* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2007-11-07 21:14 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2007-11-07 21:14 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 07/11/07 21:14:37
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 1.36, revision 1.48 of EN CVS
Revision Changes Path
1.15 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.15&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.15&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.14&r2=1.15
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- guide-localization.xml 24 Jul 2007 07:57:16 -0000 1.14
+++ guide-localization.xml 7 Nov 2007 21:14:37 -0000 1.15
@@ -1,6 +1,6 @@
-<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.14 2007/07/24 07:57:16 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.15 2007/11/07 21:14:37 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -41,8 +41,8 @@
utilizzare il simbolo dell'Euro.
</abstract>
-<version>1.35</version>
-<date>2007-07-07</date>
+<version>1.36</version>
+<date>2007-10-04</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -60,7 +60,7 @@
di fatto GMT+8.
</p>
-<pre caption="Impostare le informazioni del fuso orario">
+<pre caption="Impostare le informazioni del fuso orario">
# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
<comment>(Supponendo di voler usare il fuso orario di Brussels)</comment>
# <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i>
@@ -119,12 +119,15 @@
<p>
Una localizzazione è un insieme di informazioni che la maggior parte dei
programmi utilizzano per determinare le impostazioni di nazionalità e lingua. Le
-localizzazioni sono parte delle librerie di sistema e possono essere trovate in
+localizzazioni sono parte delle librerie di sistema e si possono trovare in
<path>/usr/share/locale</path> nella maggior parte dei casi. Generalmente il
nome di una localizzazione ha la struttura <c>ab_CD</c> dove <c>ab</c> è il
codice di due (o tre) lettere che identifica la lingua (secondo le specifiche
ISO-639) e <c>CD</c> è il codice di due lettere che identifica la nazione
-(secondo le specifiche ISO-3166).
+(secondo le specifiche ISO-3166). Le varianti sono spesso aggiunte in fondo
+ai nome delle localizzazione, ad es. <c>en_GB.utf8</c> o <c>de_DE@euro</c>.
+Per maggiori informazioni sulle localizzazioni visitare
+<uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">Wikipedia</uri>.
</p>
</body>
@@ -243,8 +246,7 @@
che verrà utilizzata da tutti gli utenti e da tutte le applicazioni:
</p>
-<pre caption="Impostare la localizzazione predefinita di sistema in
-/etc/env.d/02locale">
+<pre caption="Impostare la localizzazione predefinita di sistema in /etc/env.d/02locale">
LC_ALL="de_DE@euro"
LANG="de_DE@euro"
</pre>
@@ -359,7 +361,7 @@
</p>
<pre caption="Attivare la flag userlocales in particolare per glibc">
-echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use
+echo "sys-libs/glibc userlocales" >> /etc/portage/package.use
</pre>
<p>
@@ -478,8 +480,7 @@
<p>
Per KDE bisogna installare il pacchetto <c>kde-base/kde-i18n</c>. Kde-i18n segue
-le regole descritte poco più su riguardo la variabile <uri
-link="#variables">LINGUAS</uri>
+le regole descritte poco più su riguardo la variabile <uri link="#variables">LINGUAS</uri>
</p>
</body>
@@ -556,7 +557,7 @@
<pre caption="Impostare i font per xterm">
<comment>(nella propria home directory)</comment>
-$ <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i>
+$ <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i>
$ <i>xrdb -merge .Xresources</i>
</pre>
--
gentoo-commits@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2008-10-29 20:05 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2008-10-29 20:05 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 08/10/29 20:05:09
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 1.37, revision 1.49 of EN CVS
Revision Changes Path
1.17 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.17&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.17&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.16&r2=1.17
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- guide-localization.xml 13 Dec 2007 22:24:40 -0000 1.16
+++ guide-localization.xml 29 Oct 2008 20:05:09 -0000 1.17
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.16 2007/12/13 22:24:40 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.17 2008/10/29 20:05:09 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -41,8 +41,8 @@
utilizzare il simbolo dell'Euro.
</abstract>
-<version>1.36</version>
-<date>2007-10-04</date>
+<version>1.37</version>
+<date>2008-10-10</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -152,10 +152,11 @@
<th>Spiegazione</th>
</tr>
<tr>
- <ti>LC_ALL</ti>
+ <ti>LANG</ti>
<ti>
- Definisce tutti le impostazioni della localizzazione. Questa impostazione
- scavalcherà tutte le altre impostazioni nella tabella.
+ Definisce tutte le impostazioni della localizzazione in una volta sola, allo
+ stesso tempo permette ulteriori personalizzazioni individuali tramite le
+ impostazioni di LC_* elencate di seguito.
</ti>
</tr>
<tr>
@@ -211,29 +212,35 @@
</ti>
</tr>
<tr>
- <ti>LANG</ti>
+ <ti>LC_ALL</ti>
<ti>
- Definisce tutte le impostazioni della localizzazione. Questa variabile può
- comunque essere scavalcata impostato LC_* individualmente o impostando la
- variabile LC_ALL.
+ Una variabile speciale per annullare e sostituire tutte le altre
+ impostazioni.
</ti>
</tr>
</table>
<note>
-Anche se la maggior parte dei programmi funzionano impostando semplicemente
-LC_ALL, alcuni possono presentare dei malfunzionamenti se è stata impostata
-LC_ALL ma non LANG. Per essere sicuri impostarle <e>entrambe</e>
+Alcuni programmi sono scritti in modo tale da aspettarsi un'ordinamento
+dell'alfabeto in Inglese tradizionale, mentre alcune localizzazioni,
+specialmente l'Estone, usano un ordine differente. Perciò è raccomandabile di
+impostare esplicitamente LC_COLLATE a C quando si ha a che fare con le
+impostazioni globali di tali variabili.
</note>
+<warn>
+Per la stessa ragione, si scoraggia fortemente l'uso di LC_ALL. Si prega di
+usarlo solamente in fase di test e non impostarlo mai in un file d'avvio.
+</warn>
+
<p>
-La maggior parte degli utenti imposta solo le variabili LANG ed LC_CTYPE per il
-proprio utente semplicemente aggiungendole ai file di avvio della shell,
-definendo così le variabili d'ambiente dalla linea di comando:
+La maggior parte degli utenti imposta solo la variabile LANG globalmente:
</p>
-<pre caption="Impostare la localizzazione in ~/.bashrc">
-export LANG="de_DE@euro"
+<pre caption="Impostare la localizzazione predefinita di sistema in
+/etc/env.d/02locale">
+LANG="it_IT.utf8@euro"
+LC_COLLATE="C"
</pre>
<note>
@@ -242,24 +249,37 @@
</note>
<p>
-E' anche possibile impostare una localizzazione predefinita per l'intero sistema
-che verrà utilizzata da tutti gli utenti e da tutte le applicazioni:
+E' anche possibile, specialmente in un ambiente UNIX più tradizionale, lasciare
+invariate le impostazioni globali, es. con la localizzazione <c>C</c>. Gli
+utenti potranno comunque specificare le proprie preferenze di localizzazione
+nei propri script d'avvio della shell:
+</p>
+
+<pre caption="Impostare la localizzazione utente in ~/.bashrc">
+export LANG="it_IT.utf8@euro"
+export LC_COLLATE="C"
+</pre>
+
+<p>
+Un altro modo di configurare il sistema è lasciare la localizzazione C come
+predefinita, ma abilitare allo stesso tempo la rappresentazione dei caratteri in
+UTF-8. Questa opzione si ottiene usando la seguente impostazione in
+<path>/etc/env.d/02locale</path>:
</p>
-<pre caption="Impostare la localizzazione predefinita di sistema in /etc/env.d/02locale">
-LC_ALL="de_DE@euro"
-LANG="de_DE@euro"
+<pre caption="Usare la localizzazione C tradizionale specificando allo stesso
+tempo UTF-8">
+LC_CTYPE=it_IT.utf8
</pre>
<p>
-Comunemente si imposta la localizzazione solo per i singoli utenti mentre per
-l'intero sistema non viene definita. In questo caso la localizzazione per
-l'intero sistema assume lo speciale valore <c>"C"</c>, che per ragioni storiche
-corrisponde a quella Inglese.
+Usando questo frammento di codice, gli utenti potranno visualizzare i nome dei
+file localizzati in modo appropriato, senza essere obbligati ad usare la
+propria lingua preferita.
</p>
<p>
-Perchè funzioni la localizzazione basata sui messaggi nella applicazioni che la
+Perché funzioni la localizzazione basata sui messaggi nella applicazioni che la
supportano, bisogna compilare tali programmi con la USE <c>nls</c> (Native
Language Support, "Supporto al Linguaggio Nativo" ndT). Molti dei programmi che
utilizzano nls hanno bisogno anche della libreria gettext per estrarre ed usare
@@ -290,7 +310,7 @@
</p>
<pre caption="Verificare le modifiche dell'ambiente">
-$ <i>env | grep -i LC_</i>
+$ <i>locale</i>
</pre>
<p>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2008-11-09 13:56 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2008-11-09 13:56 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 08/11/09 13:56:33
Modified: guide-localization.xml
Log:
Better translation, plus some fixes
Revision Changes Path
1.18 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.18&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.18&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.17&r2=1.18
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- guide-localization.xml 29 Oct 2008 20:05:09 -0000 1.17
+++ guide-localization.xml 9 Nov 2008 13:56:33 -0000 1.18
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.17 2008/10/29 20:05:09 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.18 2008/11/09 13:56:33 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -30,15 +30,14 @@
<mail link="cristiano.chiucchiolo@gmail.com">Cristiano Chiucchiolo</mail>
</author>
<author title="Traduzione">
- <mail link="deadhead@wooow.it">Andrea Perotti</mail>
+ <mail link="deadhead@goodfellow.it">Andrea Perotti</mail>
</author>
<abstract>
Questa guida dovrebbe aiutare gli utenti a localizzare (adattare alla propria
lingua, NdT) la propria distribuzione Gentoo Linux per qualsiasi paese Europeo.
-Verrà usato il Tedesco come caso di studio, in quanto la guida è tradotta da un
-documento tedesco. Verrà affrontata anche la configurazione del sistema per
-utilizzare il simbolo dell'Euro.
+Verrà affrontata anche la configurazione del sistema per utilizzare il simbolo
+dell'Euro.
</abstract>
<version>1.37</version>
@@ -53,18 +52,18 @@
Per avere una corretta gestione dell'ora va prima impostato il fuso orario
(timezone) così che il sistema possa sapere in quale parte del mondo si trova.
Cercare il proprio fuso orario nella directory
-<path>/usr/share/zoneinfo/</path>, dopodichè impostarlo in modo appropriato
+<path>/usr/share/zoneinfo/</path>, dopodiché impostarlo in modo appropriato
nel file <path>/etc/conf.d/clock</path>. È sconsigliabile riferirsi ai fusi
-orari presenti in <path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> poichè spesso i loro
+orari presenti in <path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> poiché spesso i loro
nomi non corrispondono a ciò che in realtà sono: ad esempio <path>GMT-8</path> è
di fatto GMT+8.
</p>
<pre caption="Impostare le informazioni del fuso orario">
# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
-<comment>(Supponendo di voler usare il fuso orario di Brussels)</comment>
+<comment>(Supponendo di voler usare il fuso orario di Roma)</comment>
# <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i>
-TIMEZONE="Europe/Brussels"
+TIMEZONE="Europe/Rome"
# <i>date</i>
Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006
</pre>
@@ -78,7 +77,7 @@
È possibile impostare il valore di <c>TZ</c> secondo i valori presenti in
<path>/usr/share/zoneinfo</path> nel file rc della propria shell
(<path>.bash_profile</path> per bash) agendo così a livello utente. In questo
-caso <c>TZ="Europe/Berlin"</c>.
+caso <c>TZ="Europe/Rome"</c>.
</note>
</body>
@@ -154,26 +153,25 @@
<tr>
<ti>LANG</ti>
<ti>
- Definisce tutte le impostazioni della localizzazione in una volta sola, allo
- stesso tempo permette ulteriori personalizzazioni individuali tramite le
- impostazioni di LC_* elencate di seguito.
+ Definisce tutte le impostazioni della localizzazione in una volta sola,
+ lasciando però la possibilità di ulteriori personalizzazioni tramite le
+ diverse variabili LC_* elencate di seguito.
</ti>
</tr>
<tr>
<ti>LC_COLLATE</ti>
<ti>
- Definisce l'ordine alfabetico delle eventuali stringhe. Questo ha effetto,
- per esempio, sull'output dell'elenco ordinato del contenuto di una
- directory.
+ Definisce l'ordine alfabetico delle stringhe. Questo ha effetto, per
+ esempio, sull'output dell'elenco ordinato del contenuto di una directory.
</ti>
</tr>
<tr>
<ti>LC_CTYPE</ti>
<ti>
- Definisce come il sistema debba gestire i tipi di carattere. Questo decide
- quali caratteri devono essere visti come parte dell'alfabeto, quali come
- numeri e così via. Questo inoltre stabilisce quale insieme di caratteri
- utilizzare, se possibile.
+ Definisce il modo in cui il sistema debba gestire i tipi di carattere.
+ Questo determina quali caratteri devono esser visualizzati come parte
+ dell'alfabeto, quali come numeri e così via. Questo inoltre stabilisce quale
+ insieme di caratteri utilizzare, se possibile.
</ti>
</tr>
<tr>
@@ -214,8 +212,7 @@
<tr>
<ti>LC_ALL</ti>
<ti>
- Una variabile speciale per annullare e sostituire tutte le altre
- impostazioni.
+ Una variabile speciale che scavalca tutte le altre impostazioni.
</ti>
</tr>
</table>
@@ -229,12 +226,12 @@
</note>
<warn>
-Per la stessa ragione, si scoraggia fortemente l'uso di LC_ALL. Si prega di
+Per la stessa ragione, l'uso di LC_ALL è fortemente scoraggiato. Si prega di
usarlo solamente in fase di test e non impostarlo mai in un file d'avvio.
</warn>
<p>
-La maggior parte degli utenti imposta solo la variabile LANG globalmente:
+La maggior parte degli utenti imposta solo la variabile LANG a livello globale:
</p>
<pre caption="Impostare la localizzazione predefinita di sistema in
@@ -245,13 +242,13 @@
<note>
Aggiungere anche <c>@euro</c> al file di avvio della shell se si vuole
-utilizzare questo simbolo di valuta (€)
+utilizzare il simbolo di valuta dell'Euro (€)
</note>
<p>
-E' anche possibile, specialmente in un ambiente UNIX più tradizionale, lasciare
-invariate le impostazioni globali, es. con la localizzazione <c>C</c>. Gli
-utenti potranno comunque specificare le proprie preferenze di localizzazione
+È anche possibile, e molto comune specialmente in ambienti UNIX più
+tradizionali, lasciare le impostazioni globali invariate, ad es. con locale a
+"<c>C</c>". Gli utenti potranno comunque specificare la localizzazione preferita
nei propri script d'avvio della shell:
</p>
@@ -261,25 +258,24 @@
</pre>
<p>
-Un altro modo di configurare il sistema è lasciare la localizzazione C come
-predefinita, ma abilitare allo stesso tempo la rappresentazione dei caratteri in
-UTF-8. Questa opzione si ottiene usando la seguente impostazione in
-<path>/etc/env.d/02locale</path>:
+Un altro modo per configurare il sistema consiste nel lasciale la localizzazione
+C come predefinita, abilitando al tempo stesso la rappresentazione UTF-8 dei
+caratteri. Per ottenere questo risultato è sufficiente specificare in
+<path>/etc/env.d/02locale</path> i seguenti valori:
</p>
-<pre caption="Usare la localizzazione C tradizionale specificando allo stesso
-tempo UTF-8">
+<pre caption="Mantenere la localizzazione tradizionale C abilitando UTF-8">
LC_CTYPE=it_IT.utf8
</pre>
<p>
-Usando questo frammento di codice, gli utenti potranno visualizzare i nome dei
-file localizzati in modo appropriato, senza essere obbligati ad usare la
-propria lingua preferita.
+Usando questo frammento di codice, gli utenti saranno in grado di vedere
+correttamente i nomi localizzati dei file, senza esser forzati ad adottare
+la vostra lingua preferita.
</p>
<p>
-Perché funzioni la localizzazione basata sui messaggi nella applicazioni che la
+Perché la localizzazione basata sui messaggi funzioni nella applicazioni che la
supportano, bisogna compilare tali programmi con la USE <c>nls</c> (Native
Language Support, "Supporto al Linguaggio Nativo" ndT). Molti dei programmi che
utilizzano nls hanno bisogno anche della libreria gettext per estrarre ed usare
@@ -325,8 +321,8 @@
<pre caption="Impostare LINGUAS in make.conf">
# <i>nano -w /etc/make.conf</i>
-<comment>(Inserire la variabile LINGUAS, ad esempio per il Tedesco, il Finlandese e l'Inglese:)</comment>
-LINGUAS="de fi en"
+<comment>(Inserire la variabile LINGUAS, ad esempio per l'Italiano, il Tedesco, il Finlandese e l'Inglese:)</comment>
+LINGUAS="it de fi en"
</pre>
</body>
@@ -347,7 +343,7 @@
<p>
Dopo avere generato la localizzazione, è possibile esportare la variabile LANG
-come visto prima
+come visto prima:
</p>
<pre caption="Esportare la variabile LANG">
@@ -383,8 +379,8 @@
<pre caption="Aggiungere le localizzazioni a /etc/locale.gen">
en_GB ISO-8859-1
en_GB.UTF-8 UTF-8
-de_DE/ISO-8859-1
-de_DE@euro/ISO-8859-15
+it_IT/ISO-8859-1
+it_IT@euro/ISO-8859-15
</pre>
<p>
@@ -423,9 +419,9 @@
</p>
<pre caption="Impostare la keymap della console">
-KEYMAP="de"
-KEYMAP="de-latin1"
-KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys"
+KEYMAP="it"
+KEYMAP="it-latin1"
+KEYMAP="it-latin1-nodeadkeys"
</pre>
</body>
@@ -446,7 +442,7 @@
Section "InputDevice"
Identifier "Keyboard1"
...
- Option "XkbLayout" "de"
+ Option "XkbLayout" "it"
# Option "XkbModel" "pc105" <comment>## questo è per le tastiere internazionali.</comment>
# Option "XkbVariant" "nodeadkeys" <comment>## questo sarebbe usato per l'input xterm.</comment>
...
@@ -628,4 +624,4 @@
</body>
</section>
</chapter>
-</guide>
+</guide>
\ No newline at end of file
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2008-12-04 21:56 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2008-12-04 21:56 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 08/12/04 21:56:57
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 1.38, revision 1.50 of EN CVS
Revision Changes Path
1.19 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.19&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.19&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.18&r2=1.19
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- guide-localization.xml 9 Nov 2008 13:56:33 -0000 1.18
+++ guide-localization.xml 4 Dec 2008 21:56:57 -0000 1.19
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.18 2008/11/09 13:56:33 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.19 2008/12/04 21:56:57 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -40,8 +40,8 @@
dell'Euro.
</abstract>
-<version>1.37</version>
-<date>2008-10-10</date>
+<version>1.38</version>
+<date>2008-11-30</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -141,8 +141,8 @@
<path>/etc/env.d/02locale</path> (per l'intero sistema) ed in
<path>~/.bashrc</path> (per le impostazioni relative all'utente). Queste
variabili controllano aspetti differenti della localizzazione e sono elencate
-nella tabella che segue, ordinate per importanza. Tutte le variabili
-accettano valori secondo il formato <c>ab_CD</c> specificato in precedenza.
+nella tabella che segue. Tutte le variabili accettano valori secondo il formato
+<c>ab_CD</c> specificato in precedenza.
</p>
<table>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2009-01-21 23:19 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2009-01-21 23:19 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 09/01/21 23:19:11
Modified: guide-localization.xml
Log:
Fixed Code Listing
Revision Changes Path
1.20 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.20&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.20&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.19&r2=1.20
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- guide-localization.xml 4 Dec 2008 21:56:57 -0000 1.19
+++ guide-localization.xml 21 Jan 2009 23:19:11 -0000 1.20
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.19 2008/12/04 21:56:57 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.20 2009/01/21 23:19:11 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -379,8 +379,9 @@
<pre caption="Aggiungere le localizzazioni a /etc/locale.gen">
en_GB ISO-8859-1
en_GB.UTF-8 UTF-8
-it_IT/ISO-8859-1
-it_IT@euro/ISO-8859-15
+it_IT ISO-8859-1
+it_IT@euro ISO-8859-15
+it_IT.UTF-8 UTF-8
</pre>
<p>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2009-02-17 21:45 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2009-02-17 21:45 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 09/02/17 21:45:29
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 1.39, revision 1.52 of EN CVS
Revision Changes Path
1.21 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.21&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.21&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.20&r2=1.21
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- guide-localization.xml 21 Jan 2009 23:19:11 -0000 1.20
+++ guide-localization.xml 17 Feb 2009 21:45:29 -0000 1.21
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.20 2009/01/21 23:19:11 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.21 2009/02/17 21:45:29 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -23,6 +23,9 @@
<author title="Redazione">
<mail link="flammie@gentoo.org">Flammie Pirinen</mail>
</author>
+<author title="Redazione">
+ <mail link="nightmorph"/>
+</author>
<author title="Traduzione">
<mail link="grandezot@cheapnet.it">Raffaele Camarda</mail>
</author>
@@ -40,8 +43,8 @@
dell'Euro.
</abstract>
-<version>1.38</version>
-<date>2008-11-30</date>
+<version>1.389</version>
+<date>2009-02-11</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -62,6 +65,9 @@
<pre caption="Impostare le informazioni del fuso orario">
# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>
<comment>(Supponendo di voler usare il fuso orario di Roma)</comment>
+<comment>(Per prima cosa copiare la zona appropriata nel file localtime)</comment>
+# <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Rome /etc/localtime</i>
+<comment>(Ora specificare il proprio fuso orario)</comment>
# <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i>
TIMEZONE="Europe/Rome"
# <i>date</i>
@@ -382,6 +388,7 @@
it_IT ISO-8859-1
it_IT@euro ISO-8859-15
it_IT.UTF-8 UTF-8
+it_IT.UTF-8@euro UTF-8
</pre>
<p>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2009-02-23 21:00 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2009-02-23 21:00 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 09/02/23 21:00:51
Modified: guide-localization.xml
Log:
Fixed wrong <version>s
Revision Changes Path
1.22 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.22&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.22&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.21&r2=1.22
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- guide-localization.xml 17 Feb 2009 21:45:29 -0000 1.21
+++ guide-localization.xml 23 Feb 2009 21:00:51 -0000 1.22
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.21 2009/02/17 21:45:29 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.22 2009/02/23 21:00:51 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -43,7 +43,7 @@
dell'Euro.
</abstract>
-<version>1.389</version>
+<version>1.39</version>
<date>2009-02-11</date>
<chapter>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2009-03-11 11:05 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2009-03-11 11:05 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 09/03/11 11:05:39
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 1.50, revision 1.54 of EN CVS
Revision Changes Path
1.23 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.23&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.23&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.22&r2=1.23
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- guide-localization.xml 23 Feb 2009 21:00:51 -0000 1.22
+++ guide-localization.xml 11 Mar 2009 11:05:39 -0000 1.23
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.22 2009/02/23 21:00:51 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.23 2009/03/11 11:05:39 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -43,8 +43,8 @@
dell'Euro.
</abstract>
-<version>1.39</version>
-<date>2009-02-11</date>
+<version>1.40</version>
+<date>2009-02-25</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -232,8 +232,9 @@
</note>
<warn>
-Per la stessa ragione, l'uso di LC_ALL è fortemente scoraggiato. Si prega di
-usarlo solamente in fase di test e non impostarlo mai in un file d'avvio.
+L'uso di LC_ALL è fortemente scoraggiato e non può essere annullato
+successivamente. Si prega di usarlo solamente in fase di test e non impostarlo
+mai in un file d'avvio.
</warn>
<p>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2009-06-16 22:50 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2009-06-16 22:50 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 09/06/16 22:50:25
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 1.42, revision 1.56 of EN CVS
Revision Changes Path
1.24 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.24&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.24&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.23&r2=1.24
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- guide-localization.xml 11 Mar 2009 11:05:39 -0000 1.23
+++ guide-localization.xml 16 Jun 2009 22:50:25 -0000 1.24
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.23 2009/03/11 11:05:39 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.24 2009/06/16 22:50:25 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -43,8 +43,8 @@
dell'Euro.
</abstract>
-<version>1.40</version>
-<date>2009-02-25</date>
+<version>1.402</version>
+<date>2009-06-15</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -130,7 +130,7 @@
codice di due (o tre) lettere che identifica la lingua (secondo le specifiche
ISO-639) e <c>CD</c> è il codice di due lettere che identifica la nazione
(secondo le specifiche ISO-3166). Le varianti sono spesso aggiunte in fondo
-ai nome delle localizzazione, ad es. <c>en_GB.utf8</c> o <c>de_DE@euro</c>.
+ai nome delle localizzazione, ad es. <c>en_GB.UTF-8</c> o <c>de_DE@euro</c>.
Per maggiori informazioni sulle localizzazioni visitare
<uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">Wikipedia</uri>.
</p>
@@ -234,21 +234,22 @@
<warn>
L'uso di LC_ALL è fortemente scoraggiato e non può essere annullato
successivamente. Si prega di usarlo solamente in fase di test e non impostarlo
-mai in un file d'avvio.
+<e>mai</e> in un file d'avvio.
</warn>
<p>
-La maggior parte degli utenti imposta solo la variabile LANG a livello globale:
+La maggior parte degli utenti imposta solo la variabile LANG a livello globale.
+Questo esempio è per una localizzazione Italiana unicode:
</p>
<pre caption="Impostare la localizzazione predefinita di sistema in
/etc/env.d/02locale">
-LANG="it_IT.utf8@euro"
+LANG="it_IT.UTF-8"
LC_COLLATE="C"
</pre>
<note>
-Aggiungere anche <c>@euro</c> al file di avvio della shell se si vuole
+Usare <c>it_IT@euro ISO-8859-15</c> come propria variabile LANG se si vuole
utilizzare il simbolo di valuta dell'Euro (€)
</note>
@@ -260,7 +261,7 @@
</p>
<pre caption="Impostare la localizzazione utente in ~/.bashrc">
-export LANG="it_IT.utf8@euro"
+export LANG="it_IT.UTF-8"
export LC_COLLATE="C"
</pre>
@@ -272,7 +273,7 @@
</p>
<pre caption="Mantenere la localizzazione tradizionale C abilitando UTF-8">
-LC_CTYPE=it_IT.utf8
+LC_CTYPE=it_IT.UTF-8
</pre>
<p>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2009-06-25 20:46 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2009-06-25 20:46 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 09/06/25 20:46:36
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 1.43, revision 1.57 of EN CVS
Revision Changes Path
1.25 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.25&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.25&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.24&r2=1.25
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -r1.24 -r1.25
--- guide-localization.xml 16 Jun 2009 22:50:25 -0000 1.24
+++ guide-localization.xml 25 Jun 2009 20:46:36 -0000 1.25
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.24 2009/06/16 22:50:25 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.25 2009/06/25 20:46:36 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -43,8 +43,8 @@
dell'Euro.
</abstract>
-<version>1.402</version>
-<date>2009-06-15</date>
+<version>1.43</version>
+<date>2009-06-22</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -249,8 +249,8 @@
</pre>
<note>
-Usare <c>it_IT@euro ISO-8859-15</c> come propria variabile LANG se si vuole
-utilizzare il simbolo di valuta dell'Euro (€)
+Usare <c>it_IT@euro</c> come propria variabile LANG se si vuole utilizzare il
+simbolo di valuta dell'Euro (€)
</note>
<p>
@@ -388,9 +388,8 @@
en_GB ISO-8859-1
en_GB.UTF-8 UTF-8
it_IT ISO-8859-1
-it_IT@euro ISO-8859-15
+it_IT@euro
it_IT.UTF-8 UTF-8
-it_IT.UTF-8@euro UTF-8
</pre>
<p>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2009-07-14 19:27 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2009-07-14 19:27 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 09/07/14 19:27:26
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 1.44, revision 1.58 of EN CVS
Revision Changes Path
1.26 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.26&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.26&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.25&r2=1.26
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -r1.25 -r1.26
--- guide-localization.xml 25 Jun 2009 20:46:36 -0000 1.25
+++ guide-localization.xml 14 Jul 2009 19:27:26 -0000 1.26
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.25 2009/06/25 20:46:36 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.26 2009/07/14 19:27:26 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -43,8 +43,8 @@
dell'Euro.
</abstract>
-<version>1.43</version>
-<date>2009-06-22</date>
+<version>1.44</version>
+<date>2009-07-11</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -388,7 +388,7 @@
en_GB ISO-8859-1
en_GB.UTF-8 UTF-8
it_IT ISO-8859-1
-it_IT@euro
+it_IT@euro ISO-8859-15
it_IT.UTF-8 UTF-8
</pre>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2009-11-17 23:11 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2009-11-17 23:11 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 09/11/17 23:11:47
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 1.45, revision 1.60 of EN CVS
Revision Changes Path
1.27 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.27&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.27&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.26&r2=1.27
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.26 -r1.27
--- guide-localization.xml 14 Jul 2009 19:27:26 -0000 1.26
+++ guide-localization.xml 17 Nov 2009 23:11:47 -0000 1.27
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.26 2009/07/14 19:27:26 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.27 2009/11/17 23:11:47 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -43,8 +43,8 @@
dell'Euro.
</abstract>
-<version>1.44</version>
-<date>2009-07-11</date>
+<version>1.45</version>
+<date>2009-11-15</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -320,7 +320,7 @@
<p>
Esiste inoltre una variabile addizionale chiamata LINGUAS, che influisce sui
file di localizzazione installati con i programmi che supportano gettext e sulla
-localizzazione per alcuni pacchetti specifici, come <c>kde-base/kde-i18n</c> e
+localizzazione per alcuni pacchetti specifici, come <c>kde-base/kde-l10n</c> e
<c>app-office/openoffice</c>. Questa variabile può assumere valori separati da
<e>spazi</e>, valori espressi secondo i codici delle lingue trattati in
precedenza. E' consigliabile impostare la variabile LINGUAS in
@@ -502,9 +502,9 @@
<body>
<p>
-Per KDE bisogna installare il pacchetto <c>kde-base/kde-i18n</c>. Kde-i18n segue
-le regole descritte poco più su riguardo la variabile <uri
-link="#variables">LINGUAS</uri>
+Per KDE bisogna installare i pacchetti <c>kde-base/kde-l10n</c> e
+<c>app-office/koffice-l10n</c>, che rispettano le regole descritte in precedenza
+riguardo alla variabile <uri link="#variables">LINGUAS</uri>.
</p>
</body>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2010-02-21 17:14 Davide Cendron (scen)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2010-02-21 17:14 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
scen 10/02/21 17:14:32
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 1.46, revision 1.61 of EN CVS
Revision Changes Path
1.28 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.28&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.28&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.27&r2=1.28
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.27 -r1.28
--- guide-localization.xml 17 Nov 2009 23:11:47 -0000 1.27
+++ guide-localization.xml 21 Feb 2010 17:14:32 -0000 1.28
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.27 2009/11/17 23:11:47 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.28 2010/02/21 17:14:32 scen Exp $ -->
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -43,8 +43,8 @@
dell'Euro.
</abstract>
-<version>1.45</version>
-<date>2009-11-15</date>
+<version>1.46</version>
+<date>2010-02-14</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -340,45 +340,6 @@
<body>
<p>
-Se si utilizza una localizzazione che non è disponibile in modo predefinito
-bisogna utilizzare <c>localedef</c> per generare la propria localizzazione. Ad
-esempio:
-</p>
-
-<pre caption="Generare una localizzazione utilizzando localedef">
-# <i>localedef -c -i en_US -f ISO-8859-15 en_US.ISO-8859-15</i>
-</pre>
-
-<p>
-Dopo avere generato la localizzazione, è possibile esportare la variabile LANG
-come visto prima:
-</p>
-
-<pre caption="Esportare la variabile LANG">
-# <i>export LANG="en_US.ISO-8859-15"</i>
-</pre>
-
-<p>
-Assicurarsi di aggiornare l'ambiente dopo la modifica:
-</p>
-
-<pre caption="Aggiornare l'ambiente">
-# <i>env-update && source /etc/profile</i>
-</pre>
-
-<p>
-Fatto ciò, è necessario terminare il server X premendo
-<c>Ctrl+Alt+Backspace</c>, effettuare il logout, e poi di nuovo il login come
-utente.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Creare le localizzazioni per le glibc</title>
-<body>
-
-<p>
Probabilmente sul proprio sistema si utilizzeranno una o due localizzazioni. È
possibile abilitare solo le localizzazioni di cui si ha bisogno inserendole in
<path>/etc/locale.gen</path>.
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2012-11-05 14:16 Agostino Sarubbo (ago)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Agostino Sarubbo (ago) @ 2012-11-05 14:16 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
ago 12/11/05 14:16:37
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 4, revision 1.66 of EN CVS
Revision Changes Path
1.30 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.30&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.30&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.29&r2=1.30
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -r1.29 -r1.30
--- guide-localization.xml 22 Feb 2012 20:57:51 -0000 1.29
+++ guide-localization.xml 5 Nov 2012 14:16:37 -0000 1.30
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.29 2012/02/22 20:57:51 swift Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.30 2012/11/05 14:16:37 ago Exp $ -->
<guide lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -46,8 +46,8 @@
dell'Euro.
</abstract>
-<version>2</version>
-<date>2011-09-12</date>
+<version>4</version>
+<date>2012-10-31</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -258,6 +258,17 @@
</note>
<p>
+Una lista di localizzazioni che può essere usata è fornita da file
+<path>/usr/portage/profiles/desc/linguas.desc</path>:
+</p>
+
+<pre caption="Ottenere una localizzazione utilizzabile per la lingua italiana">
+$ <i>grep -i Italian /usr/portage/profiles/desc/linguas.desc</i>
+it - Italian locale
+it_IT - Italian locale
+</pre>
+
+<p>
È anche possibile, e molto comune specialmente in ambienti UNIX più
tradizionali, lasciare le impostazioni globali invariate, ad es. con locale a
"<c>C</c>". Gli utenti potranno comunque specificare la localizzazione preferita
@@ -328,12 +339,12 @@
<c>app-office/openoffice</c>. Questa variabile può assumere valori separati da
<e>spazi</e>, valori espressi secondo i codici delle lingue trattati in
precedenza. E' consigliabile impostare la variabile LINGUAS in
-<path>/etc/make.conf</path>:
+<path>/etc/portage/make.conf</path>:
</p>
<pre caption="Impostare LINGUAS in make.conf">
-# <i>nano -w /etc/make.conf</i>
-<comment>(Inserire la variabile LINGUAS, ad esempio per l'Italiano, il Tedesco, il Finlandese e l'Inglese:)</comment>
+# <i>nano -w /etc/portage/make.conf</i>
+<comment>(Inserire la variabile LINGUAS, ad esempio per l'italiano, il tedesco, il finlandese e l'inglese:)</comment>
LINGUAS="it de fi en"
</pre>
@@ -470,7 +481,7 @@
<p>
Per KDE bisogna installare i pacchetti <c>kde-base/kde-l10n</c> e
-<c>app-office/koffice-l10n</c>, che rispettano le regole descritte in precedenza
+<c>app-office/calligra-l10n</c>, che rispettano le regole descritte in precedenza
riguardo alla variabile <uri link="#variables">LINGUAS</uri>.
</p>
@@ -600,4 +611,4 @@
</body>
</section>
</chapter>
-</guide>
\ No newline at end of file
+</guide>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml
@ 2013-01-14 18:11 Agostino Sarubbo (ago)
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Agostino Sarubbo (ago) @ 2013-01-14 18:11 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
ago 13/01/14 18:11:04
Modified: guide-localization.xml
Log:
Version 5, revision 1.67 of EN CVS
Revision Changes Path
1.31 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.31&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.31&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.30&r2=1.31
Index: guide-localization.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -r1.30 -r1.31
--- guide-localization.xml 5 Nov 2012 14:16:37 -0000 1.30
+++ guide-localization.xml 14 Jan 2013 18:11:04 -0000 1.31
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.30 2012/11/05 14:16:37 ago Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.31 2013/01/14 18:11:04 ago Exp $ -->
<guide lang="it">
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title>
@@ -46,8 +46,8 @@
dell'Euro.
</abstract>
-<version>4</version>
-<date>2012-10-31</date>
+<version>5</version>
+<date>2013-01-13</date>
<chapter>
<title>Fuso Orario (Time zone)</title>
@@ -336,7 +336,7 @@
Esiste inoltre una variabile addizionale chiamata LINGUAS, che influisce sui
file di localizzazione installati con i programmi che supportano gettext e sulla
localizzazione per alcuni pacchetti specifici, come <c>kde-base/kde-l10n</c> e
-<c>app-office/openoffice</c>. Questa variabile può assumere valori separati da
+<c>app-office/libreoffice</c>. Questa variabile può assumere valori separati da
<e>spazi</e>, valori espressi secondo i codici delle lingue trattati in
precedenza. E' consigliabile impostare la variabile LINGUAS in
<path>/etc/portage/make.conf</path>:
@@ -594,18 +594,17 @@
</body>
</section>
<section>
-<title>OpenOffice.Org</title>
+<title>LibreOffice.Org</title>
<body>
<p>
-Gli attuali ebuild stabili di <c>app-office/openoffice</c> e
-<c>app-office/openoffice-bin</c> supportano l'impostazione della variabile
+Gli attuali ebuild stabili di <c>app-office/libreoffice</c> e
+<c>app-office/libreoffice-bin</c> supportano l'impostazione della variabile
<uri link="#variables">LINGUAS</uri> per installare i pacchetti relativi alla
lingua. Per avere un'idea dello stato della traduzione dell'interfaccia grafica
(GUI), della sillabazione, del controllo ortografico e di altre opzioni della
-propria localizzazione fare riferimento <uri
-link="http://l10n.openoffice.org/languages.html">al sito che si occupa della
-localizzazione di OpenOffice.Org</uri>.
+propria localizzazione fare riferimento al <uri link="https://translations.documentfoundation.org/">
+sito web delle traduzioni di LibreOffice</uri>.
</p>
</body>
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2013-01-14 18:11 UTC | newest]
Thread overview: 15+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2007-11-07 21:14 [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: guide-localization.xml Davide Cendron (scen)
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2008-10-29 20:05 Davide Cendron (scen)
2008-11-09 13:56 Davide Cendron (scen)
2008-12-04 21:56 Davide Cendron (scen)
2009-01-21 23:19 Davide Cendron (scen)
2009-02-17 21:45 Davide Cendron (scen)
2009-02-23 21:00 Davide Cendron (scen)
2009-03-11 11:05 Davide Cendron (scen)
2009-06-16 22:50 Davide Cendron (scen)
2009-06-25 20:46 Davide Cendron (scen)
2009-07-14 19:27 Davide Cendron (scen)
2009-11-17 23:11 Davide Cendron (scen)
2010-02-21 17:14 Davide Cendron (scen)
2012-11-05 14:16 Agostino Sarubbo (ago)
2013-01-14 18:11 Agostino Sarubbo (ago)
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox