public inbox for gentoo-commits@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: gentoo-ppc-faq.xml
@ 2008-01-07  1:34 John Christian Stoddart (chiguire)
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2008-01-07  1:34 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

chiguire    08/01/07 01:34:35

  Modified:             gentoo-ppc-faq.xml
  Log:
  updated spanish translation (manuel peral gonzalez)

Revision  Changes    Path
1.10                 xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.10&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.10&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?r1=1.9&r2=1.10

Index: gentoo-ppc-faq.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- gentoo-ppc-faq.xml	31 Jul 2007 23:58:38 -0000	1.9
+++ gentoo-ppc-faq.xml	7 Jan 2008 01:34:35 -0000	1.10
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8' ?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.9 2007/07/31 23:58:38 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.10 2008/01/07 01:34:35 chiguire Exp $ -->
 
 <guide link="/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml" lang="es">
 <title>Preguntas de uso frecuente en Gentoo Linux/PowerPC</title>
@@ -26,6 +26,9 @@
 <author title="Traductor" >
   <mail link="carles@carles.no-ip.info" >Carles Ferrer Peris</mail>
 </author>
+<author title="Traductor" >
+  <mail link="mcklaren@gmail.com" >Manuel Peral González</mail>
+</author>
 
 <abstract>
 Este PUF (Preguntas de uso frecuente) es una colección de preguntas y
@@ -36,8 +39,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>1.35</version>
-<date>2007-05-17</date>
+<version>1.36</version>
+<date>2008-01-01</date>
 
 <chapter>
 <title>Preguntas</title>
@@ -381,7 +384,7 @@
 <note>
 Si yabootconfig no detecta las particiones MacOS, podemos añadirlas
 manualmente a yaboot.config. Hay un ejemplo al respecto en el <uri
-link="/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=1&amp;chap=10#doc_chap_pre6"> manual</uri>
+link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml?part=1&amp;chap=10#doc_chap2_pre6"> manual</uri>
 </note>
 </body>
 </section>



-- 
gentoo-commits@lists.gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: gentoo-ppc-faq.xml
@ 2008-03-22 23:31 John Christian Stoddart (chiguire)
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2008-03-22 23:31 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

chiguire    08/03/22 23:31:55

  Modified:             gentoo-ppc-faq.xml
  Log:
  updated and revised spanish translation

Revision  Changes    Path
1.11                 xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.11&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.11&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?r1=1.10&r2=1.11

Index: gentoo-ppc-faq.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- gentoo-ppc-faq.xml	7 Jan 2008 01:34:35 -0000	1.10
+++ gentoo-ppc-faq.xml	22 Mar 2008 23:31:54 -0000	1.11
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8' ?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.10 2008/01/07 01:34:35 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.11 2008/03/22 23:31:54 chiguire Exp $ -->
 
 <guide link="/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml" lang="es">
 <title>Preguntas de uso frecuente en Gentoo Linux/PowerPC</title>
@@ -31,7 +31,7 @@
 </author>
 
 <abstract>
-Este PUF (Preguntas de uso frecuente) es una colección de preguntas y
+Este PAQ (Preguntas de uso frecuente) es una colección de preguntas y
 respuestas recogidas de la listas de correo y del canal IRC.
 </abstract>
 
@@ -39,223 +39,24 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>1.36</version>
-<date>2008-01-01</date>
+<version>1.39</version>
+<date>2008-01-31</date>
 
-<chapter>
+<faqindex>
 <title>Preguntas</title>
 <section>
-<title>Introducción al PUF Gentoo PPC</title>
+<title>Introducción al FAQ Gentoo PPC</title>
 <body>
 
 <p>
-Este PUF es una colección de preguntas y respuestas coleccionadas de
+Este FAQ es una colección de preguntas y respuestas coleccionadas de
 las listas de correo Gentoo/PPC y de IRC. Si tiene alguna pregunta (¡o
 respuestas!), por favor contacte algún autor o miembro del equipo de
 documentación.
 </p>
 </body>
 </section>
-
-<section>
-<title>Instalación</title>
-<body>
-
-<ul>
-  <li>
-    <uri link="#powerpc">¿Qué clase de computador PPC tengo? y ¿dónde
-    puedo obtener más información acerca de el?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#osxverify">¿Cómo puedo verificar con OSX que el ISO
-    descargado no está corrompido?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#dualboot">¿Puedo hacer arranque dual de Gentoo con
-    OSX?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#bwof">Tengo un Mac NewWorld temprano, como el G3 Azul
-    y Blanco. Debería ser compatible con el CD de Instalación, pero al
-    tratar de arrancar da un error "Unknown or corrupt filesystem"
-    (Sistema de archivo desconocido o corrompido).</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#bootxarchive">Tengo un Macintosh OldWorld y necesito
-    usar BootX. Sin embargo, tengo problemas para abrir el archivo del
-    instalador de BootX. ¿Qué puedo hacer?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#beigehd">Tengo un G3 beige. ¿Puedo instalar Gentoo
-    Linux/PPC en un segundo disco duro IDE?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#gblimit">Tengo un iMac revisión A o B. He reemplazado
-    el disco duro con otro mayor y ¡ahora no puedo arrancar
-    nada!</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#fstabboot">Mi archivo /etc/fstab file tiene un
-    /dev/BOOT. ¿Necesito configurar esta línea para mi partición de
-    arranque?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#fixit">Al reiniciar, ¡yaboot no funciona! Ahora
-    estoy en problemas, ¿cómo puedo arreglar esto?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#xfs">Al arrancar, yaboot solo dice "read error" (error
-    de lectura). ¿Porqué no puedo arrancar?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#applebrokeit">He actualizado el OSX y ¡ahora el equipo
-    solo arranca en OSX! ¿Cómo puedo arreglar esto?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#stupidclock">¡No puedo arrancar con el CD de
-    Instalación! Se para al configurar el reloj en hardware. ¿Qué
-    puedo hacer?</uri>
-  </li>
-</ul>
-</body>
-</section>
-
-<section>
-<title>Soporte de hardware</title>
-<body>
-
-<ul>
-  <li>
-    <uri link="#laptoppkgs">Estoy corriendo Gentoo en un portátil
-    PowerPC. ¿Qué paquetes debo instalar para habilitar soporte para
-    portátiles?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#onebutton">Tengo un ratón de un solo botón. ¿Cómo
-    puedo usar un segundo y tercer botón si ctrl-botón no
-    funciona?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#airport">¿Cómo puedo configurar mi tarjeta
-    Airport?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#airportextreme">¿Cómo puedo configurar mi tarjeta
-    Airport Extreme?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#modem">¿Funcionará el modem interno?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#sleep">¿Funciona sleep en mi iBook/PowerBook?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#sound">¿Cómo pongo a funcionar el sonido?</uri>
-    <ul>
-      <li>
-        <uri link="#alsa">Configuración de sonido con ALSA</uri>
-      </li>
-      <li>
-        <uri link="#oss">Configuración de sonido con OSS</uri>
-      </li>
-    </ul>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#wakeon">¿Cómo logro despertar mi Mac después de una
-    falla de corriente?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#infrombadport">Veo muchos mensajes de error "IN from bad port" en el dmesg del núcleo, ¿cómo arreglo esto?</uri>
-  </li>
-</ul>
-</body>
-</section>
-
-<section>
-<title>Aplicaciones</title>
-<body>
-
-<ul>
-  <li>
-    <uri link="#masked">No logro hacer emerge con un paquete y recibo
-    un error respecto a un enmascaramiento, ¿qué debo hacer?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#flash">¿Gentoo/PPC soporta Flash?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#java">¿Gentoo/PPC tiene un plugin Java?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#xorg">¿Existe una manera sencilla de configurar X?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#drm">¿Qué se requiere para DRM?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#noati">
-      Tengo instalado y configurado correctamente X.org, pero el manejador radeon ha
-      desaparecido. ¿Qué pasa?
-    </uri>
-  </li>
-  <li>    
-    <uri link="#xorgerror">Tengo errores de VBIOS o "Invalid I/O allocation" en mi xorg.log. ¿Esto es un problema?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#glfreeze">A veces, cuando uso DRI de OpenGL o veo
-    películas, el sistema se tranca inesperadamente. ¿Qué puedo
-    hacer?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#keymap">Recientemente hice emerge Xorg, pero al usarlo
-    mi mapa de teclado internacional no funciona correctamente. Las
-    teclas principales estan bien pero no consigo caracteres como la
-    arroba. La salida de startx dice algo como "could not load keymap,
-    falling back to default keymap" (no se pudo cargar el mapa del
-    teclado, usando mapa por defecto). ¿Qué ha pasado?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#audiocd">¿Cómo reproduzco CDs de audio?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#mol">¿Puedo correr Mac OS 9 o Mac OS X al mismo tiempo
-    que Linux?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#ext">¿Puedo tener acceso a mis particiones ext2/ext3
-    desde OSX?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#useflags">¿Cuáles parámetros USE no funcionan en
-    máquinas PowerPC?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#distcc">¿Cómo puedo configurar distcc con mi equipo x86?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#gccsegfaults">¿Porqué gcc se queja de violaciones de
-    segmento al construir ebuilds?</uri>
-  </li>
-</ul>
-</body>
-</section>
-
-<section>
-<title>Recursos</title>
-<body>
-
-<ul>
-  <li>
-    <uri link="#cd">¿Puedo comprar un CD de Gentoo Linux/PPC?</uri>
-  </li>
-  <li>
-    <uri link="#notanswered">Este PUF no ha respondido mi pregunta,
-    ¿qué hago ahora?</uri>
-  </li>
-</ul>
-</body>
-</section>
-</chapter>
+</faqindex>
 
 <chapter>
 <title>Instalación</title>
@@ -317,10 +118,10 @@
 </p>
 
 <p>
-Puede verificar su suma MD5 usando la herramienta <c>md5sum</c>
-proporcionada por OSX. En versiones de OSX sin md5sum puede utilizar
-la característica de <c>openssl</c> que genera una suma de control
-md5.
+Puede verificar su suma de control MD5 usando la herramienta
+<c>md5sum</c> proporcionada por OSX. En versiones de OSX sin md5sum
+puede utilizar la característica de <c>openssl</c> que genera una suma
+de control md5.
 </p>
 
 <pre caption="Creación de una md5sum con openssl" >
@@ -330,7 +131,7 @@
 </pre>
 
 <p>
-Ahora compararemos la salida de ese comando con el fichero
+Ahora comparemos la salida de ese comando con el fichero
 correspondiente del servidor desde donde hemos descargado la ISO
 (termina con <path>.md5</path>). Si son iguales, la ISO se ha
 descargado correctamente. ¡Asegúrese de <e>no</e> montarlo todavía
@@ -339,7 +140,7 @@
 </body>
 </section>
 
-<section>
+<section id="dualboot">
 <title>¿Puedo hacer arranque dual de Gentoo con OSX?</title>
 <body>
 
@@ -365,8 +166,8 @@
 </p>
 
 <p>
-Después de particionar, instalaremos Mac OS X y Mac OS 9 en sus
-respectivas particiones. Una vez acabado, iremos al <uri
+Después de particionar, se instala Mac OS X y Mac OS 9 en sus
+respectivas particiones. Una vez lista la instalación, iremos al <uri
 link="/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml">Manual de Gentoo</uri>. Al
 llegar a la sección de creación de particiones, usaremos
 <c>mac-fdisk</c> para <e>borrar</e> la gran partición creada para
@@ -384,7 +185,7 @@
 <note>
 Si yabootconfig no detecta las particiones MacOS, podemos añadirlas
 manualmente a yaboot.config. Hay un ejemplo al respecto en el <uri
-link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml?part=1&amp;chap=10#doc_chap2_pre6"> manual</uri>
+link="/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=1&amp;chap=10#doc_chap2_pre6"> manual</uri>
 </note>
 </body>
 </section>
@@ -392,18 +193,19 @@
 <section id="bwof">
 <title>
 Tengo un Mac NewWorld temprano, como el G3 Azul y Blanco. Debería ser
-compatible con el CD de Instalación, pero al tratar de arrancar da un
-error "Unknown or corrupt filesystem" (Sistema de archivo desconocido
-o corrompido).
+compatible con el CD de Instalación, pero al arrancar da un error
+"Unknown or corrupt filesystem" (Sistema de archivo desconocido o
+corrompido).
 </title>
 <body>
 
 <p>
-Como solución, entraremos en Open Frimware pulsando las teclas Apple +
-Option + O + F durante el arranque. Cuando aparezca la línea de comandos, escribiremos:
+Como solución, entraremos en Open Firmware pulsando las teclas Apple +
+Option + O + F durante el arranque. Al aparecer la línea de comandos,
+escribiremos:
 </p>
 
-<pre caption="Solución mediante Open Firmware para los primeros Mac NewWorld" >
+<pre caption="Solución con Open Firmware para los primeros Mac NewWorld" >
 <i>boot cd:,\\yaboot</i>
 </pre>
 
@@ -439,11 +241,11 @@
 <body>
 
 <p>
-Las primeras máquinas G3 Beige (con la tarjeta madre "Rev 1" con el
-chip ATI RageII+) no soportan discos IDE esclavos. Para usar un
-segundo disco con esta máquina, debemos conectarlo por medio del
-conector SCSI interno o externo o instalar una tarjeta interfaz PCI
-IDE. Los G3 posteriores no tienen esta limitación. En
+Las primeras G3 Beige (tarjeta madre "Rev 1" con el chip ATI RageII+)
+no soportan discos IDE esclavos. Para usar un segundo disco con esta
+máquina, debemos conectarlo por medio del conector SCSI interno o
+externo o instalar una tarjeta interfaz PCI IDE. Los G3 posteriores no
+tienen esta limitación. En
 <uri>http://www.xlr8yourmac.com/G3-ZONE/IDE/index.html</uri> se puede
 encontrar más información.
 </p>
@@ -519,8 +321,8 @@
 <body>
 
 <p>
-Probablemente esté usando XFS para la partición raíz. Mientra que esta
-est una opción, yaboot tiene algunos problemas para acceder a archivos
+Probablemente esté usando XFS para la partición raíz. Mientras que esta
+es una opción, yaboot tiene algunos problemas para acceder a archivos
 con espacios vacíos. Para asegurar que el núcleo arrancará, en vez de
 copiar el archivo vmlinux a /boot, sencillamente haga <c>cat</c> al
 núcleo como se describe a continuación:
@@ -540,9 +342,9 @@
 <body>
 
 <p>
-Pulse la tecla opción al inicial. Esto traerá a pantalla un selector
+Pulse la tecla Opción al inicial. Esto traerá a pantalla un selector
 gráfico de dispositivos de arranque. Espere hasta que aparezca un
-disco duro con un pinguino y haga click sobre este ícono. Esto
+disco duro con un pingüino y haga click sobre este ícono. Esto
 iniciará la instalación linux de la manera usual. Una vez iniciado,
 vuelva a ejecutar <c>ybin -v</c> para arreglar el gestor de arranque.
 </p>
@@ -596,7 +398,7 @@
 
 <ul>
   <li>
-    <e>pbbuttonsd</e> es una herramienta que habilita las teclas de
+    <e>pbbuttonsd</e> es una herramienta que activa las teclas de
     brillantez de pantalla y volumen en la mayoría de los portátiles
     ppc al igual que otras funcionalidades específicas a los
     portátiles apple. Las versiones actuales también trabajan como
@@ -608,7 +410,7 @@
     consumo, opciones para el trackpad y otras preferencias.
   </li>
   <li>
-    <e>powernowd</e> permite el cambio de velocidad de cpu para
+    <e>powernowd</e> permite el cambio de velocidad del cpu para
     favorecer una mayor vida a la batería. Otros paquetes proporcionan
     la misma funcionalidad, como <e>cpudyn</e>, <e>cpufreqd</e> y
     <e>speedfreq</e>. Realmente no importa cuál escoje, solo asegúrese
@@ -720,7 +522,7 @@
 
 <p>
 Una vez configurado el núcleo, harán falta las herramientas userland
-para configurar los ajustes inalámbricos. Haga emerge al paquete
+para configurar la red inalámbrica. Haga emerge al paquete
 <c>wireless-tools</c> para obtener iwconfig y demás herramientas para
 sistemas inalámbricos.
 </p>
@@ -734,7 +536,10 @@
 </pre>
 
 <p>
-Para una guía genérica de cómo configurar una red inalambrica con Gentoo, por favor vea la <uri link="http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=4&amp;chap=4">Guía Inalámbrica Gentoo</uri>.
+Para una guía genérica de cómo configurar una red inalambrica con
+Gentoo, por favor vea la <uri
+link="http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=4&amp;chap=4">Guía
+Inalámbrica Gentoo</uri>.
 </p>
 </body>
 </section>
@@ -745,39 +550,43 @@
 
 <p>
 La tarjeta Airport Extreme es un dispositivo 802.11b/g incluido en los
-computadores Apple más recientes. Está basado en el chipset 43xx de
-Broadcom, soportado por el proyecto del <uri
-link="http://bcm43xx.berlios.de">manejador bcm43xx</uri>. Ha sido
-incluido en en núcleo a partir de la versión 2.6.17_rc2. Para
-activarlo, seleccione las opciones mostradas a continuación (¡debe
-activar SoftMAC primero!):
-</p>
-
-<pre caption="Agregando soporte bcm43xx al núcleo">
-Networking --&gt;
-     &lt;M&gt;   Generic IEEE 802.11 Networking Stack
-     [*]     Enable full debugging output
-     &lt;M&gt;     IEEE 802.11 WEP encryption (802.1x)
-     &lt;M&gt;     IEEE 802.11i CCMP support
-     &lt;M&gt;     IEEE 802.11i TKIP encryption
-     &lt;M&gt;     Software MAC add-on to the IEEE 802.11 networking stack
-     [*]       Enable full debugging output
-
-Device Drivers --&gt; Network device support --&gt; Wireless LAN drivers (non-hamradio) &amp; Wireless Extensions
-     &lt;M&gt;   Broadcom BCM43xx wireless support
-     [*]     Broadcom BCM43xx debugging (RECOMMENDED)
+computadores portátiles Apple más recientes. Está basado en el chipset
+43xx de Broadcom, soportado por el proyecto del <uri
+link="http://bcm43xx.berlios.de">controlador bcm43xx</uri>. Está
+incluido en el núcleo 2.6.24. Note que debe seleccionar el controlador
+adecuado entre el b43 y b43-legacy. El microcódigo usado para estos
+dos controladores es diferente, ya que la versión legacy soporta las
+tarjetas 4306 anteriores. Si tiene una tarjeta 4306, construya ambos
+controladores, sino debería ser seguro construir solo el b43. Para
+activar cualquiera de estos controladores, seleccione primero
+mac80211.
+</p>
+
+<pre caption="Agregando soporte para b43 al núcleo">
+Networking --&gt; Wireless --&gt;
+     &lt;M&gt;   Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211)
+
+Device Drivers --&gt; Network device support --&gt; 
+     [*] Wireless LAN (IEEE 802.11)
+     &lt;M&gt;   Broadcom 43xx wireless support (mac80211 stack)
+     [*]     Broadcom 43xx debugging
+     &lt;M&gt;   Broadcom 43xx-legacy wireless support (mac80211 stack)
+     [*]     Broadcom 43xx-legacy debugging
 </pre>
 
 <p>
 Luego de compilar el núcleo, hará falta hacer emerge del paquete
-<c>bcm43xx-fwcutter</c> para instalar el firmware. Para más
+<c>bcm43xx-fwcutter</c> para instalar el microcódigo. Para más
 información, por favor vea este <uri
 link="http://forums.gentoo.org/viewtopic-t-409194.html">post en el
 foro.</uri>
 </p>
 
 <p>
-Para una guía genérica para configurar una red inalámbrica con Gentoo, por favor vea la <uri link="http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=4&amp;chap=4">Guía Inalámbrica Gentoo</uri>.
+Para una guía genérica acerca de configurar una red inalámbrica con
+Gentoo, por favor vea la <uri
+link="http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=4&amp;chap=4">Guía
+Inalámbrica Gentoo</uri>.
 </p>
 </body>
 </section>
@@ -788,19 +597,19 @@
 
 <p>
 En Macs más antiguos, el modem interno es un dispositivo serie
-regular. Aparte del soporte a ppp e i2c, active esta opción para
+normal. Aparte del soporte a ppp e i2c, active esta opción para
 usarlo:
 </p>
 
-<pre caption="Manejadores Serie">
+<pre caption="Controladores Serie">
 &lt;*&gt; PowerMac z85c30 ESCC support (CONFIG_SERIAL_PMACZILOG)
 </pre>
 
 <p>
 Los Macs más recientes usan un dispositivo USB que solamente dispone
-de un manejador de Linuxant. A no ser que haya comprado una clave de
-Linuxant, este manejador solo funcionará a 14.4 y no soportará
-FAX. Para instalar el manejador, haga emerge al paquete
+de un controlador de Linuxant. A no ser que haya comprado una clave de
+Linuxant, este controlador solo funcionará a 14.4 y no soportará
+FAX. Para instalar el controlador, haga emerge al paquete
 <c>net-dialin/hcfusbmodem</c> que proporcionará
 <path>/dev/ttySHCF0</path>. Configure ppp de la manera usual. Más
 información acerca de la instalación puede ser encontrada en
@@ -814,8 +623,8 @@
 <body>
 
 <p>
-Sleep (o suspend a ram) funciona muy bien en todos los iBooks G3 y
-TiBooks. Recientemente, un parche ha sido agregado al núcleo que
+Sleep (o suspender a ram) funciona muy bien en todos los iBooks G3 y
+TiBooks. Recientemente, ha sido agregado un parche al núcleo que
 agrega soporte para sleep para los iBooks G4 y AlBooks basados en
 Radeon. Si tiene uno de estos portátiles use gentoo-sources 2.6.11 (o
 más reciente) para obtener este soporte.
@@ -842,7 +651,7 @@
 </p>
 
 <note>
-Si incluye el manejador OSS en el núcleo, el manejador de ALSA no
+Si incluye el controlador OSS en el núcleo, el controlador de ALSA no
 cargará.
 </note>
 
@@ -852,7 +661,7 @@
 apropiado con el comando:
 </p>
 
-<pre caption="Agregar usuarios al grupod audio">
+<pre caption="Agregar usuarios al grupo audio">
 # <i>gpasswd -a username audio</i>
 </pre>
 
@@ -867,14 +676,14 @@
 Keywest/PowerMac y no el bus PCI. Esta tarjeta no aparecerá listada al
 visualizar el bus PCI o al usar alsaconf. Esto es menos problemático
 de lo que puede imaginar, porque todos los Macs usan el mismo
-manejador para el sonido, pero hay que asegurarse que tiene el soporte
-para i2c Keywest/PowerMac en el núcleo.
+controlador para el sonido, pero hay que asegurarse que tiene el
+soporte para i2c Keywest/PowerMac en el núcleo.
 </note>
 
 <impo>
-Si compila de manera integrada el soporte de ALSA, necesita compilar
-igualmente el soporte para i2c Keywest/PowerMac. El no hacerlo
-resultará que el núcleo se cuelgue al iniciar.
+Si compila el soporte de ALSA de manera integrada, debe compilar
+igualmente el soporte para i2c Keywest/PowerMac. Si no lo hace
+el núcleo se colgará al iniciar.
 </impo>
 </body>
 </section>
@@ -884,7 +693,7 @@
 <body>
 
 <p>
-Para usar ALSA, debemos configurar los manejadores ALSA y además la
+Para usar ALSA, debemos configurar los controladores ALSA y además la
 capa de emulación OSS, de manera que podamos usar programas que usan
 solo OSS. En <c>make menuconfig</c> habrá que seleccionar:
 </p>
@@ -907,14 +716,14 @@
 </pre>
 
 <p>
-Dependiendo de la edad de la máquina, el manejador correcto de sonido
+Dependiendo de la edad de la máquina, el controlador correcto de sonido
 debe también activarse. En máquinas más modernas, como los PowerBooks
-de Aluminio, los iBooks nuevos o los G5, debemos usar el manejador
+de Aluminio, los iBooks nuevos o los G5, debemos usar el controlador
 <c>Apple On-board Audio</c>. Para máquinas más antiguas, intente usar
-el manejador ALSA PowerMac.
+el controlador ALSA PowerMac.
 </p>
 
-<pre caption="Manejadores ALSA - escoja uno solamente">
+<pre caption="Controladores ALSA - escoja uno solamente">
 <comment>Older Machines</comment>
     ALSA PowerMac devices ---&gt;
         &lt;*&gt; PowerMac (AWACS, DACA, Burgundy, Tumbler, Keywest)
@@ -945,9 +754,9 @@
 </p>
 
 <note>
-Si está usando el paquete alsa-driver en vez de construir el manejador
+Si está usando el paquete alsa-driver en vez de construir el controlador
 del núcleo, el valor de la variable de entorno ALSA_CARDS debería ser
-<c>powermac</c> para Macs más antiguos o todos los manejadores
+<c>powermac</c> para Macs más antiguos o todos los controladores
 <c>aoa</c>, <c>aoa-fabric-layout</c>, <c>aoa-soundbus</c>,
 <c>aoa-soundbus-i2c</c>, <c>aoa-onyx</c>, <c>aoa-tas</c> y
 <c>aoa-toonie</c> para Macs más recientes.
@@ -977,7 +786,7 @@
 </pre>
 
 <p>
-(o configure como módules y asegúrese que carguen al arrancar).
+(o configure como módulos y asegúrese que carguen al arrancar).
 </p>
 
 <p>
@@ -987,7 +796,7 @@
 
 <note>
 Si todavía está usando sonido con OSS, por favor pruebe los
-manejadores ALSA y reporte cualquier regresión al bugzilla, ¡gracias!
+controladores ALSA y reporte cualquier regresión al bugzilla, ¡gracias!
 </note>
 </body>
 </section>
@@ -1027,13 +836,14 @@
 <body>
 
 <p>
-Esto está causado por manejadores escritos para dispositivos que no se
-encuentran en el sistema. Usualmente esto es inofensivo, pero es buena
-idea desactivar los manejadores no utilizados de todas formas. Vean a
-continuación para comparar los números de puerto con las opciones de
-configuración del núcleo. Note que aunque los números no sean iguales,
-intente de todas formas desactivar esas opciones, ya que la mayoría de
-máquinas PPC no usan esos manejadores.
+Esto está causado por controladores escritos para dispositivos no
+encontradoes en el sistema. Usualmente esto es inofensivo, pero de
+todas formas es buena idea desactivar los controladores no
+utilizados. Vean a continuación para comparar los números de puerto
+con las opciones de configuración del núcleo. Note que aunque los
+números no sean iguales, intente de todas formas desactivar esas
+opciones, ya que la mayoría de máquinas PPC no usan esos
+controladores.
 </p>
 
 <pre caption="IN from bad port 61 - Disable PC Speaker support">
@@ -1176,7 +986,12 @@
 <body>
 
 <p>
-Sencillamente haga emerge <c>Xorgautoconfig</c>. Una vez instalado, ejecute <c>Xorgautoconfig</c> para generar el archivo de configuración apropiado. Si desea tambíen un mapa para el teclado, use el parámetro --keymap. Note que aunque <c>Xorgautoconfig</c> configura DRM para la mayoría de los usuarios, tal vez tenga que cambiar la configuración del núcleo para darle soporte.
+Sencillamente haga emerge <c>xac</c>. Una vez instalado, ejecute
+<c>xac</c> para generar el archivo de configuración apropiado. Si
+desea tambíen un mapa para el teclado, use el parámetro --keymap. Note
+que aunque <c>xac</c> configura DRM para la mayoría de los usuarios,
+tal vez tenga que cambiar la configuración del núcleo para darle
+soporte.
 </p>
 </body>
 </section>
@@ -1191,7 +1006,7 @@
 VIDEO_CARDS en make.conf, VIDEO_CARDS="radeon" para soporte radeon,
 VIDEO_CARDS="nv" para soporte nvidia support, etc. Para una opción
 como respaldo, agregue fbdev a la lista asignada a VIDEO_CARDS, ya que
-este manejador siempre funcionará.
+este controlador siempre funcionará.
 </p>
 
 <p>
@@ -1226,32 +1041,32 @@
 
 <note>
 Actualmente no hay soporte para DRM en las tarjetas nVidia, ya que
-nVidia no ha lanzado manejadores para ppc y no existen manejadores
+nVidia no ha lanzado controladores para ppc y no existen controladores
 abiertos para la aceleración de 3D.
 </note>
 
 <p>
 Reconstruya y reinstale el núcleo si fuera necesario. Asegúrese de
 haber iniciado con el framebuffer nativo (radeonfb o atyfb128 y
-<e>no</e> desde offb o ofonly) y luego ejecute <c>Xorgautoconfig</c>.
+<e>no</e> desde offb o ofonly) y luego ejecute <c>xac</c>.
 </p>
 
 <impo>
-Tal vez necesite modificar el archivo <path>/etc/X11/xorg.conf</path>, dependiendo de la tarjeta. Asegúrese que el dispositivo seleccionado sea ati o el manejador específico (r128 o radeon). También revise que la extensión DRI esté cargada y no comentada.
+Tal vez necesite modificar el archivo <path>/etc/X11/xorg.conf</path>, dependiendo de la tarjeta. Asegúrese que el dispositivo seleccionado sea ati o el controlador específico (r128 o radeon). También revise que la extensión DRI esté cargada y no comentada.
 </impo>
-
 </body>
 </section>
+
 <section id="noati">
 <title>
-Tengo instalado y configurado correctamente X.org, pero el manejador
+Tengo instalado y configurado correctamente X.org, pero el controlador
 radeon ha desaparecido. ¿Qué pasa?
 </title>
 <body>
 
 <p>
 Debido a unos errores creando las opciones por defecto para GRP, los
-manejadores r128 y radeon fueron desactivados en la versión
+controladores r128 y radeon fueron desactivados en la versión
 2007.0. Por favor añade la línea VIDEO_CARDS apropiada a
 <path>/etc/make.conf</path> y recompila <c>xorg-server</c> y
 <c>mesa</c> para reconstruir el driver. ¡Sentimos este problema!
@@ -1260,9 +1075,9 @@
 <note>
 Esta es también la solución si lo has compilado y olvidaste incluir la tarjeta correcta en VIDEO_CARDS.
 </note>
-
 </body>
 </section>
+
 <section id="xorgerror">
 <title>
 Tengo errores de VBIOS o "Invalid I/O allocation" en mi
@@ -1271,7 +1086,9 @@
 <body>
 
 <p>
-No, es sencillamente X.org examinando la tarjeta de video. Intenta abrir el BIOS del video x86 y falla, dejando atrás unos de estos mensajes. Es innocuo y ¡no merece preocupación alguna!
+No, es sencillamente X.org examinando la tarjeta de video. Intenta
+abrir el BIOS del video x86 y falla, dejando atrás unos de estos
+mensajes. Es innocuo y ¡no merece preocupación alguna!
 </p>
 </body>
 </section>
@@ -1358,10 +1175,11 @@
 <body>
 
 <p>
-Si, mientras que esté corriendo Gentoo Linux en hardware PPC puede
-usar <uri link="http://www.maconlinux.org/">Mac-on-Linux</uri> que
-permite ejecutar una instancia de OS 9, OS X o Linux como un proceso
-bajo Linux. Sencillamente haga <c>emerge mol</c> para instalar este
+Si, mientras que esté corriendo Gentoo Linux en hardware PPC de 32
+bits puede usar <uri
+link="http://www.maconlinux.org/">Mac-on-Linux</uri> que permite
+ejecutar una instancia de OS 9, OS X o Linux como un proceso bajo
+Linux. Sencillamente haga <c>emerge mol</c> para instalar este
 paquete. MOL soporta versiones del Mac OS 7.5.2 al 9.2.2 y cualquier
 versión de OS X. Puede ser ejecutado desde una consola en framebuffer
 o una ventana de X.
@@ -1379,7 +1197,7 @@
 
 <p>
 Para obtener soporte para redes y sonido, debe instalar los
-manejadores en la carpeta <path>MOL-Install</path> del escritorio en
+controladores en la carpeta <path>MOL-Install</path> del escritorio en
 Mac OS X. Si ocurren errores con la red, asegúrese de activar las
 siguientes opciones del núcleo:
 </p>
@@ -1445,7 +1263,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Si está usando un perfil en cascada, (2005.0 y más actuales) busque
+Si está usando un perfil en cascada, (2005.0 y más recientes) busque
 una lista en
 <path>/usr/portage/profiles/default-linux/ppc/use.mask</path>.
 </p>
@@ -1514,7 +1332,7 @@
 </section>
 
 <section id="notanswered">
-<title>Este PUF no ha respondido mi pregunta, ¿qué hago ahora?</title>
+<title>Este FAQ no ha respondido mi pregunta, ¿qué hago ahora?</title>
 <body>
 
 <p>



-- 
gentoo-commits@lists.gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: gentoo-ppc-faq.xml
@ 2008-08-10 12:05 John Christian Stoddart (chiguire)
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2008-08-10 12:05 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

chiguire    08/08/10 12:05:53

  Modified:             gentoo-ppc-faq.xml
  Log:
  updated spanish translation (sergio rodriguez inclan)

Revision  Changes    Path
1.12                 xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.12&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.12&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?r1=1.11&r2=1.12

Index: gentoo-ppc-faq.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- gentoo-ppc-faq.xml	22 Mar 2008 23:31:54 -0000	1.11
+++ gentoo-ppc-faq.xml	10 Aug 2008 12:05:52 -0000	1.12
@@ -1,6 +1,6 @@
-<?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8' ?>
+<?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8' ?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.11 2008/03/22 23:31:54 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.12 2008/08/10 12:05:52 chiguire Exp $ -->
 
 <guide link="/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml" lang="es">
 <title>Preguntas de uso frecuente en Gentoo Linux/PowerPC</title>
@@ -29,9 +29,12 @@
 <author title="Traductor" >
   <mail link="mcklaren@gmail.com" >Manuel Peral González</mail>
 </author>
+<author title="Traductor">
+  <mail link="srinclan@gmail.com">Sergio D. Rodríguez Inclan</mail>
+</author>
 
 <abstract>
-Este PAQ (Preguntas de uso frecuente) es una colección de preguntas y
+Esta FAQ (Preguntas de uso frecuente) es una colección de preguntas y
 respuestas recogidas de la listas de correo y del canal IRC.
 </abstract>
 
@@ -39,8 +42,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>1.39</version>
-<date>2008-01-31</date>
+<version>1.40</version>
+<date>2008-07-06</date>
 
 <faqindex>
 <title>Preguntas</title>
@@ -1065,10 +1068,8 @@
 <body>
 
 <p>
-Debido a unos errores creando las opciones por defecto para GRP, los
-controladores r128 y radeon fueron desactivados en la versión
-2007.0. Por favor añade la línea VIDEO_CARDS apropiada a
-<path>/etc/make.conf</path> y recompila <c>xorg-server</c> y
+Añade la línea VIDEO_CARDS apropiada a <path>/etc/make.conf</path> 
+(especificar r128 o radeon) y recompila <c>xorg-server</c> y
 <c>mesa</c> para reconstruir el driver. ¡Sentimos este problema!
 </p>
 






^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: gentoo-ppc-faq.xml
@ 2009-04-23 14:01 John Christian Stoddart (chiguire)
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2009-04-23 14:01 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

chiguire    09/04/23 14:01:52

  Modified:             gentoo-ppc-faq.xml
  Log:
  updated spanish translation (jose maria alonso)

Revision  Changes    Path
1.13                 xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.13&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.13&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?r1=1.12&r2=1.13

Index: gentoo-ppc-faq.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- gentoo-ppc-faq.xml	10 Aug 2008 12:05:52 -0000	1.12
+++ gentoo-ppc-faq.xml	23 Apr 2009 14:01:52 -0000	1.13
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8' ?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.12 2008/08/10 12:05:52 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.13 2009/04/23 14:01:52 chiguire Exp $ -->
 
 <guide link="/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml" lang="es">
 <title>Preguntas de uso frecuente en Gentoo Linux/PowerPC</title>
@@ -17,6 +17,9 @@
 <author title="Editor" >
   <mail link="josejx@gentoo.org" >Joseph Jezak</mail>
 </author>
+<author title="Editor">
+  <mail link="nightmorph"/>
+</author>
 <author title="Traductor" >
   <mail link="chiguire@gentoo.org" >John Christian Stoddart</mail>
 </author>
@@ -42,8 +45,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>1.40</version>
-<date>2008-07-06</date>
+<version>1.41</version>
+<date>2009-04-15</date>
 
 <faqindex>
 <title>Preguntas</title>
@@ -92,8 +95,8 @@
   </li>
   <li>
     <uri
-    link="http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/pseries/v5r3/index.jsp?topic=/com.ibm.pseries.doc/hardware_docs/selectbysystem.htm">Documentación
-    de equipos IBM por modelo</uri>
+    link="http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/pseries/v5r3/index.jsp?topic=/com.ibm.pseries.doc/hardware_docs/selectbysystem.htm">
+    Documentación de equipos IBM por modelo</uri>
   </li>
   <li>
     <uri link="http://kurobox.com/">KuroBox</uri>
@@ -188,7 +191,8 @@
 <note>
 Si yabootconfig no detecta las particiones MacOS, podemos añadirlas
 manualmente a yaboot.config. Hay un ejemplo al respecto en el <uri
-link="/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=1&amp;chap=10#doc_chap2_pre6"> manual</uri>
+link="/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=1&amp;chap=10#doc_chap2_pre6">
+manual</uri>
 </note>
 </body>
 </section>
@@ -380,7 +384,9 @@
 </pre>
 
 <p>
-Open Firmware retornará con un ok después de ajustado el reloj. El sistema entonces deberá arrancar normalmente ahora. Escriba <c>mac-boot</c> para continuar el arranque luego de ajustado el reloj.
+Open Firmware retornará con un ok después de ajustado el reloj. El sistema
+entonces deberá arrancar normalmente ahora. Escriba <c>mac-boot</c> para
+continuar el arranque luego de ajustado el reloj.
 </p>
 </body>
 </section>
@@ -416,8 +422,10 @@
     <e>powernowd</e> permite el cambio de velocidad del cpu para
     favorecer una mayor vida a la batería. Otros paquetes proporcionan
     la misma funcionalidad, como <e>cpudyn</e>, <e>cpufreqd</e> y
-    <e>speedfreq</e>. Realmente no importa cuál escoje, solo asegúrese
-    tener el gobernador de frecuencia activado en el núcleo.
+    <e>speedfreq</e>. Realmente no importa cuál escoja, simplemente
+    asegúrese de tener el gobernador de escalado de frecuencia de cpu en
+    <e>espacio de usuario</e> habilitado en su núcleo. Este es el único
+    gobernador que funcionará en PPC.
   </li>
 </ul>
 
@@ -541,8 +549,8 @@
 <p>
 Para una guía genérica de cómo configurar una red inalambrica con
 Gentoo, por favor vea la <uri
-link="http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=4&amp;chap=4">Guía
-Inalámbrica Gentoo</uri>.
+link="http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=4&amp;chap=4">
+Guía Inalámbrica Gentoo</uri>.
 </p>
 </body>
 </section>
@@ -569,7 +577,7 @@
 Networking --&gt; Wireless --&gt;
      &lt;M&gt;   Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211)
 
-Device Drivers --&gt; Network device support --&gt; 
+Device Drivers --&gt; Network device support --&gt;
      [*] Wireless LAN (IEEE 802.11)
      &lt;M&gt;   Broadcom 43xx wireless support (mac80211 stack)
      [*]     Broadcom 43xx debugging
@@ -588,8 +596,8 @@
 <p>
 Para una guía genérica acerca de configurar una red inalámbrica con
 Gentoo, por favor vea la <uri
-link="http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=4&amp;chap=4">Guía
-Inalámbrica Gentoo</uri>.
+link="http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=4&amp;chap=4">
+Guía Inalámbrica Gentoo</uri>.
 </p>
 </body>
 </section>
@@ -1055,7 +1063,10 @@
 </p>
 
 <impo>
-Tal vez necesite modificar el archivo <path>/etc/X11/xorg.conf</path>, dependiendo de la tarjeta. Asegúrese que el dispositivo seleccionado sea ati o el controlador específico (r128 o radeon). También revise que la extensión DRI esté cargada y no comentada.
+Tal vez necesite modificar el archivo <path>/etc/X11/xorg.conf</path>,
+dependiendo de la tarjeta. Asegúrese que el dispositivo seleccionado sea ati
+o el controlador específico (r128 o radeon). También revise que la extensión
+DRI esté cargada y no comentada.
 </impo>
 </body>
 </section>
@@ -1068,13 +1079,14 @@
 <body>
 
 <p>
-Añade la línea VIDEO_CARDS apropiada a <path>/etc/make.conf</path> 
+Añade la línea VIDEO_CARDS apropiada a <path>/etc/make.conf</path>
 (especificar r128 o radeon) y recompila <c>xorg-server</c> y
 <c>mesa</c> para reconstruir el driver. ¡Sentimos este problema!
 </p>
 
 <note>
-Esta es también la solución si lo has compilado y olvidaste incluir la tarjeta correcta en VIDEO_CARDS.
+Esta es también la solución si lo has compilado y olvidaste incluir la tarjeta
+correcta en VIDEO_CARDS.
 </note>
 </body>
 </section>
@@ -1308,7 +1320,8 @@
 </pre>
 
 <p>
-Si dice: "# CONFIG_PREEMPT is not set", entonces debe reportar esta falla como un bug.
+Si dice: "# CONFIG_PREEMPT is not set", entonces debe reportar esta falla como
+un bug.
 </p>
 
 <p>






^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: gentoo-ppc-faq.xml
@ 2011-03-09 21:23 John Christian Stoddart (chiguire)
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2011-03-09 21:23 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

chiguire    11/03/09 21:23:11

  Modified:             gentoo-ppc-faq.xml
  Log:
  updated spanish translation

Revision  Changes    Path
1.14                 xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.14&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.14&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?r1=1.13&r2=1.14

Index: gentoo-ppc-faq.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- gentoo-ppc-faq.xml	23 Apr 2009 14:01:52 -0000	1.13
+++ gentoo-ppc-faq.xml	9 Mar 2011 21:23:11 -0000	1.14
@@ -1,8 +1,8 @@
-<?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8' ?>
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.13 2009/04/23 14:01:52 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.14 2011/03/09 21:23:11 chiguire Exp $ -->
 
-<guide link="/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml" lang="es">
+<guide lang="es">
 <title>Preguntas de uso frecuente en Gentoo Linux/PowerPC</title>
 
 <author title="Editor" >
@@ -45,8 +45,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>1.41</version>
-<date>2009-04-15</date>
+<version>2</version>
+<date>2011-03-02</date>
 
 <faqindex>
 <title>Preguntas</title>
@@ -908,8 +908,8 @@
 <p>
 Si el paquete no ha sido probado en PPC, primero debe marcar el ebuild
 con la palabra clave ppc. Esto se hace con la herramienta ekeyword que
-forma parte del paquete gentoolkit-dev. Para marcar el ebuild con ppc
-y recalcular el digest:
+forma parte del paquete <c>gentoolkit-dev</c>. Para marcar el ebuild
+con ppc y recalcular el digest:
 </p>
 
 <pre caption="Agregando la palabra clave ppc a app-foo/bar">
@@ -946,7 +946,7 @@
 </p>
 
 <pre caption="Usando /etc/portage para desenmascarar app-foo/bar">
-$ <i>echo "=app-foo/bar-1.0 ~ppc" > /etc/portage/package.keywords</i>
+$ <i>echo "=app-foo/bar-1.0" > /etc/portage/package.accept_keywords</i>
 </pre>
 
 <note>






^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: gentoo-ppc-faq.xml
@ 2013-01-02 17:48 JosA MarAa Alonso (nimiux)
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2013-01-02 17:48 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

nimiux      13/01/02 17:48:01

  Modified:             gentoo-ppc-faq.xml
  Log:
  Updated PPC FAQ for KMS and removed some obsolete material.

Revision  Changes    Path
1.16                 xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.16&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.16&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?r1=1.15&r2=1.16

Index: gentoo-ppc-faq.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- gentoo-ppc-faq.xml	24 Jul 2012 22:24:39 -0000	1.15
+++ gentoo-ppc-faq.xml	2 Jan 2013 17:48:01 -0000	1.16
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.15 2012/07/24 22:24:39 nimiux Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.16 2013/01/02 17:48:01 nimiux Exp $ -->
 
 <guide lang="es">
 <title>Preguntas de uso frecuente en Gentoo Linux/PowerPC</title>
@@ -35,9 +35,12 @@
 <author title="Traductor">
   <mail link="srinclan@gmail.com">Sergio D. Rodríguez Inclan</mail>
 </author>
+<author title="Traductor">
+  <mail link="nimiux"/>
+</author>
 
 <abstract>
-Esta FAQ (Preguntas de uso frecuente) es una colección de preguntas y
+Esta FAQ (Preguntas Frecuentes) es una colección de preguntas y
 respuestas recogidas de la listas de correo y del canal IRC.
 </abstract>
 
@@ -45,8 +48,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>3</version>
-<date>2012-07-24</date>
+<version>4</version>
+<date>2012-12-29</date>
 
 <faqindex>
 <title>Preguntas</title>
@@ -60,6 +63,7 @@
 respuestas!), por favor contacte algún autor o miembro del equipo de
 documentación.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 </faqindex>
@@ -106,13 +110,13 @@
     Linux en PowerPC</uri>
   </li>
 </ul>
+
 </body>
 </section>
 
 <section id="osxverify">
 <title>
-¿Cómo puedo verificar con OSX que el ISO descargado no está
-corrompido?
+¿Cómo puedo verificar con OSX que el ISO descargado no está corrupto?
 </title>
 <body>
 
@@ -137,12 +141,13 @@
 </pre>
 
 <p>
-Ahora comparemos la salida de ese comando con el fichero
+Ahora comparemos la salida de esa orden con el fichero
 correspondiente del servidor desde donde hemos descargado la ISO
 (termina con <path>.md5</path>). Si son iguales, la ISO se ha
 descargado correctamente. ¡Asegúrese de <e>no</e> montarlo todavía
 (por ejemplo con Disk Copy)!
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -151,7 +156,7 @@
 <body>
 
 <p>
-¡Claro que se puede! De hecho, <e>yabootconfig</e> detectará
+¡Claro que puede! De hecho, <e>yabootconfig</e> detectará
 automáticamente y configurará <path>/etc/yaboot.conf</path> con Linux,
 Mac OS X e incluso el Mac OS clásico (ver en <uri
 link="/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=1&amp;chap=10"> Manual de
@@ -166,7 +171,7 @@
 ser suficientemente grande para contener todas las particiones Linux
 (root+swap+/home,etc.) No importa el formato de esta partición. La
 segunda partición debe ser para OS X. La tercera (opcional) debe ser
-para el Mac OS clásico. Sólo se necesita si quiere tener un triple
+para el Mac OS clásico. Solo se necesita si quiere tener un triple
 arranque, puesto que OS9 debe estar en una partición separada de OSX
 para que esto funcione.
 </p>
@@ -194,6 +199,7 @@
 link="/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=1&amp;chap=10#doc_chap2_pre6">
 manual</uri>
 </note>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -220,6 +226,7 @@
 El CD debería arrancar correctamente ahora. Gracias a John Plesmid por
 esta solución.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -237,6 +244,7 @@
 link="http://www.stuffit.com/expander/download.html" >bajarlo</uri> de
 forma gratuita.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -256,6 +264,7 @@
 <uri>http://www.xlr8yourmac.com/G3-ZONE/IDE/index.html</uri> se puede
 encontrar más información.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -272,6 +281,7 @@
 funcionar según lo esperado. Esto también se aplica a OS X y las
 últimas versiones de OS 9.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -283,14 +293,21 @@
 <body>
 
 <p>
-No. Si no tenemos una partición de arranque separada
-(<path>/boot</path>) no necesitaremos esta línea y puede ser borrada
-del <path>/etc/fstab</path>. La partición de arranque de Apple
-<e>no</e> es la partición <path>/boot</path> y no está relacionada de
-manera alguna. En general, las máquinas PowerPC de Apple no requieren
-particiones <path>/boot</path> separadas y la partición de arranque ni
-debe ser montada ni referida en el fstab.
+Quizá. Si no está utilizando una partición de arranque separada
+(<path>/boot</path>) no necesitará esta línea y la puede eliminar
+de forma segura del fichero <path>/etc/fstab</path>. La partición
+de arranque de Apple <e>no</e> es <path>/boot</path> y no está
+relacionada de ninguna forma.
 </p>
+
+<p>
+Si está utilizando un tipo de partición que no está soportada
+nativamente por el gestor de arranque (como ext4 y yaboot),
+necesitará utilizar una partición de arranque separada. En este
+caso, querrá especificar <path>/dev/BOOT</path> en su fichero
+fstab.
+</p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -317,6 +334,7 @@
 discos arrancables. Elegimos OSX y recuerde corregir los problemas de
 arranque más tarde.
 </note>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -335,9 +353,10 @@
 núcleo como se describe a continuación:
 </p>
 
-<pre caption="Resolviendo problemas de lectura de yaboot en XFS con cat">
+<pre caption="Resolver problemas de lectura de yaboot en XFS con cat">
 # <i>cat /usr/src/linux/vmlinux &gt; /boot/vmlinux</i>
 </pre>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -351,30 +370,28 @@
 <p>
 Pulse la tecla Opción al inicial. Esto traerá a pantalla un selector
 gráfico de dispositivos de arranque. Espere hasta que aparezca un
-disco duro con un pingüino y haga click sobre este ícono. Esto
+disco duro con un pingüino y haga clic sobre este icono. Esto
 iniciará la instalación linux de la manera usual. Una vez iniciado,
 vuelva a ejecutar <c>ybin -v</c> para arreglar el gestor de arranque.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
 <section id="stupidclock">
 <title>
-¡No puedo arrancar con el CD de Instalación! Se para al configurar el
-reloj en hardware. ¿Qué puedo hacer?
-</title>
+Quiero poner en hora el reloj hardware desde Open Firmware,
+¿Puedo hacerlo?</title>
 <body>
 
 <p>
-Lamentablemente había un fallo en algunas versiones del guión
-baselayout. Para que el sistema arranque, el reloj en hardware debe
-ser ajustado. Para hacerlo, ingrese al Open Firmware (usando la
-combinación de las teclas Apple + O + F). Una vez en la línea de
-comando de Open Firmware, puede ajustar el reloj con el comando a
-continuación:
+Para poner en hora el reloj, arranque en Open Firmware
+(utilizando la combinación de teclas Apple + O + F). Una vez
+se muestre el símbolo de espera de órdenes de Open Firmware, puede
+ajustar el reloj utilizando la orden de abajo:
 </p>
 
-<pre caption="Ajustando el reloj en la línea de comando de open firmware">
+<pre caption="Ajustar el reloj en la línea de comandos de Open Firmware">
 <comment># decimal dev rtc seg min hora día mes año set-time</comment>
 <comment># El ejemplo a continuación ajusta el reloj a las 1:23:45 7 de junio, 2000</comment>
  ok
@@ -384,10 +401,11 @@
 </pre>
 
 <p>
-Open Firmware retornará con un ok después de ajustado el reloj. El sistema
-entonces deberá arrancar normalmente ahora. Escriba <c>mac-boot</c> para
-continuar el arranque luego de ajustado el reloj.
+Open Firmware retornará con un ok una vez haya ajustado el reloj.
+Escriba <c>mac-boot</c> para continuar el arranque con el reloj
+ajustado.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 </chapter>
@@ -430,11 +448,11 @@
 </ul>
 
 <p>
-Estos paquetes pueden ser instalados ejecutando los comandos a
-apropiados de la lista presentada a continuación:
+Se pueden instalar estos paquetes ejecutando las órdenes apropiadas
+de la lista presentada a continuación:
 </p>
 
-<pre caption="Instalando paquetes para portátiles">
+<pre caption="Instalar paquetes para portátiles">
 # <i>emerge pbbuttonsd</i>
 # <i>emerge powerprefs</i>
 # <i>emerge powernowd</i>
@@ -446,7 +464,7 @@
 teclas Fx puede ser controlada por aquí, al igual que diversas
 opciones de sleep. Para cambiar las teclas al mismo comportamiento que
 OSX, ajuste KBDMode a fkeyslast. Puede apagar el touchpad ajustando
-TPMode a notap. Estan disponibles muchas otras opciones, vea man
+TPMode a notap. Están disponibles muchas otras opciones, vea man
 pbbuttonsd.conf para más detalles.
 </note>
 
@@ -455,10 +473,11 @@
 que sean iniciados cuando arranque el computador. Para hacer esto:
 </p>
 
-<pre caption="Agregue pbbuttonsd y cpudyn al nivel de ejecución boot">
+<pre caption="Agregar pbbuttonsd y cpudyn al nivel de ejecución boot">
 # <i>rc-update add pbbuttonsd boot</i>
 # <i>rc-update add powernowd boot</i>
 </pre>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -473,13 +492,13 @@
 No hay manera de usar ctrl-botón como en Mac OS X, pero se puede
 mapear cualquier tecla o combinación de teclas para emular el segundo
 y tercer botón del ratón. Los valores se pueden obtener con la
-herramienta de línea de comando <c>showkey</c> desde la consola. Note
-que este programa no funciona de la manera esperada desde X y solo
-debe ser ejecutado desde la consola. Para hacer uso de esta
+herramienta de línea de comandos <c>showkey</c> desde la consola.
+Oberver que este programa no funciona de la manera esperada desde X
+y solo se debe ejecutar desde la consola. Para utilizar esta
 característica, active las siguientes opciones en el núcleo:
 </p>
 
-<pre caption="Macintosh Device Drivers">
+<pre caption="Controladores de dispositivo de Macintosh">
 [*] Apple Desktop Bus (ADB) support
 [*]    Use input layer for ADB devices
 [*]      Support for mouse button 2+3 emulation
@@ -501,17 +520,26 @@
 </pre>
 
 <note>
-Otros códigos comunmente utilizados son el 125 (la tecla Apple) y 96
-(la tecla Enter del teclado numérico).
+Otros códigos comúnmente utilizados son el 125 (la tecla Apple) y 96
+(la tecla Intro del teclado numérico).
 </note>
 
 <p>
 Para activar estos ajustes:
 </p>
 
-<pre caption="Aplicando los cambios en sysctl">
+<pre caption="Aplicar los cambios en sysctl">
 # <i>sysctl -p /etc/sysctl.conf</i>
 </pre>
+
+<p>
+Los ordenadores Powerbook e iBook de Apple que utilizan el controlador
+Appletouch, pueden, de forma alternativa, configurar el control con
+múltiples dedos  para permitir el segundo y tercer botón. Lea la
+documentación de este controlador para conocer las opciones de
+configuración.
+</p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -522,10 +550,10 @@
 <p>
 La tarjeta Airport es un dispositivo 802.11b basado en el chipset
 Orinoco de Lucent. Para usar esta tarjeta en Linux, active las
-siguientes ocpiones en el núcleo:
+siguientes opciones en el núcleo:
 </p>
 
-<pre caption="Wireless LAN">
+<pre caption="Controladores de red local inalámbrica">
 [*] Wireless LAN Drivers &amp; Wireless Extensions
 &lt;*&gt; Hermes chipset 802.11b support (Orinoco/Prism2/Symbol)
 &lt;*&gt;   Apple Airport support (build-in)
@@ -542,16 +570,17 @@
 Como ejemplo del uso de iwconfig para ajustar el ESSID a home_essid:
 </p>
 
-<pre caption="Ajustando el ESSID">
+<pre caption="Ajustar el ESSID">
 # <i>iwconfig eth1 essid home_essid</i>
 </pre>
 
 <p>
-Para una guía genérica de cómo configurar una red inalambrica con
+Para una guía genérica de cómo configurar una red inalámbrica con
 Gentoo, por favor vea la <uri
 link="http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=4&amp;chap=4">
 Guía Inalámbrica Gentoo</uri>.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -569,11 +598,11 @@
 dos controladores es diferente, ya que la versión legacy soporta las
 tarjetas 4306 anteriores. Si tiene una tarjeta 4306, construya ambos
 controladores, sino debería ser seguro construir solo el b43. Para
-activar cualquiera de estos controladores, seleccione primero
-mac80211.
+habilitar cualquiera de los dos controladores, mac80211 se debe
+seleccionar primero.
 </p>
 
-<pre caption="Agregando soporte para b43 al núcleo">
+<pre caption="Agregar soporte para b43 al núcleo">
 Networking --&gt; Wireless --&gt;
      &lt;M&gt;   Generic IEEE 802.11 Networking Stack (mac80211)
 
@@ -586,19 +615,22 @@
 </pre>
 
 <p>
-Luego de compilar el núcleo, hará falta hacer emerge del paquete
-<c>bcm43xx-fwcutter</c> para instalar el microcódigo. Para más
-información, por favor vea este <uri
-link="http://forums.gentoo.org/viewtopic-t-409194.html">post en el
-foro.</uri>
+Después de compilar su núcleo, necesitará hacer emerge del paquete
+<c>bcm43xx-fwcutter</c> para instalar el microcódigo y obtener
+una copia del mismo. Las instrucciones para hacer esto, se
+encuentran en <uri
+link="http://linuxwireless.org/en/users/Drivers/b43#Other_distributions_not_mentioned_above">
+linuxwireless.org</uri>, y se pueden seguir las indicaciones para
+extraer el microcódigo.
 </p>
 
 <p>
 Para una guía genérica acerca de configurar una red inalámbrica con
-Gentoo, por favor vea la <uri
+Gentoo, por favor lea la <uri
 link="http://www.gentoo.org/doc/es/handbook/handbook-ppc.xml?part=4&amp;chap=4">
 Guía Inalámbrica Gentoo</uri>.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -626,6 +658,7 @@
 información acerca de la instalación puede ser encontrada en
 <uri>http://www.linuxant.com/drivers/hcf/install.html</uri>
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -634,17 +667,11 @@
 <body>
 
 <p>
-Sleep (o suspender a ram) funciona muy bien en todos los iBooks G3 y
-TiBooks. Recientemente, ha sido agregado un parche al núcleo que
-agrega soporte para sleep para los iBooks G4 y AlBooks basados en
-Radeon. Si tiene uno de estos portátiles use gentoo-sources 2.6.11 (o
-más reciente) para obtener este soporte.
+Sleep funcionaba bien con los controladores User Mode Setting del
+núcleo, sin embargo, sleep no funciona correctamente en los servidores
+X actuales que utilizan KMS.
 </p>
 
-<note>
-Note que el PowerBook de 12" todavía no tiene soporte, dado su chipset
-nVidia.
-</note>
 </body>
 </section>
 
@@ -669,7 +696,7 @@
 <p>
 Además de la configuración del núcleo, los usuarios que requieren
 acceso a los dispositivos de audio deben ser agregados al grupo
-apropiado con el comando:
+apropiado con la orden:
 </p>
 
 <pre caption="Agregar usuarios al grupo audio">
@@ -696,6 +723,7 @@
 igualmente el soporte para i2c Keywest/PowerMac. Si no lo hace
 el núcleo se colgará al iniciar.
 </impo>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -734,7 +762,7 @@
 el controlador ALSA PowerMac.
 </p>
 
-<pre caption="Controladores ALSA - escoja uno solamente">
+<pre caption="Controladores ALSA - escoja solamente uno">
 <comment>Older Machines</comment>
     ALSA PowerMac devices ---&gt;
         &lt;*&gt; PowerMac (AWACS, DACA, Burgundy, Tumbler, Keywest)
@@ -772,6 +800,7 @@
 <c>aoa-soundbus-i2c</c>, <c>aoa-onyx</c>, <c>aoa-tas</c> y
 <c>aoa-toonie</c> para Macs más recientes.
 </note>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -809,6 +838,7 @@
 Si todavía está usando sonido con OSS, por favor pruebe los
 controladores ALSA y reporte cualquier regresión al bugzilla, ¡gracias!
 </note>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -826,16 +856,17 @@
 <c>server_mode</c> a 0.
 </p>
 
-<pre caption="Activando el reinicio después de una falla eléctrica">
+<pre caption="Activar el reinicio después de una falla eléctrica">
 # <i>echo "server_mode=1" > /proc/pmu/options</i>
 </pre>
 
 <p>
 Desafortunadamente, esta configuración se pierde al reiniciar la
 máquina. Para asegurar que el sistema siempre reinicie después de una
-falla, agregue el comando anterior al archivo
+falla, agregue la orden anterior al archivo
 <path>/etc/conf.d/local.start</path>.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -848,7 +879,7 @@
 
 <p>
 Esto está causado por controladores escritos para dispositivos no
-encontradoes en el sistema. Usualmente esto es inofensivo, pero de
+encontrados en el sistema. Usualmente esto es inofensivo, pero de
 todas formas es buena idea desactivar los controladores no
 utilizados. Vean a continuación para comparar los números de puerto
 con las opciones de configuración del núcleo. Note que aunque los
@@ -878,8 +909,9 @@
 
 <p>
 Si recibe otro mensaje IN from bad port del cual no esté seguro, por
-favor ¡háganos saberlo!
+favor ¡comuníquenoslo!
 </p>
+
 </body>
 </section>
 </chapter>
@@ -888,7 +920,7 @@
 <title>Aplicaciones</title>
 <section id="masked">
 <title>
-No logro hacer emerge con un paquete y recibo un error respecto a un
+No logro hacer emerge de un paquete y recibo un error respecto a un
 enmascaramiento, ¿qué debo hacer?
 </title>
 <body>
@@ -899,7 +931,7 @@
 no ha sido comprobado estable.
 </p>
 
-<pre caption="El paquete no ha sido probado en PPC">
+<pre caption="El paquete no se ha probado en PPC">
 !!! All ebuilds that could satisfy "bar" have been masked.
 !!! One of the following masked packages is required to complete your request:
 - app-foo/bar-1.0 (masked by: missing keyword)
@@ -912,7 +944,7 @@
 con ppc y recalcular el digest:
 </p>
 
-<pre caption="Agregando la palabra clave ppc a app-foo/bar">
+<pre caption="Agregar la palabra clave ppc a app-foo/bar">
 # <i>ekeyword ppc /usr/portage/app-foo/bar/bar-1.0.ebuild</i>
 # <i>ebuild /usr/portage/app-foo/bar/bar-1.0.ebuild digest</i>
 </pre>
@@ -931,7 +963,7 @@
 respecto.
 </note>
 
-<pre caption="El paquete no ha sido marcado estable en PPC">
+<pre caption="El paquete no se ha marcado como estable para PPC">
 !!! All ebuilds that could satisfy "bar" have been masked.
 !!! One of the following masked packages is required to complete your request:
 - app-foo/bar-1.0 (masked by: ~ppc keyword)
@@ -945,7 +977,7 @@
 deshecha cuando haga un emerge sync.
 </p>
 
-<pre caption="Usando /etc/portage para desenmascarar app-foo/bar">
+<pre caption="Usar /etc/portage para desenmascarar app-foo/bar">
 $ <i>echo "=app-foo/bar-1.0" > /etc/portage/package.accept_keywords</i>
 </pre>
 
@@ -958,6 +990,7 @@
 aplicación es estable, <b>por favor</b> repórtelo como un bug para que
 los desarrolladores puedan agregar la palabra clave.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -966,18 +999,16 @@
 <body>
 
 <p>
-Bueno, realmente no. Macromedia no ha suministrado un binario para
-linux/ppc y las implementaciones de código abierto estan incompletos o
-fallando mucho en este momento. El mejor proyecto de los disponibles
-es <uri link="http://www.gnu.org/software/gnash/">gnash</uri>.
+Bueno, realmente no. Macomedia no ha proporcionado un binario
+para linux/ppc y las implementaciones de código abierto están
+incompletas a fecha de hoy. Sin embargo hay dos proyectos que
+pueden reproducir muchos objetos de tipo flash,
+<uri link="http://www.gnu.org/software/gnash/">gnash</uri> y
+<uri link="http://swfdec.freedesktop.org/">swfdec</uri>.
+Ambos pueden reproducir vídeos de Youtube y mucho contenido
+popular.
 </p>
 
-<p>
-Otra posible solución por los momentos es usar qemu (un emulador x86)
-para correr el reproductor Flash de Macromedia. Este proceso está
-detallado en los foros en
-<uri>http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=117774</uri>
-</p>
 </body>
 </section>
 
@@ -989,21 +1020,7 @@
 Si, está disponible un plugin Java con el Java 1.5 de IBM. Note que
 actualmente no todas las aplicaciones Java funcionan con Java 1.5.
 </p>
-</body>
-</section>
 
-<section id="xorg">
-<title>¿Existe una manera sencilla de configurar X?</title>
-<body>
-
-<p>
-Sencillamente haga emerge <c>xac</c>. Una vez instalado, ejecute
-<c>xac</c> para generar el archivo de configuración apropiado. Si
-desea tambíen un mapa para el teclado, use el parámetro --keymap. Note
-que aunque <c>xac</c> configura DRM para la mayoría de los usuarios,
-tal vez tenga que cambiar la configuración del núcleo para darle
-soporte.
-</p>
 </body>
 </section>
 
@@ -1015,9 +1032,9 @@
 Al instalar xorg-server, asegúrese de activar el parámetro USE
 dri. También debe colocar la tarjeta gráfica en la variable
 VIDEO_CARDS en make.conf, VIDEO_CARDS="radeon" para soporte radeon,
-VIDEO_CARDS="nv" para soporte nvidia support, etc. Para una opción
-como respaldo, agregue fbdev a la lista asignada a VIDEO_CARDS, ya que
-este controlador siempre funcionará.
+VIDEO_CARDS="nouveau" para soporte nvidia y así sucesivamente.
+Para tener una opción de arranque segura, añada fbdev a la lista
+de VIDEO_CARDS, este controlador debería funcionar siempre.
 </p>
 
 <p>
@@ -1026,68 +1043,64 @@
 </p>
 
 <pre caption="Configuración del núcleo para Rage128 DRM">
-Device Drivers - Character devices ---&gt;
+Device Drivers - Graphics Support ---&gt;
   &lt;*&gt; /dev/agpgart (AGP Support)
-  [*] Apple UniNorth support
+    [*] Apple UniNorth support
   [*] Direct Rendering Manager (DRI support)
-  &lt;*&gt;   ATI Rage 128
-Device Drivers - Graphics Support ---&gt;
-  &lt;*&gt;   ATI Rage 128 display support
+    &lt;*&gt;   ATI Rage 128
+  -*- Support for frame buffer devices
+    &lt;*&gt;   ATI Rage 128 display support
 </pre>
 
 <pre caption="Configuración del núcleo para Radeon DRM">
-Device Drivers - Character devices ---&gt;
+Device Drivers - Graphics Support ---&gt;
   &lt;*&gt; /dev/agpgart (AGP Support)
-  [*] Apple UniNorth support
+    [*] Apple UniNorth support
   [*] Direct Rendering Manager (DRI support)
-  &lt;*&gt;   ATI Radeon
-Device Drivers - Graphics Support ---&gt;
-  &lt;*&gt;   ATI Radeon display support
+    &lt;*&gt;   ATI Radeon
+    [*]   Enable modesetting on radeon by default - NEW DRIVER
 </pre>
 
 <pre caption="Configuración del núcleo para nVidia">
 Device Drivers - Graphics Support ---&gt;
-  &lt;*&gt;   nVidia Framebuffer Support
+  &lt;*&gt; /dev/agpgart (AGP Support)
+    [*] Apple UniNorth support
+  [*] Direct Rendering Manager (DRI support)
+    &lt;*&gt; Nouveau (nVidia) cards
+    [*]   Support for backlight control
 </pre>
 
 <note>
-Actualmente no hay soporte para DRM en las tarjetas nVidia, ya que
-nVidia no ha lanzado controladores para ppc y no existen controladores
-abiertos para la aceleración de 3D.
+Para los dispositivos nVidia y Radeon que utilizan KMS, asegúrese de
+que ha deshabilitado los dispositivos framebuffer que se incluyen
+por defecto, éstos impiden que los controladores KMS arranquen
+correctamente.
 </note>
 
-<p>
-Reconstruya y reinstale el núcleo si fuera necesario. Asegúrese de
-haber iniciado con el framebuffer nativo (radeonfb o atyfb128 y
-<e>no</e> desde offb o ofonly) y luego ejecute <c>xac</c>.
-</p>
-
 <impo>
 Tal vez necesite modificar el archivo <path>/etc/X11/xorg.conf</path>,
-dependiendo de la tarjeta. Asegúrese que el dispositivo seleccionado sea ati
-o el controlador específico (r128 o radeon). También revise que la extensión
-DRI esté cargada y no comentada.
+dependiendo de la tarjeta. Asegúrese de que el controlador de
+dispositivo seleccionado es el específico para su dispositivo
+(como radeon o nouveau). También compruebe que la extensión
+DRI se carga y no ha sido comentada.
 </impo>
+
 </body>
 </section>
 
 <section id="noati">
 <title>
 Tengo instalado y configurado correctamente X.org, pero el controlador
-radeon ha desaparecido. ¿Qué pasa?
+radeon o nouveau ha desaparecido. ¿Qué ocurre?
 </title>
 <body>
 
 <p>
-Añade la línea VIDEO_CARDS apropiada a
-<path>/etc/portage/make.conf</path> (especificar r128 o radeon) y
-recompila <c>xorg-server</c> y <c>mesa</c> para reconstruir el driver.
+Añada la línea apropiada VIDEO_CARDS a
+<path>/etc/portage/make.conf</path> y recompile <c>xorg-server</c> y
+<c>mesa</c> para construir los controladores.
 </p>
 
-<note>
-Esta es también la solución si lo has compilado y olvidaste incluir la tarjeta
-correcta en VIDEO_CARDS.
-</note>
 </body>
 </section>
 
@@ -1099,10 +1112,11 @@
 <body>
 
 <p>
-No, es sencillamente X.org examinando la tarjeta de video. Intenta
+No, es sencillamente X.org examinando la tarjeta de video. Intente
 abrir el BIOS del video x86 y falla, dejando atrás unos de estos
 mensajes. Es innocuo y ¡no merece preocupación alguna!
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -1119,26 +1133,22 @@
 ("Device") del archivo <path>/etc/X11/xorg.conf</path>:
 </p>
 
-<pre caption="Forzando el modo PCI para tarjetas AGP">
+<pre caption="Forzar el modo PCI para tarjetas AGP">
 Option       "ForcePCIMode"
 </pre>
 
 <p>
-Además hay problemas conocidos con la extensión composite, por favor
-desactive esta extensión si está teniendo problemas.
+Si todavía tiene problemas, por favor, intente deshabilitar dri
+en su xorg.conf para ver si desaparecen los problemas.
 </p>
 
-<p>
-Finalmente, si sigue teniendo problemas, intente desactivar el DRI en
-el xorg.conf a ver si se desaparecen los problemas.
-</p>
 </body>
 </section>
 
 <section id="keymap">
 <title>
 Recientemente hice emerge Xorg, pero al usarlo mi mapa de teclado
-internacional no funciona correctamente. Las teclas principales estan
+internacional no funciona correctamente. Las teclas principales están
 bien pero no consigo caracteres como la arroba. La salida de startx
 dice algo como "could not load keymap, falling back to default keymap"
 (no se pudo cargar el mapa del teclado, usando mapa por defecto). ¿Qué
@@ -1152,6 +1162,7 @@
 <c>chmod a+rwx /var/tmp</c>. Esto permitirá que Xorg cargue los mapas
 del teclado correctamente otra vez.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -1168,82 +1179,18 @@
 PCI como datos digitales.
 </p>
 
-<pre caption="Haga emerge audacious">
+<pre caption="Haga emerge de audacious">
 # <i>emerge audacious</i>
 </pre>
 
 <p>
-Para tocar un CD, ejecute <c>audacious</c>. Si tiene problemas de
-reproducción de sonido, puede que tenga que abrir el menú bajo
+Para reproducir un CD, ejecute <c>audacious</c>. Si tiene problemas
+de reproducción de sonido, puede que tenga que abrir el menú bajo
 Preferences-->Plugins-->CD Audio Plugin y seleccionar el lector de
 CDs. Asegúrese que esté seleccionada la opción "Digital audio
 extraction".
 </p>
-</body>
-</section>
-
-<section id="mol">
-<title>¿Puedo correr Mac OS 9 o Mac OS X al mismo tiempo que
-Linux?</title>
-<body>
-
-<p>
-Si, mientras que esté corriendo Gentoo Linux en hardware PPC de 32
-bits puede usar <uri
-link="http://www.maconlinux.org/">Mac-on-Linux</uri> que permite
-ejecutar una instancia de OS 9, OS X o Linux como un proceso bajo
-Linux. Sencillamente haga <c>emerge mol</c> para instalar este
-paquete. MOL soporta versiones del Mac OS 7.5.2 al 9.2.2 y cualquier
-versión de OS X. Puede ser ejecutado desde una consola en framebuffer
-o una ventana de X.
-</p>
-
-<note>
-Actualmente no existe soporte para ejecutar MOL en procesadores
-PowerPC de 64 bit.
-</note>
-
-<note>
-Para ejecutar MOL a plena pantalla, debe compilar MOL con el parámetro
-USE fbcon y ejecutarlo en una consola en framebuffer.
-</note>
-
-<p>
-Para obtener soporte para redes y sonido, debe instalar los
-controladores en la carpeta <path>MOL-Install</path> del escritorio en
-Mac OS X. Si ocurren errores con la red, asegúrese de activar las
-siguientes opciones del núcleo:
-</p>
-
-<p>
-Para redes en OSX:
-</p>
-
-<ul>
-  <li>Universal TUN/TAP device driver support (CONFIG_TUN)</li>
-</ul>
-
-<p>
-Para el servidor DHCP:
-</p>
-
-<ul>
-  <li>Socket Filtering (CONFIG_FILTER)</li>
-  <li>Packet Socket (CONFIG_PACKET)</li>
-</ul>
-
-<p>
-Para NAT:
-</p>
 
-<ul>
-  <li>Network packet filtering (CONFIG_NETFILTER)</li>
-  <li>Connection tracking (CONFIG_IP_NF_CONNTRACK)</li>
-  <li>IP tables support (CONFIG_IP_NF_IPTABLES)</li>
-  <li>Packet filtering (CONFIG_IP_NF_FILTER)</li>
-  <li>Full NAT (CONFIG_IP_NF_NAT)</li>
-  <li>MASQUERADE target support (CONFIG_IP_NF_TARGET_MASQUERADE)</li>
-</ul>
 </body>
 </section>
 
@@ -1262,6 +1209,7 @@
 Mientras use MOL no puede tener acceso a una partición que esté siendo
 utilizada por Linux.
 </note>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -1280,6 +1228,7 @@
 una lista en
 <path>/usr/portage/profiles/default-linux/ppc/use.mask</path>.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -1295,39 +1244,7 @@
 punto de inicio:
 <uri>http://dev.gentoo.org/~vapier/CROSS-COMPILE-HOWTO</uri>
 </p>
-</body>
-</section>
-
-<section id="gccsegfaults">
-<title>¿Porqué gcc se queja de violaciones de segmento al construir
-ebuilds?</title>
-<body>
-
-<p>
-Si gcc arroja violaciones de segmento durante los ebuilds,
-probablemente no se trate de un fallo con gcc y a lo mejor ni siquiera
-tiene que ver con fallas del hardware. La mayoría de las veces es
-debido a la activación de la expropiación en el núcleo (en inglés
-kernel preemption). Aunque esta opción es segura en x86, puede causar
-corrupción el la memoria cache en PPC, razón por la cual se nota más
-frecuentemente durante compilaciones. Para prevenir esto, sencilla
-recompile el núcleo con esta opción desactivada, Para revisar si esta
-opción está activada, escriba:
-</p>
-
-<pre caption="Revisar si la expropiación está activada">
-$ <i>grep PREEMPT /usr/src/linux/.config</i>
-</pre>
-
-<p>
-Si dice: "# CONFIG_PREEMPT is not set", entonces debe reportar esta falla como
-un bug.
-</p>
 
-<p>
-Si dice: "CONFIG_PREEMPT=y", entonces, desactívelo y reconstruya el
-núcleo.
-</p>
 </body>
 </section>
 </chapter>
@@ -1342,6 +1259,7 @@
 ¡Si! Vendemos Gentoo en CD-ROM en nuestra <uri
 link="http://store.gentoo.org/">tienda Gentoo</uri>.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 
@@ -1367,6 +1285,7 @@
 general sobre Linux se encuentra en <uri
 link="http://www.linuxdoc.org/">www.linuxdoc.org</uri>.
 </p>
+
 </body>
 </section>
 </chapter>





^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: gentoo-ppc-faq.xml
@ 2013-12-18 20:58 JosA MarAa Alonso (nimiux)
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2013-12-18 20:58 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

nimiux      13/12/18 20:58:00

  Modified:             gentoo-ppc-faq.xml
  Log:
  Redirect to wiki article translated to spanish

Revision  Changes    Path
1.20                 xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.20&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?rev=1.20&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml?r1=1.19&r2=1.20

Index: gentoo-ppc-faq.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- gentoo-ppc-faq.xml	9 Dec 2013 22:00:13 -0000	1.19
+++ gentoo-ppc-faq.xml	18 Dec 2013 20:58:00 -0000	1.20
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.19 2013/12/09 22:00:13 nimiux Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-ppc-faq.xml,v 1.20 2013/12/18 20:58:00 nimiux Exp $ -->
 
 <guide disclaimer="obsolete" redirect="https://wiki.gentoo.org/wiki/PPC/FAQ" lang="es">
 <title>Preguntas de uso frecuente en Gentoo Linux/PowerPC</title>
@@ -1242,7 +1242,7 @@
 compile binarios para un procesador ppc más lento. Es mejor construir
 lo más que se pueda en la máquina veloz y si es posible ni siquiera
 construir en la máquina lenta. Lea la
-<uri link="https://wiki.gentoo.org/wiki/Distcc/Cross-Compiling">
+<uri link="https://wiki.gentoo.org/wiki/Distcc/Cross-Compiling/es">
 Guía de compilación cruzada DistCC</uri> para aprender a hacerlo.
 Puede que también quiera leer el <uri
 link="/proj/en/base/embedded/handbook/">Manual de Gentoo Embedded





^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2013-12-18 20:58 UTC | newest]

Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2013-01-02 17:48 [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: gentoo-ppc-faq.xml JosA MarAa Alonso (nimiux)
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2013-12-18 20:58 JosA MarAa Alonso (nimiux)
2011-03-09 21:23 John Christian Stoddart (chiguire)
2009-04-23 14:01 John Christian Stoddart (chiguire)
2008-08-10 12:05 John Christian Stoddart (chiguire)
2008-03-22 23:31 John Christian Stoddart (chiguire)
2008-01-07  1:34 John Christian Stoddart (chiguire)

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox