public inbox for gentoo-commits@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: xml-guide.xml
@ 2008-01-27  0:08 Davide Cendron (scen)
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2008-01-27  0:08 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

scen        08/01/27 00:08:53

  Modified:             xml-guide.xml
  Log:
  Version 8, revision 1.67 of EN CVS

Revision  Changes    Path
1.30                 xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.30&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.30&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?r1=1.29&r2=1.30

Index: xml-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -r1.29 -r1.30
--- xml-guide.xml	8 Aug 2007 11:24:58 -0000	1.29
+++ xml-guide.xml	27 Jan 2008 00:08:53 -0000	1.30
@@ -1,12 +1,12 @@
 <?xml version = "1.0" encoding = "UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.29 2007/08/08 11:24:58 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.30 2008/01/27 00:08:53 scen Exp $ -->
 
-<guide link="/doc/it/xml-guide.xml" lang="it">
-<title>Guida a Gentoo XML</title>
+<guide lang="it">
+<title>Guida a Gentoo GuideXML</title>
 
 <author title="Autore">
-  <mail link="neysx@gentoo.org">Xavier Neys</mail>
+  <mail link="neysx"/>
 </author>
 <author title="Autore">
   <mail link="drobbins@gentoo.org">Daniel Robbins</mail>
@@ -44,17 +44,17 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>7</version>
-<date>2006-05-11</date>
+<version>8</version>
+<date>2007-10-04</date>
 
 <chapter>
-<title>I fondamenti di Guide XML</title>
+<title>I fondamenti di GuideXML</title>
 <section>
-<title>Guide XML: obiettivi</title>
+<title>GuideXML: obiettivi</title>
 <body>
 
 <p>
-La sintassi Guide XML è leggera ma espressiva, essendo in questo modo facile da
+La sintassi GuideXML è leggera ma espressiva, essendo in questo modo facile da
 imparare, ed offrendo allo stesso tempo tutto ciò di cui si ha bisogno per
 creare documentazione per il web. Il numero dei tag è mantenuto al minimo
 indispensabile. Questo rende facile trasformare i documenti in altri formati
@@ -62,8 +62,8 @@
 </p>
 
 <p>
-L'obiettivo è di <e>creare</e> e <e>convertire</e> facilmente documenti Guide
-XML.
+L'obiettivo è di <e>creare</e> e <e>convertire</e> facilmente documenti
+GuideXML.
 </p>
 
 </body>
@@ -90,13 +90,13 @@
 </chapter>
 
 <chapter>
-<title>Guide XML</title>
+<title>GuideXML</title>
 <section>
 <title>Struttura di base</title>
 <body>
 
 <p>
-La prima cosa da fare è imparare la sintassi Guide XML. Si comincerò con il tag
+La prima cosa da fare è imparare la sintassi Guide XML. Si comincerà con il tag
 d'inizio usato in un documento Guide XML:
 </p>
 
@@ -128,38 +128,40 @@
 </pre>
 
 <p>
-Nella prima linea, c'è il tag che identifica il documento come un documento XML
+Nelle prime linee, c'è il tag che identifica il documento come un documento XML
 e ne specifica il DTD. La riga <c>&lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;</c> sarà
-modificata dal server CVS e aiuta a sapere il numero delle revisioni. Segue il
-tag <c>&lt;guide&gt;</c>: l'intero documento è racchiuso all'interno di una
-coppia di tag <c>&lt;guide&gt; &lt;/guide&gt;</c>. L'attributo <c>link</c> è
-obbligatorio e dovrebbe contenere il percorso assoluto al documento
-relativamente alla root della documentazione, anche se il nome del file senza
-percorso è sufficiente. E' usato principalmente per generare un link ad una
-versione facilmente stampabile del documento. Se viene utilizzato un valore
-sbagliato, il collegamento alla versione stampabile non funzionerà o punterà a
-un documento sbagliato. I documenti tradotti <e>devono</e> specificare il
-percorso completo perché esso viene utilizzato anche per controllare se il
-documento originale è più recente. L' attributo <c>lang</c> dovrebbe essere
-usato per specificare il codice identificativo della lingua in cui è scritto il
-documento. Questo attributo viene utilizzato per formattare la data e inserire
-"<e>Note</e>", "<e>Content</e>", etc. nella lingua specificata. Quella
-predefinita è l'inglese.
+modificata dal server CVS e serve per tenere traccia del numero delle revisioni.
+Segue il tag <c>&lt;guide&gt;</c>: l'intero documento è racchiuso all'interno di
+una coppia di tag <c>&lt;guide&gt; &lt;/guide&gt;</c>.
+<br/>
+L'attributo <c>link</c> è opzionale e dovrebbe contenere il percorso assoluto al
+documento relativamente alla root della documentazione, anche se il nome del
+file senza percorso funzionerà ugualmente. E' usato solamente per generare un
+collegamento ad una versione facilmente stampabile del documento e per
+controllare se una traduzione è aggiornata. Il nostro motore XSL passa il
+percorso reale della guida al foglio di stile XSL. L'attributo link è utilizzato
+solamente come un valore di riserva, nel caso che l'XML venga processato in un
+altro modo.
+<br/>
+L'attributo <c>lang</c> dovrebbe essere utilizzato per specificare il codice del
+linguaggio del documento. Esso è utilizzato per formattare la data e per
+inserire le stringhe come "<e>Nota</e>", "<e>Indice</e>", ecc. nel linguaggio
+corretto. Il linguaggio predefinito è l'inglese.
 </p>
 
 <p>
-C'è quindi un tag <c>&lt;title&gt;</c>, usato per definire il titolo
-dell'intero documento.
+Segue un tag <c>&lt;title&gt;</c>, usato per definire il titolo dell'intero
+documento.
 </p>
 
 <p>
-Si arriva ai tag <c>&lt;author&gt;</c> , che contengono informazioni relative
-ai vari autori del documento. Ogni tag <c>&lt;author&gt;</c> accetta un elemento
+Si arriva ai tag <c>&lt;author&gt;</c>, che contengono informazioni relative ai
+vari autori del documento. Ogni tag <c>&lt;author&gt;</c> accetta un elemento
 opzionale <c>title</c>, utilizzato per specificare la relazione tra l'autore e
 il documento (author, co-author, editor, etc.). In questo esempio, il nominativo
 dell'autore è racchiuso in un altro tag <c>&lt;mail&gt;</c>, usato per
-specificare un indirizzo email relativo all'autore. Il tag <c>&lt;mail&gt;</c>
-è opzionale e puo essere omesso, inoltre è richiesto non più di un elemento
+specificare un indirizzo email relativo all'autore. Il tag <c>&lt;mail&gt;</c> è
+opzionale e può essere omesso mentre è necessario almeno un tag
 <c>&lt;author&gt;</c> per documento.
 </p>
 
@@ -172,11 +174,12 @@
 </p>
 
 <p>
-Questa serie di tag dovrebbe apparire all'inizio del documento. Insieme ai tag
-<c>&lt;title&gt;</c> e <c>&lt;mail&gt;</c>, questi tag dovrebbero essere posti
-immediatamente dentro il tag <c>&lt;guide&gt;</c> e in nessun'altra parte del
-documento, e per coerenza con il resto della documentazione, è raccomandato (ma
-non richiesto) che questi tag appaiano prima del contenuto del documento.
+Questo riassume i tag che dovrebbero apparire all'inizio di un documento di
+guida. Insieme ai tag <c>&lt;title&gt;</c> e <c>&lt;mail&gt;</c>, questi tag
+dovrebbero apparire immediatamente dentro il tag <c>&lt;guide&gt;</c> e in
+nessun'altra parte del documento, e per coerenza con il resto della
+documentazione, è raccomandato (ma non richiesto) che questi tag appaiano prima
+del contenuto del documento.
 </p>
 
 <p>
@@ -232,10 +235,10 @@
 </p>
 
 <note>
-Un elemento <c>&lt;guide&gt;</c> può contenere più elementi
-<c>&lt;chapter&gt;</c>, ed un elemento <c>&lt;chapter&gt;</c> può contenere più
-elementi <c>&lt;section&gt;</c>. Tuttavia, un elemento <c>&lt;section&gt;</c>
-può contenere solo un elemento <c>&lt;body&gt;</c>.
+Un elemento <c>&lt;guide&gt;</c> deve contenere almeno un elemento
+<c>&lt;chapter&gt;</c>; un elemento <c>&lt;chapter&gt;</c> deve contenere
+almeno un elemento <c>&lt;section&gt;</c>; un elemento <c>&lt;section&gt;</c>
+deve contenere almeno un elemento <c>&lt;body&gt;</c>.
 </note>
 
 </body>
@@ -499,29 +502,57 @@
 <p>
 Precedentemente si è visto il tag <c>&lt;mail&gt;</c>; è usato per collegare del
 testo con un particolare indirizzo email, con la seguente sintassi <c>&lt;mail
-link="foo@bar.com"&gt;Mr. Foo Bar&lt;/mail&gt;</c>. Se si vuole visualizzare
-l'indirizzo email, è possibile usare
-<c>&lt;mail&gt;foo@bar.com&lt;/mail&gt;</c>, e sarà visualizzato come <mail>
-foo@bar.com</mail>.
+link="foo.bar@example.com"&gt;Mr. Foo Bar&lt;/mail&gt;</c>. Se si vuole
+visualizzare l'indirizzo email, è possibile usare
+<c>&lt;mail&gt;foo.bar@example.com&lt;/mail&gt;</c>, e sarà visualizzato come
+<mail>foo.bar@example.com</mail>.
+</p>
+
+<p>
+Alcune forme abbreviate facilitano l'utilizzo di nomi ed email degli
+sviluppatori di Gentoo. Sia <c>&lt;mail&gt;neysx&lt;/mail&gt;</c> che
+<c>&lt;mail link="neysx"/&gt;</c> appariranno come <mail>neysx</mail>. Se si
+vuole utilizzare l'email di uno sviluppatore di Gentoo con un contenuto
+diverso dal suo nome completo, utilizzare la seconda forma specificando il
+contenuto da mostrare. Ad esempio, per mostrate solo il nome dello sviluppatore:
+<c>&lt;mail link="neysx"&gt;Xavier&lt;/mail&gt;</c> appare come <mail
+link="neysx">Xavier</mail>.
+<br/>
+Ciò è particolarmente utile quando si vuole scrivere il nome di uno sviluppatore
+il cui nome contiene caratteri "particolari" che non si è in grado di scrivere.
 </p>
 
 <p>
 Il tag <c>&lt;uri&gt;</c> è usato per puntare a file o indirizzi Internet.
 Assume due forme: la prima può essere usata quando si vuole mostrare un URI nel
-corpo del testo, come questo link a <uri>http://forums.gentoo.org</uri>. Per
+corpo del testo, come questo link a <uri>http://forums.gentoo.org/</uri>. Per
 creare questo link, è stato digitato
-<c>&lt;uri&gt;http://forums.gentoo.org&lt;/uri&gt;</c>. La forma alternativa è
-quando si vuole associare un URI con qualche altro testo, per esempio, <uri
-link="http://forums.gentoo.org" >Forum Gentoo</uri>. Per creare
+<c>&lt;uri&gt;http://forums.gentoo.org/&lt;/uri&gt;</c>. Utilizzare la forma
+alternativa quando si vuole associare un URI con qualche altro testo, per
+esempio, <uri link="http://forums.gentoo.org/" >Forum Gentoo</uri>. Per creare
 <e>questo</e> link, è stato digitato <c>&lt;uri
-link="http://forums.gentoo.org"&gt;Forum Gentoo&lt;/uri&gt;</c>. Non bisogna
-scrivere <c>http://www.gentoo.org/</c> per collegare altre parti del sito web di
-Gentoo. Per esempio, un collegamento a <uri link="/doc/it/">Documentazione
-Gentoo</uri> dovrebbe essere semplicemente definito con <c>&lt;uri
-link="/doc/it/index.xml"&gt;Documentazione Gentoo&lt;/uri&gt;</c>. È possibile
-omettere <c>index.xml</c> quando si crea un collegamento a una directory indice,
-per esempio, <c>&lt;uri link="/doc/it/"&gt;Documentazione
-Gentoo&lt;/uri&gt;</c>.
+link="http://forums.gentoo.org/"&gt;Forum Gentoo&lt;/uri&gt;</c>. Non è
+necessario scrivere <c>http://www.gentoo.org/</c> per collegare altre parti del
+sito web di Gentoo. Per esempio, un collegamento a <uri
+link="/doc/it/">Documentazione Gentoo</uri> dovrebbe essere semplicemente
+definito con <c>&lt;uri link="/doc/it/index.xml"&gt;Documentazione
+Gentoo&lt;/uri&gt;</c>. È possibile omettere anche <c>index.xml</c> quando si
+crea un collegamento a una directory indice, per esempio, <c>&lt;uri
+link="/doc/it/"&gt;Documentazione Gentoo&lt;/uri&gt;</c>. Scrivere la slash
+finale risparmia una richiesta HTTP aggiuntiva.
+</p>
+
+<p>
+Non si dovrebbe utilizzare un tag <c>&lt;uri&gt;</c> un un attributo <c>link</c>
+che incomincia con <c>mailto:</c>. In questo caso utilizzare un tag
+<c>&lt;mail&gt;</c>.
+</p>
+
+<p>
+Si prega di evitare la sindrome da <uri
+link="http://en.wikipedia.org/wiki/Click_here">clicca qui
+</uri> come raccomandato dal <uri
+link="http://www.w3.org/QA/Tips/noClickHere">W3C</uri>.
 </p>
 
 </body>
@@ -547,7 +578,7 @@
 <body>
 
 <p>
-Così come in HTML, il sistema Guide supporta una sintassi semplificata per le
+Così come in HTML, il sistema GuideXML supporta una sintassi semplificata per le
 tabelle. Per iniziare un tabella, usare un tag <c>&lt;table&gt;</c>. Cominciare
 una riga con il tag <c>&lt;tr&gt;</c>. Tuttavia, per inserire i dati nella
 tabella, <e>non</e> è supportato il tag HTML &lt;td&gt;; si utilizza, invece,
@@ -667,13 +698,13 @@
 <body>
 
 <p>
-E' veramente semplice fare riferimento ad altre parti di un documento usando
-collegamenti ipertestuali (hyperlinks). È possibile creare un collegamento che
-punti a <uri link="#doc_chap1" >Capitolo 1</uri> digitando <c>&lt;uri
-link="#doc_chap1"&gt;Capitolo 1&lt;/uri&gt;</c>. Per puntare alla <uri
-link="#doc_chap1_sect2" >Sezione 2 del Capitolo 1</uri>, digitare <c>&lt;uri
-link="#doc_chap1_sect2"&gt;Sezione 2 del Capitolo 1&lt;/uri&gt;</c>. Per
-riferirsi alla Figura 3 nel Capitolo 1, digitare <c>&lt;uri
+GuideXML rende veramente semplice fare riferimento ad altre parti di un
+documento usando collegamenti ipertestuali (hyperlinks). È possibile creare un
+collegamento che punti a <uri link="#doc_chap1" >Capitolo 1</uri> digitando
+<c>&lt;uri link="#doc_chap1"&gt;Capitolo 1&lt;/uri&gt;</c>. Per puntare alla
+<uri link="#doc_chap1_sect2" >Sezione 2 del Capitolo 1</uri>, digitare
+<c>&lt;uri link="#doc_chap1_sect2"&gt;Sezione 2 del Capitolo 1&lt;/uri&gt;</c>.
+Per riferirsi alla Figura 3 nel Capitolo 1, digitare <c>&lt;uri
 link="#doc_chap1_fig3"&gt;Figura 1.3&lt;/uri&gt;</c>. O, per riferirsi al <uri
 link="#doc_chap2_pre2" >Listato 2 nel Capitolo 2</uri>, digitare <c>&lt;uri
 link="#doc_chap2_pre2"&gt;Listato 2 nel Capitolo 2&lt;/uri&gt;</c>.
@@ -735,7 +766,7 @@
 &lt;!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"&gt;
 &lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
 
-&lt;guide link="/doc/it/gentoo-x86-install.xml" disclaimer="obsolete" redirect="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml"&gt;
+&lt;guide disclaimer="obsolete" redirect="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml"&gt;
 &lt;title>Guida all'installazione di Gentoo su x86&lt;/title&gt;
 
 &lt;author title="Autore"&gt;
@@ -744,9 +775,320 @@
 
 </body>
 </section>
+<section>
+<title>Domande frequenti (FAQ)</title>
+<body>
+
+<p>
+I documenti delle Domande Frequenti (FAQ) devono iniziare con una lista di
+domande con i collegamenti alle rispettive risposte. Creare una tale lista
+richiede molto tempo ed è soggetto ad errori. La lista può essere creata in
+automatico utilizzando un elemento <c>faqindex</c> come primo capitolo del
+documento. Questo elemento ha la stessa struttura di <c>chapter</c> per
+consentire l'inserimento di un testo introduttivo. La struttura del documento è
+suddivisa in capitoli (almeno un capitolo) contenenti sezioni; ogni sezione
+contiene una domanda specificata nel suo elemento <c>title</c> con la risposta
+contenuta nell'elemento <c>body</c>. L'indice delle FAQ apparirà come una
+sezione per capitolo e un collegamento per ogni domanda.
+</p>
+
+<p>
+Uno sguardo veloce alle <uri link="/doc/it/faq.xml">FAQ</uri> e ai suoi <uri
+link="/doc/it/faq.xml?passthru=1">sorgenti</uri> dovrebbe chiarire ciò che
+è appena stato spiegato.
+</p>
+
+</body>
+</section>
+</chapter>
+
+<chapter>
+<title>Formato dell'Handbook</title>
+<section>
+<title>Guide vs Manuale</title>
+<body>
+
+<p>
+Per documentazione molto voluminosa, come <uri
+link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=1">Installazione di
+Gentoo</uri>, era necessario un formato più ampio. Abbiamo sviluppato
+un'estensione GuideXML-compatibile che consente di scrivere documentazione
+modulare ed estesa su pagine multiple
+</p>
+
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>File Principale</title>
+<body>
+
+<p>
+Il primo cambiamento consiste nell'esigenza di creare un documento "master".
+Questo documento non ha del contenuto effettivo, ma dei collegamenti ai moduli
+individuali della documentazione. La sintassi non differisce molto da GuideXML:
+</p>
+
+<pre caption="Esempio di utilizzo di un Manuale">
+&lt;?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?&gt;
+&lt;!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"&gt;
+&lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
+
+&lt;<i>book</i>&gt;
+&lt;title&gt;Esempio di utilizzo di un Manuale&lt;/title&gt;
+
+&lt;author...&gt;
+  ...
+&lt;/author&gt;
+
+&lt;abstract&gt;
+  ...
+&lt;/abstract&gt;
+
+&lt;!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --&gt;
+&lt;!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
+&lt;license/&gt;
+
+&lt;version&gt;...&lt;/version&gt;
+&lt;date&gt;...&lt;/date&gt;
+</pre>
+
+<p>
+Al momento, nessuna vera differenza (tranne il tag <c>&lt;book&gt;</c> invece di
+<c>&lt;guide&gt;</c>). Invece di incominciare con i singoli
+<c>&lt;chapter&gt;</c> , definire un tag <c>&lt;part&gt;</c>, che è
+l'equivalente di una parte separata in un libro:
+</p>
+
+<pre caption="Definire una parte di un libro">
+&lt;part&gt;
+&lt;title&gt;Parte Uno&lt;/title&gt;
+&lt;abstract&gt;
+  ...
+&lt;/abstract&gt;
+
+<comment>(definire i capitoli)</comment>
+&lt;/part&gt;
+</pre>
+
+<p>
+Ogni parte è accompagnata da un tag <c>&lt;title&gt;</c> e da un tag
+<c>&lt;abstract&gt;</c> che forniscono una breve introduzione alla parte.
+</p>
+
+<p>
+All'interno di ogni parte, definire i singoli<c>&lt;chapter&gt;</c>. Ogni
+capitolo <e>deve</e> risiedere in un documento separato. Di conseguenza, non
+deve destare stupore l'aggiunta di un tag speciale (<c>&lt;include&gt;</c>) per
+consentire di includere i documenti esterni con i capitoli.
+</p>
+
+<pre caption="Definire un capitolo">
+&lt;chapter&gt;
+&lt;title&gt;Capitolo Uno&lt;/title&gt;
+
+&lt;include href="path/to/chapter-one.xml"/&gt;
+
+&lt;/chapter&gt;
+</pre>
+
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>Definire i Singoli Capitoli</title>
+<body>
+
+<p>
+Il contenuto di un singolo capitolo è strutturato nel modo seguente:
+</p>
+
+<pre caption="Sintassi di un capitolo">
+&lt;?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?&gt;
+&lt;!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"&gt;
+&lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
+
+&lt;!--  The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --&gt;
+&lt;!--  See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
+
+&lt;sections&gt;
+
+&lt;abstract&gt;
+  Questa è una breve spiegazione del capitolo uno.
+&lt;/abstract&gt;
+
+&lt;version&gt;...&lt;/version&gt;
+&lt;date&gt;...&lt;/date&gt;
+
+<comment>(Definire le &lt;section&gt; e le &lt;subsection&gt;)</comment>
+
+&lt;/sections&gt;
+</pre>
+
+<p>
+All'interno di ogni capitolo è possibile definire <c>&lt;section&gt;</c>
+(l'equivalente di <c>&lt;chapter&gt;</c> in una guida) e
+<c>&lt;subsection&gt;</c> (l'equivalente di <c>&lt;section&gt;</c> in una guida).
+</p>
+
+<p>
+Ogni singolo capitolo dovrebbe avere i propri elementi <c>&lt;date&gt;</c> e
+<c>&lt;version&gt;</c>. La data più recente di tutti i capitolo e del documento
+master verrà mostrata quando un utente navigherà attraverso le parti del
+manuale.
+</p>
+
+</body>
+</section>
 </chapter>
 
 <chapter>
+<title>Caratteristiche Avanzate dell'Handbook</title>
+<section>
+<title>Variabili Globali</title>
+<body>
+
+<p>
+Alcune volte, gli stessi valori sono ripetuti molte volte in varie parti
+dell'handbook. Operazioni di ricerca e sostituzione globali tendono a far
+sfuggire alcuni valori o a produrre modifiche non volute. Inoltre, potrebbe
+essere utile definire alcune variabili in capitoli condivisi da vari handbook,
+in modo che esse assumano valori differenti a seconda di quale handbook include
+i capitoli.
+</p>
+
+<p>
+Variabili globali possono essere definite nel file master dell'handbook ed
+essere poi utilizzate in tutti i capitoli inclusi.
+</p>
+
+<p>
+Per definire delle variabili globali, aggiungere un elemento
+<c>&lt;values&gt;</c> al file master dell'handbook. Ogni variabile è definita in
+un elemento <c>&lt;key&gt;</c> il cui attributo <c>id</c> definisce il nome
+della variabile. Il contenuto di <c>&lt;key&gt;</c> è il valore della variabile.
+</p>
+
+<p>
+L'esempio seguente definisce tre valori in un file master di un handbook.
+</p>
+
+<pre caption="Definire delle variabili in un handbook">
+&lt;?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?&gt;
+&lt;!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"&gt;
+&lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
+
+&lt;book&gt;
+&lt;title&gt;Esempio di utilizzo di un Manuale&lt;/title&gt;
+
+<i>&lt;values>
+ &lt;key id="arch"&gt;x86&lt;/key&gt;
+ &lt;key id="min-cd-name"&gt;install-x86-minimal-2007.0-r1.iso&lt;/key&gt;
+ &lt;key id="min-cd-size"&gt;57&lt;/key&gt;
+&lt;/values&gt;</i>
+
+&lt;author...&gt;
+  ...
+&lt;/author&gt;
+
+  ...
+</pre>
+
+<p>
+I valori definiti possono poi essere utilizzati attraverso l'intero handbook con
+l'elemento <c>&lt;keyval id="key_id"/&gt;</c> inserito nel testo. Specificare il
+nome della variabile nell'attributo <c>id</c>; ad esempio &lt;keyval
+id="min-cd-name"/&gt; verrebbe sostituito da "install-x86-minimal-2007.0-r1.iso"
+nel nostro esempio.
+</p>
+
+<pre caption="Utilizzare i valori definiti">
+&lt;p&gt;
+Il CD di Installazione Minimale è chiamato &lt;c&gt;<i>&lt;keyval id="min-cd-name"/&gt;</i>&lt;/c&gt;
+e richiede solo <i>&lt;keyval id="min-cd-size"/&gt;</i> MB di spazio su disco.
+E' possibile utilizzare questo CD di installazione per installare Gentoo, ma
+&lt;e&gt;solo&lt;/e&gt; con una connessione Internet attiva.
+&lt;/p&gt;
+</pre>
+
+<p>
+Per rendere la vita facile ai traduttori, utilizzare solamente valori che non
+necessitano di essere tradotti. Ad esempio, abbiamo definito il valore della
+variabile <c>min-cd-size</c> come <c>57</c> e non <c>57 MB</c>.
+</p>
+
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>Elementi Condizionali</title>
+<body>
+
+<p>
+I capitoli che sono condivisi da vari handbook come il <uri
+link="/doc/it/handbook/">Manuale Gentoo</uri> contengono spesso delle piccole
+differenze a seconda di quale handbook li include. Invece di aggiungere
+contenuto non rilevante ad alcuni handbook, gli autori possono aggiungere una
+condizione agli elementi seguenti: <c>&lt;section&gt;</c>,
+<c>&lt;subsection&gt;</c>, <c>&lt;body&gt;</c>, <c>&lt;note&gt;</c>,
+<c>&lt;impo&gt;</c>, <c>&lt;warn&gt;</c>, <c>&lt;pre&gt;</c>, <c>&lt;p&gt;</c>,
+<c>&lt;table&gt;</c>, <c>&lt;tr&gt;</c>, <c>&lt;ul&gt;</c>, <c>&lt;ol&gt;</c>
+and <c>&lt;li&gt;</c>.
+</p>
+
+<p>
+La condizione deve essere un'espressione <uri
+link="http://it.wikipedia.org/wiki/XPath">XPATH</uri> che verrà valutata quando
+verrà trasformato l'XML. Se l'espressione avrà valore <c>vero</c>, l'elemento
+sarà processato, altrimenti verrà ignorato. La condizione è specificata in un
+attributo <c>test</c>.
+</p>
+
+<p>
+L'esempio seguente utilizza il valore <c>arch</c> che è definito in ogni file
+master dell'handbook per condizionare parte del contenuto:
+</p>
+
+<pre caption="Utilizzare elementi condizionati">
+&lt;body test="contains('AMD64 x86',func:keyval('arch'))"&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Questo paragrafo si applica si all'architettura x86 che AMD64.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p test="func:keyval('arch')='x86'"&gt;
+Questo paragrafo si applica solamente all'architettura x86.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p test="func:keyval('arch')='AMD64'"&gt;
+Questo paragrafo si applica solamente all'architettura AMD64.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p test="func:keyval('arch')='PPC'"&gt;
+Questo paragrafo non sarà mai mostrato!
+L'intero corpo sarà saltato a causa della condizione.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;/body&gt;
+
+&lt;body test="contains('AMD64 PPC64',func:keyval('arch'))"&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Questo paragrafo si applica alle architetture AMD64, PPC64 e <comment>
+PPC</comment> poiché la stringa 'AMD64 PPC64' contiene 'PPC'.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;note test="func:keyval('arch')='AMD64' or func:keyval('arch')='PPC64'"&gt;
+Questa nota si applica solamente alle architetture AMD64 e PPC64.
+&lt;/note&gt;
+
+&lt;/body&gt;
+</pre>
+
+</body>
+</section>
+</chapter>
+
+<chapter id="codingstyle">
+
+
 <title>Stile di codifica</title>
 <section>
 <title>Introduzione</title>
@@ -900,160 +1242,25 @@
 </chapter>
 
 <chapter>
-<title>Formato del manuale</title>
-<section>
-<title>Guida o Manuale</title>
-<body>
-
-<p>
-Per una grande quantità di documentazione come il <uri
-link="/doc/it/handbook/handbook-x86.xml?part=1">Manuale d'Installazione di
-Gentoo</uri>, è stato necessario ampliare il formato. È stato progettato un
-formato compatibile con Guide XML, che permettesse di scrivere la documentazione
-modulare e multi-pagina.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>File principale</title>
-<body>
-
-<p>
-Il primo cambiamento è stato dettato dalla necessità di un documento "primario".
-Questo documento non contiene testo ma solo i riferimenti ai moduli individuali
-della documentazione. La sintassi non cambia molto da Guide XML:
-</p>
-
-<pre caption="Esempio di uso del Manuale">
-&lt;?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?&gt;
-&lt;!DOCTYPE book SYSTEM "/dtd/book.dtd"&gt;
-&lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
-
-&lt;<i>book</i> link="example.xml"&gt;
-&lt;title&gt;Esempio di uso del manuale&lt;/title&gt;
-
-&lt;author...&gt;
-...
-&lt;/author&gt;
-
-&lt;abstract&gt;
-...
-&lt;/abstract&gt;
-
-&lt;!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --&gt;
-&lt;!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
-&lt;license/&gt;
-
-&lt;version&gt;...&lt;/version&gt;
-&lt;date&gt;...&lt;/date&gt;
-</pre>
-
-<p>
-Finora nessuna differenza sostanziale (tranne <c>&lt;book&gt;</c> invece di
-<c>&lt;guide&gt;</c>). Non bisogna iniziare con <c>&lt;chapter&gt;</c>, ma con
-<c>&lt;part&gt;</c>, che è uguale all'avere una parte separata in un manuale:
-</p>
-
-<pre caption="Definire una parte">
-&lt;part&gt;
-&lt;title&gt;Prima parte&lt;/title&gt;
-&lt;abstract&gt;
-...
-&lt;/abstract&gt;
-
-<comment>(Definizione dei vari capitoli)</comment>
-&lt;/part&gt;
-</pre>
-
-<p>
-Ogni parte è accompagnata da un <c>&lt;title&gt;</c> e un
-<c>&lt;abstract&gt;</c> che fornisce una breve introduzione alla parte.
-</p>
-
-<p>
-All'interno di ogni parte vengono definiti i <c>&lt;chapter&gt;</c> individuali.
-Ogni capitolo <e>deve</e> essere un documento separato. Non è una sorpresa
-l'aggiunta di un tag speciale (<c>&lt;include&gt;</c>) che permette di includere
-il documento separato.
-</p>
-
-<pre caption="Definire un capitolo">
-&lt;chapter&gt;
-&lt;title&gt;Primo capitolo&lt;/title&gt;
-&lt;abstract&gt;
- Questa è una piccola spiegazione sul primo capitolo.
-&lt;/abstract&gt;
-
- &lt;include href="path/to/chapter-one.xml"/&gt;
-
-&lt;/chapter&gt;
-</pre>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Progettazione dei capitoli</title>
-<body>
-
-<p>
-Il contenuto di un capitolo è strutturato come segue:
-</p>
-
-<pre caption="Sintassi del capitolo">
-&lt;?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?&gt;
-&lt;!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"&gt;
-&lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
-
-&lt;!--  The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --&gt;
-&lt;!--  See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
-
-&lt;sections&gt;
-
-&lt;version&gt;...&lt;/version&gt;
-&lt;date&gt;...&lt;/date&gt;
-
-<comment>(Definire le varie &lt;section&gt; e &lt;subsection&gt;)</comment>
-
-&lt;/sections&gt;
-</pre>
-
-<p>
-In ogni capitolo è possibile definire <c>&lt;section&gt;</c> (equivalente di
-<c>&lt;chapter&gt;</c> in una Guida), e <c>&lt;subsection&gt;</c> (equivalente
-di <c>&lt;section&gt;</c> in una Guida).
-</p>
-
-<p>
-Ogni capitolo dovrebbe avere gli elementi data e versione. La data più recente
-tra le date di tutti i capitoli e del documento principale sarà visualizzata
-quando un utente naviga attraverso tutte le parti del manuale.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-</chapter>
-
-<chapter>
 <title>Risorse</title>
 <section>
 <title>Iniziare a scrivere</title>
 <body>
 
 <p>
-Il sistema Guide è stato progettato per essere &quot;snello e
+Il sistema GuideXML è stato progettato per essere &quot;snello e
 significativo&quot; affinché gli sviluppatori possano passare più tempo a
 scrivere documentazione e meno ad imparare la sintassi XML, con la speranza che
 questo permetterà agli sviluppatori che non sono &quot;grandi scrittori&quot; di
 cominciare a produrre documentazione di qualità per Gentoo. La guida <uri
 link="/proj/it/gdp/doc/doc-tipsntricks.xml">Trucchi e consigli per lo
 sviluppo della documentazione</uri> potrebbe risultare molto interessante. Se si
-desidera dare una mano (o si ha qualche domanda in merito alle guide), inviare
+desidera dare una mano (o si ha qualche domanda in merito a GuideXML), inviare
 un messaggio alla <mail link="/main/it/lists.xml">mailing list gentoo-doc</mail>
-esponendo cosa si vorrebbe affrontare. Buon divertimento!
+esponendo i propri pensieri. Buon divertimento!
 </p>
 
 </body>
 </section>
 </chapter>
-</guide>
\ No newline at end of file
+</guide>



-- 
gentoo-commits@lists.gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: xml-guide.xml
@ 2008-03-09 14:01 Davide Cendron (scen)
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2008-03-09 14:01 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

scen        08/03/09 14:01:16

  Modified:             xml-guide.xml
  Log:
  Version 9, revision 1.68 of EN CVS

Revision  Changes    Path
1.31                 xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.31&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.31&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?r1=1.30&r2=1.31

Index: xml-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -r1.30 -r1.31
--- xml-guide.xml	27 Jan 2008 00:08:53 -0000	1.30
+++ xml-guide.xml	9 Mar 2008 14:01:15 -0000	1.31
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version = "1.0" encoding = "UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.30 2008/01/27 00:08:53 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.31 2008/03/09 14:01:15 scen Exp $ -->
 
 <guide lang="it">
 <title>Guida a Gentoo GuideXML</title>
@@ -44,8 +44,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>8</version>
-<date>2007-10-04</date>
+<version>9</version>
+<date>2008-03-09</date>
 
 <chapter>
 <title>I fondamenti di GuideXML</title>
@@ -595,14 +595,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Inoltre, gli elementi della tabella (<c>&lt;ti&gt;</c>) possono avere un
-allineamento sulla destra o al centro tramite l'attributo <c>align</c>. Le
-intestazioni delle tabelle (<c>&lt;th&gt;</c>) sono centrate automaticamente.
+Inoltre, le celle della tabella (<c>&lt;ti&gt;</c> &amp; <c>&lt;th&gt;</c>)
+possono avere un allineamento sulla destra, sulla sinista o al centro tramite
+l'attributo <c>align</c>.
 </p>
 
 <table>
 <tr>
-  <th colspan="4">Questo titolo si estende su 4 colonne</th>
+  <th align="center" colspan="4">Questo titolo si estende su 4 colonne</th>
 </tr>
 <tr>
   <th rowspan="6">Questo titolo si estende su 6 righe</th>
@@ -612,7 +612,7 @@
 </tr>
 <tr>
   <ti align="center">Item B1</ti>
-  <th colspan="2" rowspan="2">Titolo in un blocco 2x2</th>
+  <th colspan="2" rowspan="2" align="right">Titolo in un blocco 2x2</th>
 </tr>
 <tr>
   <ti align="right">Item C1</ti>



-- 
gentoo-commits@lists.gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: xml-guide.xml
@ 2009-03-11 11:13 Davide Cendron (scen)
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2009-03-11 11:13 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

scen        09/03/11 11:13:18

  Modified:             xml-guide.xml
  Log:
  Version 10, revision 1.69 of EN CVS

Revision  Changes    Path
1.32                 xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.32&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.32&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?r1=1.31&r2=1.32

Index: xml-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- xml-guide.xml	9 Mar 2008 14:01:15 -0000	1.31
+++ xml-guide.xml	11 Mar 2009 11:13:18 -0000	1.32
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version = "1.0" encoding = "UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.31 2008/03/09 14:01:15 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.32 2009/03/11 11:13:18 scen Exp $ -->
 
 <guide lang="it">
 <title>Guida a Gentoo GuideXML</title>
@@ -20,6 +20,9 @@
 <author title="Redazione">
   <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
 </author>
+<author title="Redazione">
+  <mail link="nightmorph"/>
+</author>
 <author title="Traduzione">
   <mail link="stefano.mazzone@tin.it">Stefano Mazzone</mail>
 </author>
@@ -44,8 +47,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>9</version>
-<date>2008-03-09</date>
+<version>10</version>
+<date>2009-02-27</date>
 
 <chapter>
 <title>I fondamenti di GuideXML</title>
@@ -466,7 +469,7 @@
 </p>
 
 <pre caption="La mia prima ebuild">
-<comment># Copyright 1999-2006 <b>Gentoo Foundation</b>
+<comment># Copyright 1999-20069 <b>Gentoo Foundation</b>
 # Distributed under the terms of the GNU General Public License v2
 # &#36;Header: $</comment>
 
@@ -480,7 +483,7 @@
 <ident>IUSE</ident>=<const>""</const>
 
 <stmt>src_compile()</stmt> {
-   <keyword>econf</keyword> --with-posix-regex || <keyword>die</keyword> <const>"econf failed"</const>
+   <keyword>econf</keyword> --with-posix-regex
    <keyword>emake</keyword> || <keyword>die</keyword> <const>"emake failed"</const>
 }
 






^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: xml-guide.xml
@ 2010-12-09 17:43 Davide Cendron (scen)
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Davide Cendron (scen) @ 2010-12-09 17:43 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

scen        10/12/09 17:43:59

  Modified:             xml-guide.xml
  Log:
  Version 11, revision 1.70 of EN CVS

Revision  Changes    Path
1.33                 xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.33&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.33&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?r1=1.32&r2=1.33

Index: xml-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -r1.32 -r1.33
--- xml-guide.xml	11 Mar 2009 11:13:18 -0000	1.32
+++ xml-guide.xml	9 Dec 2010 17:43:59 -0000	1.33
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version = "1.0" encoding = "UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.32 2009/03/11 11:13:18 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.33 2010/12/09 17:43:59 scen Exp $ -->
 
 <guide lang="it">
 <title>Guida a Gentoo GuideXML</title>
@@ -47,8 +47,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>10</version>
-<date>2009-02-27</date>
+<version>11</version>
+<date>2010-12-06</date>
 
 <chapter>
 <title>I fondamenti di GuideXML</title>
@@ -126,8 +126,8 @@
 &lt;!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
 &lt;license/&gt;
 
-&lt;version&gt;<i>1.0</i>&lt;/version&gt;
-&lt;date&gt;<i>2001-03-29</i>&lt;/date&gt;
+&lt;version&gt;<i>1</i>&lt;/version&gt;
+&lt;date&gt;<i>2010-12-25</i>&lt;/date&gt;
 </pre>
 
 <p>






^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: xml-guide.xml
@ 2012-02-05 14:53 Sven Vermeulen (swift)
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Sven Vermeulen (swift) @ 2012-02-05 14:53 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

swift       12/02/05 14:53:13

  Modified:             xml-guide.xml
  Log:
  Fix bug #401485 - Updated IT translation for xml guide, thanks to Agostino Sarubbo

Revision  Changes    Path
1.34                 xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.34&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.34&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?r1=1.33&r2=1.34

Index: xml-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -r1.33 -r1.34
--- xml-guide.xml	9 Dec 2010 17:43:59 -0000	1.33
+++ xml-guide.xml	5 Feb 2012 14:53:13 -0000	1.34
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version = "1.0" encoding = "UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.33 2010/12/09 17:43:59 scen Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.34 2012/02/05 14:53:13 swift Exp $ -->
 
 <guide lang="it">
 <title>Guida a Gentoo GuideXML</title>
@@ -47,8 +47,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>11</version>
-<date>2010-12-06</date>
+<version>12</version>
+<date>2011-11-29</date>
 
 <chapter>
 <title>I fondamenti di GuideXML</title>
@@ -123,11 +123,11 @@
 &lt;/abstract&gt;
 
 &lt;!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --&gt;
-&lt;!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
-&lt;license/&gt;
+&lt;!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0 --&gt;
+&lt;license version="3.0"/&gt;
 
 &lt;version&gt;<i>1</i>&lt;/version&gt;
-&lt;date&gt;<i>2010-12-25</i>&lt;/date&gt;
+&lt;date&gt;<i>2011-11-29</i>&lt;/date&gt;
 </pre>
 
 <p>
@@ -186,12 +186,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Infine c'è il tag <c>&lt;license/&gt;</c>, usato per pubblicare il documento
-sotto la licenza <uri
-link="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/">Creative Commons -
+Infine c'è il tag <c>&lt;license version="3.0"/&gt;</c>, usato per pubblicare il
+documento sotto la licenza <uri
+link="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons -
 Attribution / Share Alike</uri>, come richiesto dalla <uri
 link="/proj/it/gdp/doc/doc-policy.xml">Politica della Documentazione di Gentoo
-Linux</uri>.
+Linux</uri>. Storicamente, veniva usato il tag <c>&lt;license /&gt;</c>, che fa
+riferimento alla versione 2.5 della licenza. Questa versione è ancora
+accettata/consentita.
 </p>
 
 </body>
@@ -848,8 +850,8 @@
 &lt;/abstract&gt;
 
 &lt;!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --&gt;
-&lt;!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
-&lt;license/&gt;
+&lt;!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0 --&gt;
+&lt;license version="3.0"/&gt;
 
 &lt;version&gt;...&lt;/version&gt;
 &lt;date&gt;...&lt;/date&gt;
@@ -910,7 +912,7 @@
 &lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
 
 &lt;!--  The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --&gt;
-&lt;!--  See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --&gt;
+&lt;!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0 --&gt;
 
 &lt;sections&gt;
 






^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: xml-guide.xml
@ 2012-11-05 19:04 Agostino Sarubbo (ago)
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Agostino Sarubbo (ago) @ 2012-11-05 19:04 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-commits

ago         12/11/05 19:04:15

  Modified:             xml-guide.xml
  Log:
  Version 13, revision 1.72 of EN CVS

Revision  Changes    Path
1.35                 xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml

file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.35&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?rev=1.35&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml?r1=1.34&r2=1.35

Index: xml-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -r1.34 -r1.35
--- xml-guide.xml	5 Feb 2012 14:53:13 -0000	1.34
+++ xml-guide.xml	5 Nov 2012 19:04:15 -0000	1.35
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version = "1.0" encoding = "UTF-8"?>
 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.34 2012/02/05 14:53:13 swift Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/xml-guide.xml,v 1.35 2012/11/05 19:04:15 ago Exp $ -->
 
 <guide lang="it">
 <title>Guida a Gentoo GuideXML</title>
@@ -47,8 +47,8 @@
 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
 <license/>
 
-<version>12</version>
-<date>2011-11-29</date>
+<version>13</version>
+<date>2012-10-07</date>
 
 <chapter>
 <title>I fondamenti di GuideXML</title>
@@ -108,7 +108,7 @@
 &lt;!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"&gt;
 &lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
 
-&lt;guide link="<i>/doc/it/guide.xml</i>" lang="<i>it</i>"&gt;
+&lt;guide lang="<i>it</i>"&gt;
 &lt;title&gt;<i>Guida alla Documentazione Gentoo</i>&lt;/title&gt;
 
 &lt;author title="<i>Autore</i>"&gt;
@@ -137,15 +137,6 @@
 Segue il tag <c>&lt;guide&gt;</c>: l'intero documento è racchiuso all'interno di
 una coppia di tag <c>&lt;guide&gt; &lt;/guide&gt;</c>.
 <br/>
-L'attributo <c>link</c> è opzionale e dovrebbe contenere il percorso assoluto al
-documento relativamente alla root della documentazione, anche se il nome del
-file senza percorso funzionerà ugualmente. E' usato solamente per generare un
-collegamento ad una versione facilmente stampabile del documento e per
-controllare se una traduzione è aggiornata. Il nostro motore XSL passa il
-percorso reale della guida al foglio di stile XSL. L'attributo link è utilizzato
-solamente come un valore di riserva, nel caso che l'XML venga processato in un
-altro modo.
-<br/>
 L'attributo <c>lang</c> dovrebbe essere utilizzato per specificare il codice del
 linguaggio del documento. Esso è utilizzato per formattare la data e per
 inserire le stringhe come "<e>Nota</e>", "<e>Indice</e>", ecc. nel linguaggio





^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2012-11-05 19:04 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2012-02-05 14:53 [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/it: xml-guide.xml Sven Vermeulen (swift)
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2012-11-05 19:04 Agostino Sarubbo (ago)
2010-12-09 17:43 Davide Cendron (scen)
2009-03-11 11:13 Davide Cendron (scen)
2008-03-09 14:01 Davide Cendron (scen)
2008-01-27  0:08 Davide Cendron (scen)

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox