From: "JosA Fournier (jaaf)" <jaaf@gentoo.org>
To: gentoo-commits@lists.gentoo.org
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fr/handbook: hb-working-portage.xml
Date: Fri, 22 Aug 2014 05:38:43 +0000 (UTC) [thread overview]
Message-ID: <20140822053843.CF22E3ADF@oystercatcher.gentoo.org> (raw)
jaaf 14/08/22 05:38:43
Modified: hb-working-portage.xml
Log:
Updating French translation to version 12
Revision Changes Path
1.41 xml/htdocs/doc/fr/handbook/hb-working-portage.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/handbook/hb-working-portage.xml?rev=1.41&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/handbook/hb-working-portage.xml?rev=1.41&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/handbook/hb-working-portage.xml?r1=1.40&r2=1.41
Index: hb-working-portage.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/handbook/hb-working-portage.xml,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -r1.40 -r1.41
--- hb-working-portage.xml 21 Mar 2014 07:31:04 -0000 1.40
+++ hb-working-portage.xml 22 Aug 2014 05:38:43 -0000 1.41
@@ -4,7 +4,7 @@
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/handbook/hb-working-portage.xml,v 1.40 2014/03/21 07:31:04 jaaf Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/handbook/hb-working-portage.xml,v 1.41 2014/08/22 05:38:43 jaaf Exp $ -->
<sections>
@@ -13,8 +13,8 @@
maintenir les logiciels de son système.
</abstract>
-<version>11</version>
-<date>2013-12-17</date>
+<version>12</version>
+<date>2014-08-17</date>
<section>
<title>Bienvenue dans le monde de Portage</title>
@@ -30,7 +30,7 @@
<p>
Portage a été écrit en langage <uri link="http://www.python.org">Python</uri> et en langage <uri
link="http://www.gnu.org/software/bash">Bash</uri> qui sont tous les deux des
-langagages scriptés, c'est-à-dire que 100 % du code source est installé et
+langagages scriptés, c'est-à-dire que 100 % du code source est installé et
consultable sur tous les systèmes Gentoo.
</p>
@@ -38,7 +38,7 @@
La plupart des utilisateurs interagiront avec Portage via la commande
<c>emerge</c>. Ce chapitre n'a pas pour vocation de dupliquer toute
l'information disponible dans la page manuel de <c>emerge</c>. Pour consulter la
-page man, faites :
+page man, faites :
</p>
<pre caption="consulter la page man de emerge">
@@ -78,7 +78,7 @@
L'arbre Portage est généralement mis à jour avec <uri
link="http://rsync.samba.org">rsync</uri> qui est un outil de transfert de
fichiers incrémental et rapide. La mise à jour se fait simplement avec la commande
-<c>emerge</c>. L'utilisation de rsync est tout à fait transparente :
+<c>emerge</c>. L'utilisation de rsync est tout à fait transparente :
</p>
<pre caption="mettre l'arbre Portage à jour">
@@ -99,7 +99,7 @@
<p>
Un avantage supplémentaire qu'apporte <c>emerge-webrsync</c> réside dans le fait que ceci
permet à l'administrateur de n'installer que des instantanés de l'arbre Portage authentifiés par la
-clé GPG de la « Gentoo release engineering team ». Des informations complémentaires sons disponibles
+clé GPG de la « Gentoo release engineering team ». Des informations complémentaires sons disponibles
dans la section <uri link="?part=2&chap=3#webrsync-gpg">Recherche d'instatanés validés de l'arbre Portage</uri>
de la page <uri link="?part=2&chap=3">Portage et ses fonctionnalités</uri>.
@@ -122,19 +122,19 @@
<p>
Par exemple, pour trouver tous les paquets dont le nom contient
-« pdf », utilisez :
+« pdf », utilisez :
</p>
-<pre caption="trouver les paquets dont le nom contient « pdf »">
+<pre caption="trouver les paquets dont le nom contient « pdf »">
$ <i>emerge --search pdf</i>
</pre>
<p>
Si vous voulez aussi chercher dans les descriptions, utilisez l'option
-<c>--searchdesc</c> (ou <c>-S</c>) :
+<c>--searchdesc</c> (ou <c>-S</c>) :
</p>
-<pre caption="trouver les paquets relatifs à « pdf »">
+<pre caption="trouver les paquets relatifs à « pdf »">
$ <i>emerge --searchdesc pdf</i>
</pre>
@@ -143,7 +143,7 @@
paquet. Les libellés sont explicites et se passent de commentaires supplémentaires.
</p>
-<pre caption="exemple de résultat d'une recherche avec « emerge --search »">
+<pre caption="exemple de résultat d'une recherche avec « emerge --search »">
* net-print/cups-pdf
Latest version available: 1.5.2
Latest version installed: [ Not Installed ]
@@ -162,7 +162,7 @@
<p>
Une fois que vous avez identifié un paquet que vous voulez installer, il vous
suffit d'utiliser la commande <c>emerge</c> suivie du nom du paquet pour
-l'installer. Par exemple, pour installer <c>gnumeric</c> :
+l'installer. Par exemple, pour installer <c>gnumeric</c> :
</p>
<pre caption="installer gnumeric">
@@ -174,7 +174,7 @@
essayez d'en installer une, d'autres applications dont cette application dépend (dépendances) soient installées
en même temps. Ne vous inquiétez pas, Portage gère très bien les dépendances. Si vous voulez
connaitre la liste des paquets que Portage installerait si vous installiez un
-paquet donné, vous pouvez utiliser l'option <c>--pretend</c>. Voici un exemple :
+paquet donné, vous pouvez utiliser l'option <c>--pretend</c>. Voici un exemple :
</p>
<pre caption="lister les paquets à installer pour gnumeric">
@@ -187,7 +187,7 @@
Ensuite, Portage décompresse l'archive, compile son contenu et installe le
logiciel. Si vous voulez télécharger les sources sans installer le paquet,
utilisez l'option <c>--fetchonly</c>. Par exemple, pour télécharger les sources
-de <c>gnumeric</c> :
+de <c>gnumeric</c> :
</p>
<pre caption="télécharger les sources de gnumeric">
@@ -263,7 +263,7 @@
</p>
<p>
-Cependant, un <brite>avertissement</brite> est de mise :Portage <e>ne
+Cependant, un <brite>avertissement</brite> est de mise :Portage <e>ne
vérifie pas</e> que le paquet que vous supprimez est nécessaire au bon
fonctionnement d'un autre paquet. Toutefois, un message s'affichera si vous
essayez de supprimer un paquet important dont la disparition causerait de graves
@@ -307,7 +307,7 @@
installés <e>explicitement</e> et uniquement ceux-là (ceux qui sont listés dans
<path>/var/lib/portage/world</path>). Il ne prendra pas en compte de manière exhaustive leurs dépendances. Si
vous voulez que ces dépendances soient aussi mises à jour,
-utilisez aussi l'option <c>--deep</c> :
+utilisez aussi l'option <c>--deep</c> :
</p>
<pre caption="mettre à jour votre système y compris les dépendances">
@@ -319,7 +319,7 @@
paquets de votre sysème ne sont nécessaires que durant la phase de compilation des paquets, mais
une fois ces paquets installés, ces dépendances ne sont plus nécessaires. Portage les reconnait comme
<e>dépendances de compilation</e>. Pour les prendre en compte dans le cycle de mise à j*our,
-ajoutez <c>--with-bdeps=y</c>
+ajoutez <c>--with-bdeps=y</c>
</p>
<pre caption="mise à jour du système entier">
# <i>emerge --update --deep --with-bdeps=y @world</i>
@@ -335,7 +335,7 @@
Si vous avez modifié les <uri link="?part=2&chap=2">options de la variable
USE</uri>, vous devriez également ajouter l'option <c>--newuse</c> pour que
Portage vérifie si certains paquets ne doivent pas être recompilés. Par
-exemple :
+exemple :
</p>
<pre caption="une mise à jour complète">
@@ -372,7 +372,7 @@
</p>
<p>
-Tout cela peut être résumé en trois commandes :
+Tout cela peut être résumé en trois commandes :
</p>
<pre caption="supprimer les dépendances orphelines">
@@ -383,7 +383,7 @@
<p>
La commande <c>revdep-rebuild</c> fait partie du paquet
-<c>gentoolkit</c> ; n'oubliez pas de l'installer :
+<c>gentoolkit</c> ; n'oubliez pas de l'installer :
</p>
<pre caption="installer gentoolkit">
@@ -474,7 +474,7 @@
<section>
<title>Quand Portage se plaint...</title>
<subsection>
-<title>À propos des « SLOTs », paquets virtuels, branches,
+<title>À propos des « SLOTs », paquets virtuels, branches,
architectures et profils</title>
<body>
@@ -488,7 +488,7 @@
Portage permet à plusieurs versions d'un même paquet de cohabiter sur le même
système. D'autres distributions ont tendance à renommer les paquets en fonction
de la version (par exemple <c>freetype</c> et <c>freetype2</c>) alors que
-Portage utilise des « SLOTs ». Un ebuild peut placer chaque version du
+Portage utilise des « SLOTs ». Un ebuild peut placer chaque version du
logiciel dans un slot et des versions qui sont dans des slots différents peuvent
être installées en même temps. Par exemple, le paquet <c>freetype</c> a des
versions avec <c>SLOT="1"</c> et <c>SLOT="2"</c>.
@@ -509,7 +509,7 @@
Portage classe les paquets dans plusieurs branches. Par défaut, votre système
n'accepte que les paquets que Gentoo considère stables. Bien souvent, quand une
nouvelle version d'un logiciel sort, elle est d'abord ajoutée à la branche dite
-« instable », ce qui signifie que plus de tests sont nécessaires avant
+« instable », ce qui signifie que plus de tests sont nécessaires avant
de considérer le logiciel comme stable. Vous verrez les paquets dits instables
dans votre arbre, mais Portage ne les installera pas automatiquement avant
qu'ils ne soient stabilisés.
@@ -545,7 +545,7 @@
<p>
Les ebuilds contiennent des informations relatives aux dépendances des logiciels
-entre eux. Il y a deux sortes de dépendances : les dépendances à
+entre eux. Il y a deux sortes de dépendances : les dépendances à
l'installation définies par <c>DEPEND</c> et les dépendances à l'utilisation
définies dans <c>RDEPEND</c>. Un blocage peut se produire quand un paquet est
considéré incompatible avec une dépendance.
@@ -565,7 +565,7 @@
<p>
Un blocage peut être provoqué par une version spécifique d'un logiciel, par
-exemple : <b><</b>media-video/mplayer-bin-1.0_rc1-r2. Dans ce cas, il
+exemple : <b><</b>media-video/mplayer-bin-1.0_rc1-r2. Dans ce cas, il
suffit de mettre à jour le logiciel en question vers une version plus récente
pour supprimer le blocage.
</p>
@@ -575,7 +575,7 @@
eux. Dans ce rare cas, vous devez trouver pourquoi les deux paquets veulent
s'installer car normalement un seul suffit. Si le problème persiste, veuillez
remplir un rapport de bogue sur notre <uri
-link="http://bugs.gentoo.org/">système de gestion de bogues</uri>.
+link="https://bugs.gentoo.org/">système de gestion de bogues</uri>.
</p>
</body>
@@ -605,7 +605,7 @@
système, vous recevez ce type d'erreur. Vous devriez essayer d'installer une
autre application qui est disponible pour votre environnement ou attendre que le
paquet devienne disponible. Un paquet est toujours masqué pour une bonne
-raison :
+raison :
</p>
<ul>
@@ -617,13 +617,13 @@
<li>
<b>-arch keyword</b> ou <b>-* keyword</b> indique que l'application ne
fonctionne pas sur votre architecture. Si vous pensez le contraire, veuillez
- le signaler via <uri link="http://bugs.gentoo.org">bugzilla</uri>.
+ le signaler via <uri link="https://bugs.gentoo.org">bugzilla</uri>.
</li>
<li>
<b>missing keyword</b> indique que l'application n'a pas été testée sur
votre architecture. Vous pouvez demander à l'équipe en charge de celle-ci de
tester l'application qui vous intéresse ou la tester vous-même et soumettre
- vos résultats sur <uri link="http://bugs.gentoo.org">bugzilla</uri>.
+ vos résultats sur <uri link="https://bugs.gentoo.org">bugzilla</uri>.
</li>
<li>
<b>package.mask</b> indique que le paquet est cassé, instable, voire pire et
@@ -656,7 +656,7 @@
<p>
Ce message d'erreur peut aussi apparaître comme ce qui suit si la variable <c>--autounmask</c>
-n'est pas définie :
+n'est pas définie :
</p>
<pre caption="erreur annoncée par Portage à propos de la variable USE ">
@@ -698,7 +698,7 @@
<p>
L'application que vous essayez d'installer dépend d'autres paquets qui ne sont
pas disponibles pour votre système. Veuillez vérifier sur <uri
-link="http://bugs.gentoo.org">bugzilla</uri> si le problème est déjà connu et
+link="https://bugs.gentoo.org">bugzilla</uri> si le problème est déjà connu et
veuillez le signaler dans le cas contraire. À moins que vous ne mélangiez les
branches stables et instables, cela de doit pas arriver et peut être considéré
comme un bogue.
@@ -757,7 +757,7 @@
Deux (ou plus) paquets dépendent l'un de l'autre et ne peuvent pas être
installés. Il est très probable que cela soit un bogue. Veuillez synchroniser
votre arbre Portage. Si le problème persiste, veuillez vérifier si le problème
-est connu dans <uri link="http://bugs.gentoo.org">bugzilla</uri> et le signaler
+est connu dans <uri link="https://bugs.gentoo.org">bugzilla</uri> et le signaler
dans le cas contraire.
</p>
@@ -810,7 +810,7 @@
<p>
Parfois, quand vous essayez d'installer un paquet, cela échoue avec le
-message :
+message :
</p>
<pre caption="digest verification failure">
@@ -827,14 +827,14 @@
<p>
Quand la vérification de la somme de contrôle échoue, n'essayez <e>pas</e> de
régénérer le fichier Digest vous-même. Exécuter <c>ebuild toto manifest</c> ne
-réglera pas le problème, au contraire !
+réglera pas le problème, au contraire !
</p>
<p>
Attendez plutôt une heure ou deux que l'arbre soit corrigé. Il est probable que
l'erreur ait été déjà signalée, mais cela peut prendre un petit moment pour la
correction et la propagation dans l'arbre de Portage. Vous pouvez, pendant ce
-temps, vérifier dans <uri link="http://bugs.gentoo.org">Bugzilla</uri> si
+temps, vérifier dans <uri link="https://bugs.gentoo.org">Bugzilla</uri> si
quelqu'un a déjà signalé le problème. Si ça n'est pas le cas, envoyez un rapport
de bogue pour un paquet cassé.
</p>
@@ -846,9 +846,9 @@
<impo>
Cela ne signifie <e>pas</e> que vous pouvez multiplier les mises à jour de votre
-arbre de Portage ! Comme expliqué dans les règles d'usage de rsync (quand
+arbre de Portage ! Comme expliqué dans les règles d'usage de rsync (quand
vous exécutez <c>emerge --sync</c>), les utilisateurs qui synchronisent trop
-souvent seront bannis ! Le plus sage est d'attendre votre prochaine mise à
+souvent seront bannis ! Le plus sage est d'attendre votre prochaine mise à
jour d'arbre de Portage comme vous l'aviez prévu, de cette manière vous ne
surchargerez pas les serveurs rsync.
</impo>
next reply other threads:[~2014-08-22 5:38 UTC|newest]
Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2014-08-22 5:38 JosA Fournier (jaaf) [this message]
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2014-03-21 7:31 [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fr/handbook: hb-working-portage.xml JosA Fournier (jaaf)
2013-08-13 6:26 JosA Fournier (jaaf)
2008-12-30 13:19 Marion Age (titefleur)
2007-11-05 23:00 Marion Age (titefleur)
2007-10-28 21:58 Marion Age (titefleur)
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20140822053843.CF22E3ADF@oystercatcher.gentoo.org \
--to=jaaf@gentoo.org \
--cc=gentoo-commits@lists.gentoo.org \
--cc=gentoo-dev@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox