbsp;Contenu&nbsp;», etc. dans la
 langue spécifiée. La langue par défaut est l'anglais.
 </p>
@@ -156,8 +161,7 @@
 etc.) Dans cet exemple particulier, le nom de l'auteur est compris dans une
 autre balise, une balise <c>&lt;mail&gt;</c> qui spécifie une adresse de
 courrier pour cette personne. La balise <c>&lt;mail&gt;</c> est optionnelle. De
-plus, il n'est pas nécessaire d'avoir plus d'un élément <c>&lt;author&gt;</c>
-par document.
+plus, au moins un élément <c>&lt;author&gt;</c> est requis par document.
 </p>
 
 <p>
@@ -169,7 +173,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Nous avons maintenant fait le tour des balises qui doivent apparaître au début
+Nous avons maintenant récapitulé les balises qui doivent apparaître au début
 d'un document guide. Hormis <c>&lt;title&gt;</c> et <c>&lt;mail&gt;</c>, ces
 balises ne devraient pas apparaître ailleurs, excepté immédiatement après la
 balise <c>&lt;guide&gt;</c> et, pour être cohérent, il est recommandé (mais ce
@@ -225,10 +229,10 @@
 </p>
 
 <note>
-Un élément <c>&lt;guide&gt;</c> peut contenir plusieurs éléments
-<c>&lt;chapter&gt;</c>, et un élément <c>&lt;chapter&gt;</c> peut contenir
-plusieurs éléments <c>&lt;section&gt;</c>, mais un élément
-<c>&lt;section&gt;</c> ne peut contenir qu'un élément <c>&lt;body&gt;</c>.
+Un élément <c>&lt;guide&gt;</c> doit contenir au moins un élément
+<c>&lt;chapter&gt;</c>, un élément <c>&lt;chapter&gt;</c> doit contenir au
+moins un élément <c>&lt;section&gt;</c> et un élément <c>&lt;section&gt;</c>
+doit contenir au moins un élément <c>&lt;body&gt;</c>.
 </note>
 
 </body>
@@ -356,18 +360,17 @@
 contient la signature de l'auteur.
 </p>
 
-
 <pre caption="Petit épigraphe">
 &lt;p by="Étudiant anonyme"&gt;
 Les délégués des 13 états originaux ont formé...
 &lt;/p&gt;
 </pre>
-  	 
+ 
 </body>
 </section>
 <section>
 <title>
-  &lt;path&gt;, &lt;c&gt;, &lt;b&gt;, &lt;e&gt;, &lt;sub&gt; and &lt;sup&gt;
+  &lt;path&gt;, &lt;c&gt;, &lt;b&gt;, &lt;e&gt;, &lt;sub&gt; et &lt;sup&gt;
 </title>
 <body>
 
@@ -496,22 +499,36 @@
 <p>
 Nous avons déja parlé de la balise <c>&lt;mail&gt;</c> plus tôt. Elle est
 utilisée pour lier un texte avec une adresse de courrier et a la forme
-<c>&lt;mail link="foo@bar.com"&gt;Mr. Foo Bar&lt;/mail&gt;</c>. Si vous voulez
-afficher l'adresse, vous pouvez utiliser
-<c>&lt;mail&gt;foo@bar.com&lt;/mail&gt;</c>, cela sera affiché comme
-ceci&nbsp;: <mail>foo@bar.com</mail>.
+<c>&lt;mail link="foo.bar@exemple.com"&gt;Mr. Foo Bar&lt;/mail&gt;</c>. Si vous
+voulez afficher l'adresse, vous pouvez utiliser
+<c>&lt;mail&gt;foo.bar@exemple.com&lt;/mail&gt;</c>, cela sera affiché comme
+ceci&nbsp;: <mail>foo.bar@exemple.com</mail>.
+</p>
+
+<p>
+Les formes courtes rendent plus facile l'utilisation des noms et adresses pour
+les développeurs Gentoo. Les formes <c>&lt;mail&gt;neysx&lt;/mail&gt;</c> et
+<c>&lt;mail link="neysx"/&gt;</c> afficheront <mail>neysx</mail>. Si vous
+voulez utiliser une adresse d'un développeur Gentoo avec un autre contenu que
+son nom complet, utilisez la seconde forme avec le contenu désiré. Par exemple,
+pour obtenir le prénom d'un développeur&nbsp;: <c>&lt;mail
+link="neysx"&gt;Xavier&lt;/mail&gt;</c> s'affichera comme <mail
+link="neysx">Xavier</mail>.
+<br/>
+Ceci est particulièrement utile si vous voulez nommer un développeur dont le
+nom contient quelques caractères exotiques que vous ne pouvez pas écrire.
 </p>
 
 <p>
 La balise <c>&lt;uri&gt;</c> est utilisée pour pointer vers des
 fichiers/emplacements sur Internet. Elle a deux formes. La première peut être
 utilisée quand vous voulez que l'URI s'affiche, comme ce lien vers
-<uri>http://forums.gentoo.org</uri>. Pour créer ce lien, j'ai tapé
-<c>&lt;uri&gt;http://forums.gentoo.org&lt;/uri&gt;</c>. L'autre forme est utile
+<uri>http://forums.gentoo.org/</uri>. Pour créer ce lien, j'ai tapé
+<c>&lt;uri&gt;http://forums.gentoo.org/&lt;/uri&gt;</c>. L'autre forme est utile
 quand vous voulez associer un URI avec un autre texte quelconque&nbsp;; par
-exemple <uri link="http://forums.gentoo.org">le forum de Gentoo</uri>. Pour
+exemple <uri link="http://forums.gentoo.org/">le forum de Gentoo</uri>. Pour
 créer <e>ce</e> lien, j'ai tapé <c>&lt;uri
-link="http://forums.gentoo.org"&gt;le forum de Gentoo&lt;/uri&gt;</c>. Ce n'est
+link="http://forums.gentoo.org/"&gt;le forum de Gentoo&lt;/uri&gt;</c>. Ce n'est
 pas la peine d'écrire <c>http://www.gentoo.org/</c> lorsque vous faites un lien
 vers une page du site de Gentoo. Par exemple, pour faire un lien vers l'<uri
 link="/doc/fr/index.xml">index de la documentation</uri>, vous n'avez qu'à
@@ -519,7 +536,20 @@
 documentation&lt;/uri&gt;</c>. Vous pouvez même ne pas indiquer
 <c>index.xml</c> si vous faites un lien vers l'index d'un répertoire.
 Exemple&nbsp;: <c>&lt;uri link="/doc/fr/"&gt;index de la
-documentation&lt;/uri&gt;</c>.
+documentation&lt;/uri&gt;</c>. Le fait de laisser la barre oblique finale permet
+de gagner une requête HTTP.
+</p>
+
+<p>
+Vous ne devriez pas utiliser l'élément <c>&lt;uri&gt;</c> avec un attribut
+<c>link</c> qui commence par <c>mailto:</c>. Dans ce cas, utilisez l'élément
+<c>&lt;mail&gt;</c>.
+</p>
+
+<p>
+Veuillez éviter <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Click_here">le syndrôme
+du cliquez ici</uri> comme le recommande le <uri
+link="http://www.w3.org/QA/Tips/noClickHere">W3C</uri>.
 </p>
 
 </body>
@@ -545,10 +575,10 @@
 <body>
 
 <p>
-Guide contient une syntaxe de tableau simplifiée et similaire à celle du HTML.
-Pour commencer un tableau, utilisez une balise <c>&lt;table&gt;</c>. Commencez
-une ligne avec une balise <c>&lt;tr&gt;</c>. Toutefois, pour insérer des
-données dans le tableau, Guide ne supporte <e>pas</e> la balise HTML
+Guide XML contient une syntaxe de tableau simplifiée et similaire à celle du
+HTML. Pour commencer un tableau, utilisez une balise <c>&lt;table&gt;</c>.
+Commencez une ligne avec une balise <c>&lt;tr&gt;</c>. Toutefois, pour insérer
+des données dans le tableau, Guide XML ne supporte <e>pas</e> la balise HTML
 &lt;td&gt;.  À la place, utilisez <c>&lt;th&gt;</c> si vous voulez insérer un
 en-tête ou <c>&lt;ti&gt;</c> si vous insérez de l'information normale. Vous
 pouvez utiliser <c>&lt;th&gt;</c> partout où <c>&lt;ti&gt;</c> est
@@ -602,7 +632,7 @@
 <section>
 <title>Listes</title>
 <body>
- 
+
 <p>
 Pour créer des listes, ordonnées ou pas, utilisez simplement des balises
 similaires à celles de XHTML&nbsp;: <c>&lt;ol&gt;</c>, <c>&lt;ul&gt;</c> et
@@ -739,8 +769,8 @@
 &lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
 &lt;!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"&gt;
 &lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
- 
-&lt;guide link="/doc/fr/gentoo-x86-install.xml" disclaimer="obsolete" redirect="/doc/fr/handbook/handbook-x86.xml"&gt;
+
+&lt;guide disclaimer="obsolete" redirect="/doc/fr/handbook/handbook-x86.xml"&gt;
 &lt;title>Guide d'installation Gentoo pour x86&lt;/title&gt;
 
 &lt;author title="Auteur"&gt;
@@ -748,9 +778,324 @@
 </pre>
 </body>
 </section>
+<section>
+<title>Les FAQs</title>
+<body>
+
+<p>
+Les documents FAQ doivent commencer avec une liste de questions avec un lien
+vers leur réponse respective. La création d'une telle liste est à la fois longue
+et source d'erreurs. La lisye peut être créée automatiquement si vous utilisez
+un élément <c>faqindex</c> comme premier chapitre du document. Cet élément a la
+même structure qu'un élément <c>chapter</c> afin de permettre les textes
+d'introduction. La structure du document est faite pour être découpée en
+chapitres (au moins un chapitre) contenant des sections, chaque section
+contenant une question spécifiée dans son élément <c>title</c> avec la réponse
+dans son élément <c>body</c>. L'index de la FAQ apparaitra comme une section par
+chapitre avec un lien par question.
+</p>
+
+<p>
+Un coup d'oeil rapide à une <uri link="/doc/fr/faq.xml">FAQ</uri> et à <uri
+link="/doc/fr/faq.xml?passthru=1">sa source</uri> devrait rendre cette
+explication comme une évidence.
+</p>
+
+</body>
+</section>
 </chapter>
 
 <chapter>
+<title>Le format du Manuel</title>
+<section>
+<title>Différences entre Guide et Book</title>
+<body>
+
+<p>
+Le format actuel ne permettait pas de produire des documents plus volumineux
+tels que le <uri link="/doc/fr/handbook/handbook-x86.xml?part=1">manuel
+d'installation</uri>. Le format GuideXML a donc été étendu pour permettre la
+rédaction de documents sur plusieurs pages.
+</p>
+
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>Fichier principal</title>
+<body>
+
+<p>
+La première étape est de créer un document «&nbsp;maître&nbsp;» qui ne contient
+que très peu de texte, mais qui relie les différents documents. Sa syntaxe est
+très proche de GuideXML&nbsp;:
+</p>
+
+<pre caption="Exemple d'utilisation du type « book »">
+&lt;?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?&gt;
+&lt;!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"&gt;
+&lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
+
+&lt;<i>book</i>&gt;
+&lt;title&gt;Exemple d'utilisation du type « book »&lt;/title&gt;
+
+&lt;author...&gt;
+  ...
+&lt;/author&gt;
+
+&lt;abstract&gt;
+  ...
+&lt;/abstract&gt;
+
+&lt;!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --&gt;
+&lt;!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
+&lt;license/&gt;
+
+&lt;version&gt;...&lt;/version&gt;
+&lt;date&gt;...&lt;/date&gt;
+</pre>
+
+<p>
+Jusqu'ici, la seule différence avec un document normal est que l'élément
+<c>&lt;book&gt;</c> remplace <c>&lt;guide&gt;</c>. Ensuite, au lieu de définir
+un chapitre avec un élément <c>&lt;chapter&gt;</c>, il faut définir une partie
+avec un élément <c>&lt;part&gt;</c>&nbsp;:
+</p>
+
+<pre caption="Définir une partie">
+&lt;part&gt;
+&lt;title&gt;Première partie&lt;/title&gt;
+&lt;abstract&gt;
+  ...
+&lt;/abstract&gt;
+
+<comment>(Les chapitres suivent)</comment>
+&lt;/part&gt;
+</pre>
+
+<p>
+Chaque partie doit contenir un titre (élément <c>&lt;title&gt;</c>) et un
+résumé (élément <c>&lt;abstract&gt;</c> qui permet d'introduire brièvement la
+partie en question.
+</p>
+
+<p>
+Chaque partie contient des chapitres (éléments <c>&lt;chapter&gt;</c>). Chaque
+chapitre <e>doit</e> être dans un fichier séparé. Vous ne serez donc pas
+surpris d'apprendre qu'un élément <c>&lt;include&gt;</c> permet d'indiquer le
+nom du fichier qui contient le chapitre.
+</p>
+
+<pre caption="Définir un chapitre">
+&lt;chapter&gt;
+&lt;title&gt;Chapitre 1&lt;/title&gt;
+&lt;abstract&gt;
+  Ceci est un court résumé du chapitre.
+&lt;/abstract&gt;
+
+  &lt;include href="chemin/vers/chapter-one.xml"/&gt;
+
+&lt;/chapter&gt;
+</pre>
+
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>Designing the Individual Chapters</title>
+<body>
+
+<p>
+The content of an individual chapter is structured as follows:
+</p>
+
+<pre caption="Syntaxe d'un chapitre">
+&lt;?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?&gt;
+&lt;!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"&gt;
+&lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
+
+&lt;!--  The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --&gt;
+&lt;!--  See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
+
+&lt;sections&gt;
+
+&lt;abstract&gt;
+Ceci est une petite explication du premier chapitre.
+&lt;/abstract&gt;
+
+&lt;version&gt;...&lt;/version&gt;
+&lt;date&gt;...&lt;/date&gt;
+
+<comment>(Définir des éléments &lt;section&gt; et &lt;subsection&gt;)</comment>
+
+&lt;/sections&gt;
+</pre>
+
+<p>
+Chaque chapitre contient des éléments <c>&lt;section&gt;</c> (l'équivalent d'un
+élément <c>&lt;chapter&gt;</c> de GuideXML) et des éléments
+<c>&lt;subsection&gt;</c> (l'équivalent d'un élément <c>&lt;section&gt;</c> de
+GuideXML).
+</p>
+
+<p>
+Chaque chapitre doit avoir ses propres éléments date et version. La date la plus
+récente parmi tous les documents principaux et les documents de chapitres sera
+affichée lorsqu'un utilisateur visite une quelconque partie du manuel.
+</p>
+
+</body>
+</section>
+</chapter>
+
+<chapter>
+<title>Fonctionnalités avancées du Manuel</title>
+<section>
+<title>Valeurs globales</title>
+<body>
+
+<p>
+Quelques fois, les mêmes valeurs sont répétées plusieurs fois dans plusieurs
+parties d'un manuel. Les opérations de recherche global et de remplacement ont
+tendance à oublier quelques itérations ou mènent et des changements
+involontaires. De plus, il peut être utile de définir des valeurs différentes
+qui pourront être partagées dans des chapitres différents, selon le manuel qui
+inclut le chapitre.
+</p>
+
+<p>
+Les valeurs globales peuvent être définies dans le fichier maître d'un manuel et
+utilisées dans tous les chapitres inclus.
+</p>
+
+<p>
+Pour définir des valeurs globales, ajoutez un élément <c>&lt;values&gt;</c> dans
+le fichier principal du manuel. Chaque valeur est alors définie dans un élément
+<c>&lt;key&gt;</c> dans lequel l'attribut <c>id</c> identifie la valeur, c-à-d.
+le nom de la variable. Le contenu de l'élément <c>&lt;key&gt;</c> est sa valeur.
+</p>
+
+<p>
+L'exemple suivant définit trois valeurs dans le fichier principal d'un
+manuel&nbsp;:
+</p>
+
+<pre caption="Définir des valeurs dans un manuel">
+&lt;?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?&gt;
+&lt;!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"&gt;
+&lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
+
+&lt;book&gt;
+&lt;title&gt;Exemple d'utilisation du book&lt;/title&gt;
+
+<i>&lt;values>
+&lt;key id="arch"&gt;x86&lt;/key&gt;
+&lt;key id="min-cd-name"&gt;install-x86-minimal-2007.0-r1.iso&lt;/key&gt;
+&lt;key id="min-cd-size"&gt;57&lt;/key&gt;
+&lt;/values&gt;</i>
+
+&lt;author...&gt;
+...
+&lt;/author&gt;
+
+...
+</pre>
+
+<p>
+Les valeurs définies peuvent alors être utilisées tout au long du manuel avec
+l'élément en ligne <c>&lt;keyval id="key_id"/&gt;</c>. Le fait de spécifier le
+nom de la clef dans son attribut <c>id</c>, par exemple &lt;keyval
+id="min-cd-name"/&gt; la remplacera par "install-x86-minimal-2007.0-r1.iso" dans
+notre exemple.
+</p>
+
+<pre caption="Utilisation des valeurs définies">
+&lt;p&gt;
+L'image du CD d'installation Minimal s'appelle &lt;c&gt;<i>&lt;keyval
+id="min-cd-name"/&gt;</i>&lt;/c&gt; et ne pèse que <i>&lt;keyval
+id="min-cd-size"/&gt;</i> Mo. Une connexion à Internet est nécessaire. Vous
+pouvez utiliser ce CD d'installation pour installer Gentoo mais
+&lt;e&gt;seulement&lt;/e&gt; si vous disposez d'une connexion à Internet.
+&lt;/p&gt;
+</pre>
+
+<p>
+Pour rendre la vie plus facile à nos traducteurs, n'utilisez seulement que de
+vraies valeurs, c-à-d. dont le contenu n'a pas besoin d'être traduit. Par
+exemple, nous avons défini la valeur <c>min-cd-size</c> à <c>57</c> et non à
+<c>57 MB</c>.
+</p>
+
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>Éléments conditionnels</title>
+<body>
+
+<p>
+Les chapitres qui sont utilisés par plusieurs manuels comme nos <uri
+link="/doc/fr/handbook/">Manuels d'installation</uri> ont souvent des petites
+différences en fonction du manuel qui les inclut. Au lieu d'ajouter du contenu
+sans rapport avec plusieurs manuels, les auteurs peuvent ajouter une condition
+aux élements suivants&nbsp;: <c>&lt;section&gt;</c>, <c>&lt;subsection&gt;</c>,
+<c>&lt;body&gt;</c>, <c>&lt;note&gt;</c>, <c>&lt;impo&gt;</c>,
+<c>&lt;warn&gt;</c>, <c>&lt;pre&gt;</c>, <c>&lt;p&gt;</c>,
+<c>&lt;table&gt;</c>, <c>&lt;tr&gt;</c>, <c>&lt;ul&gt;</c>, <c>&lt;ol&gt;</c>
+et <c>&lt;li&gt;</c>.
+</p>
+
+<p>
+La condition doit être une expression <uri
+link="http://fr.wikipedia.org/wiki/XPath">XPATH</uri> qui sera évaluée lors de
+la transformation du XML. Si celle-ci est évaluée à <c>vrai</c>, l'élément est
+traité, sinon, il est ignoré. La condition est spécifiée dans un attribut
+<c>test</c>.
+</p>
+
+<p>
+L'exemple suivant utilise la valeur <c>arch</c> qui est définie dans chaque
+fichier principal de manuel pour conditionner du contenu&nbsp;:
+</p>
+
+<pre caption="Utilisation des éléments conditionnels">
+&lt;body test="contains('AMD64 x86',func:keyval('arch'))"&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Ce paragraphe s'applique aux architectures x86 et AMD64.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p test="func:keyval('arch')='x86'"&gt;
+Ce paragraphe ne s'applique qu'aux architectures x86.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p test="func:keyval('arch')='AMD64'"&gt;
+Ce paragraphe ne s'applique qu'aux architectures AMD64.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p test="func:keyval('arch')='PPC'"&gt;
+Ce paragraphe ne s'affichera jamais&nbsp;!
+Le corps complet est zappé à cause de la première condition.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;/body&gt;
+
+&lt;body test="contains('AMD64 PPC64',func:keyval('arch'))"&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Celui-ci s'applique aux architectures AMD64, PPC64 <comment>et PPC</comment> à
+cause de la chaîne 'AMD64 PPC64' qui contient 'PPC'.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;note test="func:keyval('arch')='AMD64' or func:keyval('arch')='PPC64'"&gt;
+Cette note ne s'applique qu'aux architectures AMD64 et PPC64.
+&lt;/note&gt;
+
+&lt;/body&gt;
+</pre>
+
+</body>
+</section>
+</chapter>
+
+<chapter id="codingstyle">
 <title>Style d'écriture</title>
 <section>
 <title>Introduction</title>
@@ -843,8 +1188,9 @@
 </pre>
 
 <p>
-Les <b>attributs</b> doivent être définis sans espace entre le nom de l'attribut,
-le signe «&nbsp;=&nbsp;» et la valeur de l'attribut. Voici un exemple&nbsp;:
+Les <b>attributs</b> doivent être définis sans espace entre le nom de
+l'attribut, le signe «&nbsp;=&nbsp;» et la valeur de l'attribut. Voici un
+exemple&nbsp;:
 </p>
 
 <pre caption="Attributs">
@@ -859,10 +1205,11 @@
 <body>
 
 <p>
-À l'intérieur des tables (<c>&lt;table&gt;</c>) et des listes (<c>&lt;ul&gt;</c>,
-<c>&lt;ol&gt;</c> et <c>&lt;dl&gt;</c>), des points («&nbsp;.&nbsp;») ne
-devraient être utilisés que si plusieurs phrases apparaissent. Dans ce cas, le
-point ou tout autre signe de ponctuation sont autorisés.
+À l'intérieur des tables (<c>&lt;table&gt;</c>) et des listes
+(<c>&lt;ul&gt;</c>, <c>&lt;ol&gt;</c> et <c>&lt;dl&gt;</c>), des points
+(«&nbsp;.&nbsp;») ne devraient être utilisés que si plusieurs phrases
+apparaissent. Dans ce cas, le point ou tout autre signe de ponctuation sont
+autorisés.
 </p>
 
 <note>
@@ -910,149 +1257,13 @@
 </section>
 </chapter>
 <chapter>
-<title>Format du manuel</title>
-<section>
-<title>Différences entre Guide et Book</title>
-<body>
-
-<p>
-Le format actuel ne permettait pas de produire des documents plus volumineux
-tels que le <uri link="/doc/fr/handbook/handbook-x86.xml?part=1">manuel
-d'installation</uri>. Le format GuideXML a donc été étendu pour permettre la
-rédaction de documents sur plusieurs pages.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Fichier principal</title>
-<body>
-
-<p>
-La première étape est de créer un document «&nbsp;maître&nbsp;» qui ne contient
-que très peu de texte, mais qui relie les différents documents. Sa syntaxe est
-très proche de GuideXML&nbsp;:
-</p>
-
-<pre caption="Exemple d'utilisation du type « book »">
-&lt;?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?&gt;
-&lt;!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"&gt;
-&lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
-
-&lt;<i>book</i> link="example.xml"&gt;
-&lt;title&gt;Exemple d'utilisation du type « book »&lt;/title&gt;
-
-&lt;author...&gt;
-  ...
-&lt;/author&gt;
-
-&lt;abstract&gt;
-  ...
-&lt;/abstract&gt;
-
-&lt;!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --&gt;
-&lt;!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
-&lt;license/&gt;
-
-&lt;version&gt;...&lt;/version&gt;
-&lt;date&gt;...&lt;/date&gt;
-</pre>
-
-<p>
-Jusqu'ici, la seule différence avec un document normal est que l'élément
-<c>&lt;book&gt;</c> remplace <c>&lt;guide&gt;</c>. Ensuite, au lieu de définir
-un chapitre avec un élément <c>&lt;chapter&gt;</c>, il faut définir une partie
-avec un élément <c>&lt;part&gt;</c>&nbsp;:
-</p>
-
-<pre caption="Définir une partie">
-&lt;part&gt;
-&lt;title&gt;Première partie&lt;/title&gt;
-&lt;abstract&gt;
-  ...
-&lt;/abstract&gt;
-
-<comment>(Les chapitres suivent)</comment>
-&lt;/part&gt;
-</pre>
-
-<p>
-Chaque partie doit contenir un titre (élément <c>&lt;title&gt;</c>) et un
-résumé (élément <c>&lt;abstract&gt;</c> qui permet d'introduire brièvement la
-partie en question.
-</p>
-
-<p>
-Chaque partie contient des chapitres (éléments <c>&lt;chapter&gt;</c>). Chaque
-chapitre <e>doit</e> être dans un fichier séparé. Vous ne serez donc pas
-surpris d'apprendre qu'un élément <c>&lt;include&gt;</c> permet d'indiquer le
-nom du fichier qui contient le chapitre.
-</p>
-
-<pre caption="Définir un chapitre">
-&lt;chapter&gt;
-&lt;title&gt;Chapitre 1&lt;/title&gt;
-&lt;abstract&gt;
-  Ceci est un court résumé du chapitre.
-&lt;/abstract&gt;
-
-  &lt;include href="chemin/vers/chapter-one.xml"/&gt;
-
-&lt;/chapter&gt;
-</pre>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Rédiger les chapitres</title>
-<body>
-
-<p>
-Le contenu de chaque chapitre est structuré comme suit&nbsp;:
-</p>
-
-<pre caption="Syntaxe d'un chapitre">
-&lt;?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?&gt;
-&lt;!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"&gt;
-&lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
-
-&lt;!--  The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --&gt;
-&lt;!--  See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
-
-&lt;sections&gt;
-
-&lt;version&gt;...&lt;/version&gt;
-&lt;date&gt;...&lt;/date&gt;
-
-<comment>(Définir des éléments &lt;section&gt; et &lt;subsection&gt;)</comment>
-
-&lt;/sections&gt;
-</pre>
-
-<p>
-Chaque chapitre contient des éléments <c>&lt;section&gt;</c> (l'équivalent d'un
-élément <c>&lt;chapter&gt;</c> de GuideXML) et des éléments
-<c>&lt;subsection&gt;</c> (l'équivalent d'un élément <c>&lt;section&gt;</c> de
-GuideXML).
-</p>
-
-<p>
-Chaque chapitre doit avoir ses propres éléments date et version. La date la plus
-récente parmi tous les documents principaux et les documents de chapitres sera
-affichée lorsqu'un utilisateur visite une quelconque partie du manuel.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-</chapter>
-<chapter>
 <title>Ressources</title>
 <section>
 <title>Commencez à écrire</title>
 <body>
 
 <p>
-Guide a été spécialement conçu pour être «&nbsp;simple et léger&nbsp;»
+Guide XML a été spécialement conçu pour être «&nbsp;simple et léger&nbsp;»
 afin que les développeurs puissent passer plus de temps à
 écrire de la documentation et moins à apprendre la syntaxe XML.
 Espérons que cela permette aux développeurs qui ne sont
@@ -1060,7 +1271,7 @@
 Gentoo de qualité. N'hésitez pas à consulter nos <uri
 link="/proj/fr/gdp/doc/doc-tipsntricks.xml">trucs et astuces du
 documentaliste</uri>. Si vous voulez aider (ou si vous avez
-des questions sur Guide), envoyez un message en anglais sur la <uri
+des questions sur Guide XML), envoyez un message en anglais sur la <uri
 link="/main/en/lists.xml">liste de diffusion gentoo-doc</uri> en
 indiquant ce que vous souhaitez améliorer. Amusez-vous bien&nbsp;!
 </p>



-- 
gentoo-commits@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fr: xml-guide.xml
@ 2007-11-06 13:13 Camille Huot (cam)
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Camille Huot (cam) @ 2007-11-06 13:13 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

cam         07/11/06 13:13:58

  Modified:             xml-guide.xml
  Log:
  Some fixes

Revision  Changes    Path
1.49                 xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.49&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.49&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?r1=1.48&r2=1.49

Index: xml-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -r1.48 -r1.49
--- xml-guide.xml	6 Nov 2007 12:38:48 -0000	1.48
+++ xml-guide.xml	6 Nov 2007 13:13:58 -0000	1.49
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.48 2007/11/06 12:38:48 titefleur Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.49 2007/11/06 13:13:58 cam Exp $ -->
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
 
 <guide>
@@ -140,7 +140,7 @@
 lien vers une version imprimable de votre document et vérifier que la
 traduction est à jour. Notre moteur XSL passe le chemin actuel à notre feuille
 de style XSL. L'attribut <c>link</c> n'est utilisé qu'en solution de repli dans
-le cas où le XML est traité par d'autres moyens.
+le cas où le XML soit traité par d'autres moyens.
 <br />
 L'attribut <c>lang</c> spécifie le code de la langue utilisée dans votre
 document. Il est utilisé pour formater la date et insérer des chaînes de
@@ -779,13 +779,13 @@
 </body>
 </section>
 <section>
-<title>Les FAQs</title>
+<title>Les FAQ</title>
 <body>
 
 <p>
 Les documents FAQ doivent commencer avec une liste de questions avec un lien
 vers leur réponse respective. La création d'une telle liste est à la fois longue
-et source d'erreurs. La lisye peut être créée automatiquement si vous utilisez
+et source d'erreurs. La liste peut être créée automatiquement si vous utilisez
 un élément <c>faqindex</c> comme premier chapitre du document. Cet élément a la
 même structure qu'un élément <c>chapter</c> afin de permettre les textes
 d'introduction. La structure du document est faite pour être découpée en
@@ -796,7 +796,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Un coup d'oeil rapide à une <uri link="/doc/fr/faq.xml">FAQ</uri> et à <uri
+Un coup d'œil rapide à une <uri link="/doc/fr/faq.xml">FAQ</uri> et à <uri
 link="/doc/fr/faq.xml?passthru=1">sa source</uri> devrait rendre cette
 explication comme une évidence.
 </p>
@@ -812,10 +812,11 @@
 <body>
 
 <p>
-Le format actuel ne permettait pas de produire des documents plus volumineux
-tels que le <uri link="/doc/fr/handbook/handbook-x86.xml?part=1">manuel
-d'installation</uri>. Le format GuideXML a donc été étendu pour permettre la
-rédaction de documents sur plusieurs pages.
+Afin de pouvoir produire des documentations plus volumineuses, telles que le
+<uri link="/doc/fr/handbook/handbook-x86.xml?part=1">Manuel
+d'installation</uri>, nous avons créé le format Book, une extension du format
+Guide, pour nous permettre d'écrire des documentations de manière modulaire et
+étalée sur plusieurs pages.
 </p>
 
 </body>
@@ -900,11 +901,11 @@
 </body>
 </section>
 <section>
-<title>Designing the Individual Chapters</title>
+<title>Écriture des chapitres individuels</title>
 <body>
 
 <p>
-The content of an individual chapter is structured as follows:
+Le contenu d'un chapitre est structuré de la manière suivante&nbsp;:
 </p>
 
 <pre caption="Syntaxe d'un chapitre">
@@ -954,8 +955,8 @@
 
 <p>
 Quelques fois, les mêmes valeurs sont répétées plusieurs fois dans plusieurs
-parties d'un manuel. Les opérations de recherche global et de remplacement ont
-tendance à oublier quelques itérations ou mènent et des changements
+parties d'un manuel. Les opérations de recherche globale et de remplacement ont
+tendance à oublier quelques itérations ou mènent à des changements
 involontaires. De plus, il peut être utile de définir des valeurs différentes
 qui pourront être partagées dans des chapitres différents, selon le manuel qui
 inclut le chapitre.
@@ -1003,8 +1004,8 @@
 Les valeurs définies peuvent alors être utilisées tout au long du manuel avec
 l'élément en ligne <c>&lt;keyval id="key_id"/&gt;</c>. Le fait de spécifier le
 nom de la clef dans son attribut <c>id</c>, par exemple &lt;keyval
-id="min-cd-name"/&gt; la remplacera par "install-x86-minimal-2007.0-r1.iso" dans
-notre exemple.
+id="min-cd-name"/&gt; la remplacera par
+«&nbsp;install-x86-minimal-2007.0-r1.iso&nbsp;» dans notre exemple.
 </p>
 
 <pre caption="Utilisation des valeurs définies">



-- 
gentoo-commits@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fr: xml-guide.xml
@ 2007-11-06 14:38 Xavier Neys (neysx)
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Xavier Neys (neysx) @ 2007-11-06 14:38 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

neysx       07/11/06 14:38:25

  Modified:             xml-guide.xml
  Log:
  Removed BOM, used GuideXML, minor fixes, formatting

Revision  Changes    Path
1.50                 xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.50&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.50&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?r1=1.49&r2=1.50

Index: xml-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -r1.49 -r1.50
--- xml-guide.xml	6 Nov 2007 13:13:58 -0000	1.49
+++ xml-guide.xml	6 Nov 2007 14:38:24 -0000	1.50
@@ -1,9 +1,9 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.49 2007/11/06 13:13:58 cam Exp $ -->
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.50 2007/11/06 14:38:24 neysx Exp $ -->
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
 
 <guide>
-<title>Manuel du Guide XML de Gentoo</title>
+<title>Manuel du GuideXML de Gentoo</title>
 
 <author title="Auteur, Traducteur">
   <mail link="neysx"/>
@@ -30,9 +30,9 @@
 
 <abstract>
 Ce guide vous montre comment écrire de la documentation Web en utilisant la
-nouvelle syntaxe Guide XML Gentoo. Cette syntaxe est le format officiel pour
+nouvelle syntaxe GuideXML Gentoo. Cette syntaxe est le format officiel pour
 la documentation Gentoo, ce document lui-même ayant été créé en utilisant
-Guide XML. Ce guide suppose que vous avez un minimum de connaissances en XML
+GuideXML. Ce guide suppose que vous avez un minimum de connaissances en XML
 et HTML.
 </abstract>
 
@@ -44,14 +44,14 @@
 <date>2007-10-04</date>
 
 <chapter>
-<title>Introduction à Guide XML</title>
+<title>Introduction à GuideXML</title>
 
 <section>
-<title>But de Guide XML</title>
+<title>But de GuideXML</title>
 <body>
 
 <p>
-La syntaxe de Guide XML est légère, mais expressive. Elle est donc simple à
+La syntaxe de GuideXML est légère, mais expressive. Elle est donc simple à
 apprendre, mais fournit toutes les fonctionnalités nécessaires à la création de
 documentation Web. Le nombre de balises est réduit au minimum, ne contenant
 que celles qui sont utiles. Cela facilite la transformation des documents dans
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 <p>
 Le but est de faciliter la <e>création</e> et la <e>transformation</e> de
-documents Guide XML.
+documents GuideXML.
 </p>
 
 </body>
@@ -72,12 +72,12 @@
 
 <p>
 Si vous avez l'intention d'écrire ou de modifier des documents au format Guide
-XML, ou si vous voulez tester Guide XML, vous devriez lire la <uri
+XML, ou si vous voulez tester GuideXML, vous devriez lire la <uri
 link="/proj/fr/gdp/doc/doc-tipsntricks.xml">page des trucs et astuces du
 documentaliste</uri> qui explique notamment comment transformer les documents
-Guide XML en html.
+GuideXML en html.
 </p>
- 
+
 <p>
 Cela peut aussi vous intéresser de lire <uri link="?passthru=1">la source
 XML</uri> de ce document.
@@ -87,17 +87,17 @@
 </section>
 </chapter>
 <chapter>
-<title>Guide XML</title>
+<title>GuideXML</title>
 <section>
 <title>Structure de base</title>
 <body>
 
 <p>
-Voyons la syntaxe de guide XML. Nous commençons avec les balises
-d'initialisation utilisées dans un document guide XML&nbsp;:
+Voyons la syntaxe de GuideXML. Nous commençons avec les balises
+d'initialisation utilisées dans un document GuideXML&nbsp;:
 </p>
 
-<pre caption="La partie initiale d'un document guide XML">
+<pre caption="La partie initiale d'un document GuideXML">
 &lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
 &lt;!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"&gt;
 &lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
@@ -111,9 +111,9 @@
 
 &lt;abstract&gt;
 <i>Ce guide vous montre comment écrire de la documentation Web en utilisant la
-nouvelle syntaxe Guide XML Gentoo.  Cette syntaxe est le format officiel pour
+nouvelle syntaxe GuideXML Gentoo. Cette syntaxe est le format officiel pour
 la documentation de Gentoo, ce document lui-même ayant été créé en
-utilisant Guide XML. Ce guide suppose que vous avez un minimum de
+utilisant GuideXML. Ce guide suppose que vous avez un minimum de
 connaissances en XML et HTML.</i>
 &lt;/abstract&gt;
 
@@ -365,7 +365,7 @@
 Les délégués des 13 états originaux ont formé...
 &lt;/p&gt;
 </pre>
- 
+
 </body>
 </section>
 <section>
@@ -384,26 +384,25 @@
 <p>
 L'élément <c>&lt;path&gt;</c> est utilisé pour marquer du texte qui se référe à
 un fichier <e>du disque dur</e>, que ce soit un chemin <e>relatif ou
-absolu</e>, ou à un <e>simple nom de fichier</e>.  Cet élément est
-généralement rendu avec une police à chasse fixe pour le différencier du type
-standard de paragraphe.
+absolu</e>, ou à un <e>simple nom de fichier</e>. Cet élément est généralement
+rendu avec une police à chasse fixe pour le différencier du type standard de
+paragraphe.
 </p>
 
 <p>
 L'élément <c>&lt;c&gt;</c> est utilisé pour représenter une <e>commande</e> ou
-une <e>du texte entré par l'utilisateur</e>.  Pensez à <c>&lt;c&gt;</c> quand
+une <e>du texte entré par l'utilisateur</e>. Pensez à <c>&lt;c&gt;</c> quand
 vous voulez indiquer au lecteur que c'est quelque chose qu'il peut taper pour
-exécuter une action particulière.  Par exemple, toutes les balises XML
-affichées dans ce document sont mises dans un élément <c>&lt;c&gt;</c> car
-elles représentent quelque chose que l'utilisateur peut taper et qui n'est pas
-un chemin de fichier.  En utilisant l'élément <c>&lt;c&gt;</c>, vous permettez
-à vos lecteurs d'identifier rapidement les commandes qu'ils doivent taper. De
+exécuter une action particulière. Par exemple, toutes les balises XML affichées
+dans ce document sont mises dans un élément <c>&lt;c&gt;</c> car elles
+représentent quelque chose que l'utilisateur peut taper et qui n'est pas un
+chemin de fichier. En utilisant l'élément <c>&lt;c&gt;</c>, vous permettez à
+vos lecteurs d'identifier rapidement les commandes qu'ils doivent taper. De
 plus, étant donné que les éléments <c>&lt;c&gt;</c> se distinguent du texte
 normal, <e>il est rarement nécessaire de mettre les saisies utilisateur entre
-guillemets</e>.  Par exemple, ne vous référez pas à un élément
-«&nbsp;<c>&lt;c&gt;</c>&nbsp;» comme je viens de le faire.  Eviter
-l'utilisation de guillemets superfétatoires rend un document plus lisible et
-joli&nbsp;!
+guillemets</e>. Par exemple, ne vous référez pas à un élément
+«&nbsp;<c>&lt;c&gt;</c>&nbsp;» comme je viens de le faire. Eviter l'utilisation
+de guillemets superfétatoires rend un document plus lisible et joli&nbsp;!
 </p>
 
 <p>
@@ -414,8 +413,8 @@
 <p>
 <c>&lt;e&gt;</c> est utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase&nbsp;;
 par exemple&nbsp;: je devrais <e>vraiment</e> utiliser plus souvent le
-point-virgule.  Comme vous pouvez le voir, ce texte se démarque du type
-standard de paragraphe.  Cela vous permet de donner plus de <e>pêche</e> à vos
+point-virgule. Comme vous pouvez le voir, ce texte se démarque du type standard
+de paragraphe. Cela vous permet de donner plus de <e>pêche</e> à vos
 phrases&nbsp;!
 </p>
 
@@ -506,8 +505,8 @@
 </p>
 
 <p>
-Les formes courtes rendent plus facile l'utilisation des noms et adresses pour
-les développeurs Gentoo. Les formes <c>&lt;mail&gt;neysx&lt;/mail&gt;</c> et
+Les formes courtes facilitent l'utilisation des noms et adresses de
+développeurs Gentoo. Les formes <c>&lt;mail&gt;neysx&lt;/mail&gt;</c> et
 <c>&lt;mail link="neysx"/&gt;</c> afficheront <mail>neysx</mail>. Si vous
 voulez utiliser une adresse d'un développeur Gentoo avec un autre contenu que
 son nom complet, utilisez la seconde forme avec le contenu désiré. Par exemple,
@@ -547,7 +546,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez éviter <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Click_here">le syndrôme
+Veuillez éviter <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Click_here">le syndrome
 du cliquez ici</uri> comme le recommande le <uri
 link="http://www.w3.org/QA/Tips/noClickHere">W3C</uri>.
 </p>
@@ -575,11 +574,11 @@
 <body>
 
 <p>
-Guide XML contient une syntaxe de tableau simplifiée et similaire à celle du
+GuideXML contient une syntaxe de tableau simplifiée et similaire à celle du
 HTML. Pour commencer un tableau, utilisez une balise <c>&lt;table&gt;</c>.
 Commencez une ligne avec une balise <c>&lt;tr&gt;</c>. Toutefois, pour insérer
-des données dans le tableau, Guide XML ne supporte <e>pas</e> la balise HTML
-&lt;td&gt;.  À la place, utilisez <c>&lt;th&gt;</c> si vous voulez insérer un
+des données dans le tableau, GuideXML ne supporte <e>pas</e> la balise HTML
+&lt;td&gt;. À la place, utilisez <c>&lt;th&gt;</c> si vous voulez insérer un
 en-tête ou <c>&lt;ti&gt;</c> si vous insérez de l'information normale. Vous
 pouvez utiliser <c>&lt;th&gt;</c> partout où <c>&lt;ti&gt;</c> est
 utilisable&nbsp;; il n'est pas obligatoire que les éléments <c>&lt;th&gt;</c>
@@ -698,7 +697,7 @@
 <body>
 
 <p>
-Grâce à Guide XML, il est facile de faire référence à d'autres parties du
+Grâce à GuideXML, il est facile de faire référence à d'autres parties du
 document par l'utilisation de liens hypertextes. Vous pouvez créer un lien
 pointant vers le <uri link="#doc_chap1">chapitre un</uri> en tapant <c>&lt;uri
 link="#doc_chap1"&gt;chapitre un&lt;/uri&gt;</c>. Pour pointer vers la <uri
@@ -742,7 +741,7 @@
 
 <ul>
   <li>
-    <b>articles</b> sert pour les <uri link="/doc/en/articles/">articles
+    <b>articles</b> sert pour les <uri link="/doc/fr/articles/">articles
     réédités</uri>.
   </li>
   <li>
@@ -1104,11 +1103,11 @@
 
 <p>
 Puisque le projet de documentation de Gentoo est un effort commun, il est
-probable que plusieurs personnes doivent modifier un même document. Il
-convient donc de respecter certaines conventions quant au style d'écriture.
-Nos conventions régissent d'une part le style d'écriture interne des documents
-au format XML, et d'autre part le contenu pour éviter certaines
-incompréhensions chez nos lecteurs.
+probable que plusieurs personnes doivent modifier un même document. Il convient
+donc de respecter certaines conventions quant au style d'écriture. Nos
+conventions régissent d'une part le style d'écriture interne des documents au
+format XML, et d'autre part le contenu pour éviter certaines incompréhensions
+chez nos lecteurs.
 </p>
 
 <p>
@@ -1142,7 +1141,7 @@
 La longueur des lignes <b>doit</b> être limitée à 80 positions sauf à
 l'intérieur de la balise <c>&lt;pre&gt;</c>. Il n'est permis de déroger à cette
 règle que quand il n'est pas possible de faire autrement, par exemple pour une
-URL trop longue. L'auteur doit ensuite aller à la ligne dès que possible.  Il
+URL trop longue. L'auteur doit ensuite aller à la ligne dès que possible. Il
 est recommandé de ne pas dépasser les 80 caractères dans le <e>document
 généré</e> dans les balises <c>&lt;pre&gt;</c> pour faciliter la lecture en
 mode console.
@@ -1264,17 +1263,16 @@
 <body>
 
 <p>
-Guide XML a été spécialement conçu pour être «&nbsp;simple et léger&nbsp;»
-afin que les développeurs puissent passer plus de temps à
-écrire de la documentation et moins à apprendre la syntaxe XML.
-Espérons que cela permette aux développeurs qui ne sont
-habituellement pas très «&nbsp;bavards&nbsp;» d'écrire de la documentation
-Gentoo de qualité. N'hésitez pas à consulter nos <uri
+GuideXML a été spécialement conçu pour être «&nbsp;simple et léger&nbsp;» afin
+que les développeurs puissent passer plus de temps à écrire de la documentation
+et moins à apprendre la syntaxe XML. Espérons que cela permette aux
+développeurs qui ne sont habituellement pas très «&nbsp;bavards&nbsp;» d'écrire
+de la documentation Gentoo de qualité. N'hésitez pas à consulter nos <uri
 link="/proj/fr/gdp/doc/doc-tipsntricks.xml">trucs et astuces du
-documentaliste</uri>. Si vous voulez aider (ou si vous avez
-des questions sur Guide XML), envoyez un message en anglais sur la <uri
-link="/main/en/lists.xml">liste de diffusion gentoo-doc</uri> en
-indiquant ce que vous souhaitez améliorer. Amusez-vous bien&nbsp;!
+documentaliste</uri>. Si vous voulez aider (ou si vous avez des questions sur
+GuideXML), envoyez un message en anglais sur la <uri
+link="/main/en/lists.xml">liste de diffusion gentoo-doc</uri> en indiquant ce
+que vous souhaitez améliorer. Amusez-vous bien&nbsp;!
 </p>
 
 </body>



-- 
gentoo-commits@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fr: xml-guide.xml
@ 2008-03-11 13:25 Marion Age (titefleur)
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Marion Age (titefleur) @ 2008-03-11 13:25 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

titefleur    08/03/11 13:25:36

  Modified:             xml-guide.xml
  Log:
  Sync to 1.68

Revision  Changes    Path
1.51                 xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.51&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.51&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?r1=1.50&r2=1.51

Index: xml-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -r1.50 -r1.51
--- xml-guide.xml	6 Nov 2007 14:38:24 -0000	1.50
+++ xml-guide.xml	11 Mar 2008 13:25:36 -0000	1.51
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.50 2007/11/06 14:38:24 neysx Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.51 2008/03/11 13:25:36 titefleur Exp $ -->
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
 
 <guide>
@@ -40,8 +40,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>8</version>
-<date>2007-10-04</date>
+<version>9</version>
+<date>2008-03-09</date>
 
 <chapter>
 <title>Introduction à GuideXML</title>
@@ -592,14 +592,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Les balises de contenu (<c>&lt;ti&gt;</c>) acceptent également l'attribut
-<c>align</c>. La balise  d'en-tête (<c>&lt;th&gt;</c>) est centrée
-automatiquement.
+Les cellules de contenu (<c>&lt;ti&gt;</c> et <c>&lt;th&gt;</c>) acceptent
+également l'attribut <c>align</c> qui permet d'aligner le texte à droite, à
+gauche, ou de le centrer.
 </p>
 
 <table>
   <tr>
-    <th colspan="4">Ce titre regroupe 4 colonnes</th>
+    <th align="center" colspan="4">Ce titre regroupe 4 colonnes</th>
   </tr>
   <tr>
     <th rowspan="6">Ce titre regroupe 6 lignes</th>
@@ -609,7 +609,7 @@
   </tr>
   <tr>
     <ti align="center">Objet B1</ti>
-    <th colspan="2" rowspan="2">Bloc-titre 2x2</th>
+    <th colspan="2" rowspan="2" align="right">Bloc-titre 2x2</th>
   </tr>
   <tr>
     <ti align="right">Objet C1</ti>



-- 
gentoo-commits@lists.gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fr: xml-guide.xml
@ 2009-03-06 13:46 Marion Age (titefleur)
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Marion Age (titefleur) @ 2009-03-06 13:46 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

titefleur    09/03/06 13:46:32

  Modified:             xml-guide.xml
  Log:
  Sync to 1.69

Revision  Changes    Path
1.52                 xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.52&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.52&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?r1=1.51&r2=1.52

Index: xml-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -r1.51 -r1.52
--- xml-guide.xml	11 Mar 2008 13:25:36 -0000	1.51
+++ xml-guide.xml	6 Mar 2009 13:46:32 -0000	1.52
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.51 2008/03/11 13:25:36 titefleur Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.52 2009/03/06 13:46:32 titefleur Exp $ -->
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
 
 <guide>
@@ -18,6 +18,9 @@
 <author title="Correcteur">
   <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
 </author>
+<author title="Correcteur">
+  <mail link="nightmorph"/>
+</author>
 <author title="Traducteur">
   <mail link="mat@frheaven.com">Matthieu Montaudouin</mail>
 </author>
@@ -40,8 +43,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>9</version>
-<date>2008-03-09</date>
+<version>10</version>
+<date>2009-02-27</date>
 
 <chapter>
 <title>Introduction à GuideXML</title>
@@ -462,7 +465,7 @@
 </p>
 
 <pre caption="Mon premier ebuild">
-<comment># Copyright 1999-2006 <b>Gentoo Foundation</b>
+<comment># Copyright 1999-2009 <b>Gentoo Foundation</b>
 # Distributed under the terms of the GNU General Public License v2
 # &#36;Header: $</comment>
 
@@ -476,7 +479,7 @@
 <ident>IUSE</ident>=<const>""</const>
 
 <stmt>src_compile()</stmt> {
-    <keyword>econf</keyword> --with-posix-regex || <keyword>die</keyword> <const>"econf failed"</const>
+    <keyword>econf</keyword> --with-posix-regex
     <keyword>emake</keyword> || <keyword>die</keyword> <const>"emake failed"</const>
 }
 






^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-03-06 13:46 UTC | newest]

Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2008-03-11 13:25 [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fr: xml-guide.xml Marion Age (titefleur)
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2009-03-06 13:46 Marion Age (titefleur)
2007-11-06 14:38 Xavier Neys (neysx)
2007-11-06 13:13 Camille Huot (cam)
2007-11-06 12:38 Marion Age (titefleur)

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox