* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2007-10-06 16:08 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2007-10-06 16:08 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 07/10/06 16:08:37
Modified: power-management-guide.xml
Log:
updated spanish translation
Revision Changes Path
1.12 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.12&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.12&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.11&r2=1.12
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- power-management-guide.xml 9 Aug 2007 15:29:59 -0000 1.11
+++ power-management-guide.xml 6 Oct 2007 16:08:36 -0000 1.12
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.11 2007/08/09 15:29:59 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.12 2007/10/06 16:08:36 chiguire Exp $ -->
<guide link="/doc/es/power-management-guide.xml" lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -30,8 +30,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>1.35</version>
-<date>2007-07-24</date>
+<version>1.36</version>
+<date>2007-10-03</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -666,7 +666,7 @@
</ti>
</tr>
<tr>
- <ti>ncpufreqd</ti>
+ <ti><uri link="http://projects.simpledesigns.com.pl/project/ncpufreqd/">ncpufreqd</uri></ti>
<ti>Demonio</ti>
<ti>Temperatura</ti>
<ti>Ninguno</ti>
--
gentoo-commits@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2008-01-07 1:47 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2008-01-07 1:47 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 08/01/07 01:47:26
Modified: power-management-guide.xml
Log:
updated spanish translation (manuel peral gonzalez)
Revision Changes Path
1.13 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.13&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.13&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.12&r2=1.13
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- power-management-guide.xml 6 Oct 2007 16:08:36 -0000 1.12
+++ power-management-guide.xml 7 Jan 2008 01:47:26 -0000 1.13
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.12 2007/10/06 16:08:36 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.13 2008/01/07 01:47:26 chiguire Exp $ -->
<guide link="/doc/es/power-management-guide.xml" lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -19,6 +19,9 @@
<author title="Traductor">
<mail link="anpereir@gentoo.org">Andrés Pereira</mail>
</author>
+<author title="Traductor" >
+ <mail link="mcklaren@gmail.com" >Manuel Peral González</mail>
+</author>
<abstract>
La Administración de Energía es la clave para extender el tiempo
@@ -370,7 +373,7 @@
</p>
<pre caption="Determinando los eventos ACPI para cambiar la fuente de energía">
-# <i>tail -f /var/log/acpid | grep "received event"</i>
+# <i>tail -f /var/log/messages | grep "received event"</i>
</pre>
<p>
--
gentoo-commits@lists.gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2008-01-08 10:49 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2008-01-08 10:49 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 08/01/08 10:49:20
Modified: power-management-guide.xml
Log:
updated spanish translation
Revision Changes Path
1.14 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.14&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.14&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.13&r2=1.14
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- power-management-guide.xml 7 Jan 2008 01:47:26 -0000 1.13
+++ power-management-guide.xml 8 Jan 2008 10:49:20 -0000 1.14
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.13 2008/01/07 01:47:26 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.14 2008/01/08 10:49:20 chiguire Exp $ -->
<guide link="/doc/es/power-management-guide.xml" lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -33,8 +33,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>1.36</version>
-<date>2007-10-03</date>
+<version>1.37</version>
+<date>2007-12-03</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -847,7 +847,7 @@
<p>
Si no se actualiza <path>/proc/cpuinfo</path> (ver sección de <uri
link="#doc_chap8">Solución de Problemas</uri>), monitoree la
-frecuencia de la CPU con:
+frecuencia de la CPU con <c>sys-apps/x86info</c>:
</p>
<pre caption="Monitoreo alternativo de la velocidad de la CPU">
--
gentoo-commits@lists.gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2008-03-23 1:23 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2008-03-23 1:23 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 08/03/23 01:23:42
Modified: power-management-guide.xml
Log:
updated spanish translation
Revision Changes Path
1.15 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.15&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.15&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.14&r2=1.15
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- power-management-guide.xml 8 Jan 2008 10:49:20 -0000 1.14
+++ power-management-guide.xml 23 Mar 2008 01:23:42 -0000 1.15
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.14 2008/01/08 10:49:20 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.15 2008/03/23 01:23:42 chiguire Exp $ -->
<guide link="/doc/es/power-management-guide.xml" lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -33,8 +33,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>1.37</version>
-<date>2007-12-03</date>
+<version>1.39</version>
+<date>2008-01-31</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -181,10 +181,10 @@
<p>
Existen diferentes fuentes del núcleo en Portage. Le recomendamos usar
-<c>gentoo-sources</c> o <c>suspend2-sources</c>. La última contiene
-parches para Software Suspend 2, vea el capítulo sobre los <uri
-link="#doc_chap7">estados de sueño</uri> para más detalles. Cuando
-configure el núcleo, active al menos estas opciones:
+<c>gentoo-sources</c> o <c>tuxonice-sources</c>. La última contiene
+parches para TuxonIce, vea el capítulo sobre los <uri
+link="#doc_chap7">estados de sueño</uri> para más detalles. Al
+configurar el núcleo, al menos active estas opciones:
</p>
<pre caption="Configuración mínima del núcleo para la Administración de Energía (Núcleo 2.6)">
@@ -894,14 +894,12 @@
Para X.org, modifique <path>/etc/X11/xorg.conf</path> en forma similar a ésto:
</p>
-<pre caption="Ajustes para suspender el LCD en X.org y XFree86">
-Section "ServerLayout"
- Identifier [...]
- [...]
- Option "BlankTime" "5" <comment># Blanquea la pantalla luego de 5 minutos (Falso)</comment>
- Option "StandbyTime" "10" <comment># Apaga la pantalla luego de minutos (DPMS)</comment>
- Option "SuspendTime" "20" <comment># Suspensión total luego de 20 minutos</comment>
- Option "OffTime" "30" <comment># Apagado completo pasado una media hora</comment>
+<pre caption="Ajustes para suspender el LCD en X.org">
+Section "ServerFlags"
+ Option "blank time" "5" <comment># Blank the screen after 5 minutes (Fake)</comment>
+ Option "standby time" "10" <comment># Turn off screen after 10 minutes (DPMS)</comment>
+ Option "suspend time" "20" <comment># Full suspend after 20 minutes</comment>
+ Option "off time" "30" <comment># Turn off after half an hour</comment>
[...]
EndSection
@@ -909,14 +907,10 @@
Section "Monitor"
Identifier [...]
- Option "DPMS" "true"
+ Option "DPMS"
[...]
EndSection
</pre>
-
-<p>
-Esto es lo mismo para XFree86 y <path>/etc/X11/XF86Config</path>.
-</p>
</body>
</section>
@@ -932,40 +926,41 @@
funcionar en la mayoría de los portátiles IBM Thinkpad y
Toshiba. Tiene que activar la opción apropiada en su núcleo (Sólo para
pórtatiles IBM Thinkpad). Para pórtatiles Toshiba, instale el paquete
-<c>app-laptop/acpitool</c> y salte la configuración de <c>ibm_acpi</c>
-descrita más abajo.
+<c>app-laptop/acpitool</c> y salte la configuración de
+<c>thinkpad_acpi</c> (antiguamente conocido como <c>ibm_acpi</c>) como
+se describe a continuación.
</p>
<warn>
El soporte para el ajusto del brillo está marcado como experimental en
-ibm-acpi. Este accede directamente al hardware y puede causar daño severo
-a su sistema. Por favor, lea el <uri link="http://ibm-acpi.sourceforge.net/">
-sitio web ibm-acpi</uri>.
+thinkpad_acpi. Este accede directamente al hardware y puede causar
+daño severo a su sistema. Por favor, lea el <uri
+link="http://ibm-acpi.sourceforge.net/"> sitio web thinkpad_acpi</uri>.
</warn>
<p>
Para poder ajustar el nivel de brillo debe ser cargado el módulo
-<c>ibm_acpi</c> con el parámetro experimental.
+<c>thinkpad_acpi</c> con el parámetro experimental.
</p>
-<pre caption="Cargar automáticamente el módulo ibm_acpi">
+<pre caption="Cargar automáticamente el módulo thinkpad_acpi">
<comment>(¡Por favor, lea las advertencias indicadas arriba antes de seguir!)</comment>
-# <i>echo "options ibm_acpi experimental=1" >> /etc/modules.d/ibm_acpi</i>
+# <i>echo "options thinkpad_acpi experimental=1" >> /etc/modules.d/thinkpad_acpi</i>
# <i>/sbin/update-modules</i>
-# <i>echo ibm_acpi >> /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</i>
-# <i>modprobe ibm_acpi</i>
+# <i>echo thinkpad_acpi >> /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</i>
+# <i>modprobe thinkpad_acpi</i>
</pre>
<p>
-Esto debería funcionar sin mensajes de error y debería ser creado el
-archivo <path>/proc/acpi/ibm/brightness</path> luego de que sea cargado
+Esto debería funcionar sin mensajes de error y debería crearse el
+archivo <path>/proc/acpi/ibm/brightness</path> luego que sea cargado
el módulo. Un guión de inicio se ocupará de elegir el brillo de acuerdo
a la fuente de energía.
</p>
<pre caption="/etc/conf.d/lcd-brightness">
<comment># Vea /proc/acpi/ibm/brightness para los valores disponibles</comment>
-<comment># Por favor lea /usr/src/linux/Documentation/ibm-acpi.txt</comment>
+<comment># Por favor lea /usr/src/linux/Documentation/thinkpad-acpi.txt</comment>
<comment># Nivel de brillo en modo CA (Corriente Alterna). El valor por defecto es 7.</comment>
BRIGHTNESS_AC=7
@@ -997,7 +992,7 @@
eend $?
else
ewarn "Setting LCD brightness is not supported."
- ewarn "For IBM Thinkpads, check that ibm_acpi is loaded into the kernel"
+ ewarn "For IBM Thinkpads, check that thinkpad_acpi is loaded into the kernel"
ewarn "For Toshiba laptops, you've got to install sys-power/acpitool"
fi
}
@@ -1423,24 +1418,23 @@
<p>
Existen dos implementaciones distintas para S4. El original denominado
-swsusp y luego está la más nueva, swsusp2, que tiene una interfaz
-agradable (incluyendo soporte para fbsplash). Una <uri
-link="http://suspend2.net/features.html#compare">comparación de
-características </uri> está disponible en la <uri
-link="http://suspend2.net">página Web de suspend2</uri>. Solía existir
-Suspend-to-Disk (pmdisk), un proyecto clon de swsusp, pero fue
-incorporado al anterior.
+swsusp y luego está la más nueva, tuxonice (antiguamente suspend2),
+que tiene una interfaz más agradable (con soporte para fbsplash). Una
+<uri link="http://tuxonice.net/features.html#compare">comparación de
+características</uri> está disponible en la <uri
+link="http://tuxonice.net">página Web de tuxonice</uri>. Antes existía
+Suspend-to-Disk (pmdisk), un fork de swsusp, pero fue re-incorporado.
</p>
<p>
-Suspend2 todavía no está incluido en el núcleo principal, por tanto,
-tendrá que parchar sus fuentes del núcleo con los parches ofrecidos
-por <uri link="http://suspend2.net">suspend2.net</uri> o usar
-<c>sys-kernel/suspend2-sources</c>.
+TuxOnIce no está incluido en el núcleo principal, por tanto, tendrá
+que parchar sus fuentes del núcleo con los parches ofrecidos por <uri
+link="http://tuxonice.net">tuxonice.net</uri> o usar
+<c>sys-kernel/tuxonice-sources</c>.
</p>
<p>
-La parte relacionada al núcleo para swsup y suspend2 es como sigue:
+La parte relacionada al núcleo para swsup y TuxOnIce es como sigue:
</p>
<pre caption="Configuración del núcleo para los diversos tipos de suspensión">
@@ -1450,8 +1444,8 @@
<comment>(reemplace /dev/SWAP con su partición de intercambio</comment>
(/dev/SWAP) Default resume partition
- <comment>(hibernación con swsusp2)</comment>
- Software Suspend 2
+ <comment>(hibernación con TuxOnIce)</comment>
+ Enhanced Hibernation (TuxOnIce)
--- Image Storage (you need at least one writer)
[*] File Writer
[*] Swap Writer
@@ -1521,17 +1515,17 @@
invalida las imagenes suspend2 durante el proceso de arranque.
</p>
-<pre caption="Invalidando las imagenes suspend2 durante el proceso de arranque">
+<pre caption="Invalidando las imagenes TuxOnIce durante el proceso de arranque">
# <i>rc-update add hibernate-cleanup boot</i>
</pre>
<p>
Ahora edite <path>/etc/hibernate/hibernate.conf</path>, active las
-opciones <c>suspend2</c> que necesite. No active las opciones
+opciones <c>TuxOnIce</c> que necesite. No active las opciones
<c>fbsplash</c> en <c>common.conf</c> por ahora.
</p>
-<pre caption="Hibernando con suspend2">
+<pre caption="Hibernando con TuxOnIce">
# <i>nano -w /etc/hibernate/suspend2.conf</i>
<comment>(Asegúrese de tener un respaldo de sus datos)</comment>
# <i>hibernate</i>
@@ -1540,15 +1534,15 @@
<p>
Por favor configure ahora <c>fbsplash</c> si no lo ha hecho hasta
ahora. Para activar el soporte de fbsplash durante la hibernación, se
-necesita el paquete <c>sys-apps/suspend2-userui</c>. Adicionalmente,
-debe activar la bandera USE <e>fbsplash</e>.
+necesita el paquete <c>sys-apps/tuxonice-userui</c>. Además debe
+activar el parámetro USE <e>fbsplash</e>.
</p>
-<pre caption="Instalando suspend2-userui">
-# <i>echo sys-apps/suspend2-userui fbsplash >> /etc/portage/package.use</i>
+<pre caption="Instalando tuxonice-userui">
+# <i>echo sys-apps/tuxonice-userui fbsplash >> /etc/portage/package.use</i>
<comment>(Podrá estar marcado como ~arch, primero debemos tomarlo en cuenta)</comment>
-# <i>echo "sys-apps/suspend2-userui" >> /etc/portage/package.keywords</i>
-# <i>emerge suspend2-userui</i>
+# <i>echo "sys-apps/tuxonice-userui" >> /etc/portage/package.keywords</i>
+# <i>emerge tuxonice-userui</i>
</pre>
<p>
@@ -1564,33 +1558,33 @@
<p>
Si no quiere que aparezca una pantalla negra en la primera parte del
proceso de vuelta, tiene que agregar la herramienta
-<c>suspend2ui_fbsplash</c> a su imagen initrd. Asumiendo que creó la
+<c>tuxonice_fbsplash</c> a su imagen initrd. Asumiendo que creó la
imagen initrd con <c>splash_geninitramfs</c> y la guardó como
<path>/boot/fbsplash-emergence-1024x768</path>, aquí es como se hace
esto.
</p>
-<pre caption="Agregando suspend2ui_fbsplash a la imagen initrd">
+<pre caption="Agregando tuxoniceui_fbsplash a la imagen initrd">
# <i>mount /boot</i>
# <i>mkdir ~/initrd.d</i>
# <i>cp /boot/fbsplash-emergence-1024x768 ~/initrd.d/</i>
# <i>cd ~/initrd.d</i>
# <i>gunzip -c fbsplash-emergence-1024x768 | cpio -idm --quiet -H newc</i>
# <i>rm fbsplash-emergence-1024x768</i>
-# <i>cp /usr/sbin/suspend2ui_fbsplash sbin/</i>
+# <i>cp /usr/sbin/tuxoniceui_fbsplash sbin/</i>
# <i>find . | cpio --quiet --dereference -o -H newc | gzip -9 > /boot/fbsplash-suspend2-emergence-1024x768</i>
</pre>
<p>
A continuación, ajuste <path>grub.conf</path> (o
-<path>lilo.conf</path>)de manera que el núcleo suspend2 use
-<path>/boot/fbsplash-suspend2-emergence-1024x768</path> como imagen
+<path>lilo.conf</path>)de manera que el núcleo TuxOnIce use
+<path>/boot/fbsplash-tuxonice-emergence-1024x768</path> como imagen
initrd. Ahora puede hacer una prueba para ver si todo fue configurado
correctamente.
</p>
<pre caption="Prueba para la hibernación fbsplash">
-# <i>suspend2ui_fbsplash -t</i>
+# <i>tuxoniceui_fbsplash -t</i>
</pre>
<p>
@@ -1615,10 +1609,10 @@
<p>
<e>R:</e>Asegúrese que su procesador soporta la característica de
calibración de frecuencia de la CPU y que haya elegido el controlador
-CPUFreq adecuado (kernel 2.6.7): ARM Integrator,
-ARM-SA1100,ARM-SA1110, AMD Elan - SC400, SC410, AMD mobile K6-2+, AMD
-mobile K6-3+, AMD mobile Duron, AMD mobile Athlon, AMD Opteron, AMD
-Athlon 64, Cyrix Media GXm, Intel mobile PIII e Intel mobile PIII-M en
+cpufreq adecuado (kernel 2.6.7): ARM Integrator, ARM-SA1100,
+ARM-SA1110, AMD Elan - SC400, SC410, AMD mobile K6-2+, AMD mobile
+K6-3+, AMD mobile Duron, AMD mobile Athlon, AMD Opteron, AMD Athlon
+64, Cyrix Media GXm, Intel mobile PIII e Intel mobile PIII-M en
algunos chipsets, Intel Pentium 4, Intel Xeon, Intel Pentium M
(Centrino), National Semiconductors Geode GX, Transmeta Crusoe, VIA
Cyrix 3 / C3, UltraSPARC-III, SuperH SH-3, SH-4, varios "PowerBook" e
@@ -1649,10 +1643,9 @@
<p>
<e>R:</e> Es probable que haya activado en su núcleo el soporte para
multiprocesamiento simétrico (CONFIG_SMP). Desactívelo y debería
-funcionar. Algunos núcleos antiguos tienen un error que causa
-ésto. En ese caso, ejecute <c>emerge x86info</c>, actualice su núcleo
-tal como se pide y chequee la frecuencia actual con <c>x86info
--mhz</c>.
+funcionar. Algunos núcleos antiguos tienen un error que causa ésto. En
+ese caso, ejecute <c>emerge x86info</c>, actualice su núcleo tal como
+se pide y chequee la frecuencia actual con <c>x86info -mhz</c>.
</p>
<p>
@@ -1663,7 +1656,7 @@
<p>
<e>R:</e> Puede combinar la calibración de la frecuencia con la
regulación de temperatura de la CPU ("ACPI CPU throttling") para
-obtener un mínimo más bajo de frecuencia. Note que la regulación de
+obtener un mínimo de frecuencia más bajo. Note que la regulación de
temperatura del procesador no ahorra mucha energía y se usa
principalmente con propósitos de gestión térmica (mantener su portátil
a baja temperatura y en silencio). Puede leer el estado actual de
@@ -1742,7 +1735,7 @@
</p>
<p>
-<e>P:</e> Quiero usar suspend2 pero me dice que mi partición de
+<e>P:</e> Quiero usar TuxOnIce pero me dice que mi partición de
intercambio es muy pequeña. Redimensionarla no es una opción.
</p>
@@ -1751,7 +1744,7 @@
escritor a archivo en vez del escritor de swap. El guión
<c>hibernate-script</c> lo reconoce también. Puede encontrar más
información en el archivo
-<path>/usr/src/linux/Documentation/power/suspend2.txt</path>.
+<path>/usr/src/linux/Documentation/power/tuxonice.txt</path>.
</p>
<p>
--
gentoo-commits@lists.gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2008-06-26 12:40 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2008-06-26 12:40 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 08/06/26 12:40:55
Modified: power-management-guide.xml
Log:
updated spanish translation (manuel peral gonzalez)
Revision Changes Path
1.16 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.16&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.16&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.15&r2=1.16
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- power-management-guide.xml 23 Mar 2008 01:23:42 -0000 1.15
+++ power-management-guide.xml 26 Jun 2008 12:40:55 -0000 1.16
@@ -1,6 +1,6 @@
-<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
+<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.15 2008/03/23 01:23:42 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.16 2008/06/26 12:40:55 chiguire Exp $ -->
<guide link="/doc/es/power-management-guide.xml" lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -33,8 +33,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>1.39</version>
-<date>2008-01-31</date>
+<version>1.40</version>
+<date>2008-06-16</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -945,8 +945,8 @@
<pre caption="Cargar automáticamente el módulo thinkpad_acpi">
<comment>(¡Por favor, lea las advertencias indicadas arriba antes de seguir!)</comment>
-# <i>echo "options thinkpad_acpi experimental=1" >> /etc/modules.d/thinkpad_acpi</i>
-# <i>/sbin/update-modules</i>
+# <i>echo "options thinkpad_acpi experimental=1" >> /etc/modprobe.d/thinkpad_acpi</i>
+# <i>update-modules</i>
# <i>echo thinkpad_acpi >> /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</i>
# <i>modprobe thinkpad_acpi</i>
</pre>
--
gentoo-commits@lists.gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2008-12-12 20:57 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2008-12-12 20:57 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 08/12/12 20:57:49
Modified: power-management-guide.xml
Log:
updated spanish translation
Revision Changes Path
1.17 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.17&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.17&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.16&r2=1.17
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- power-management-guide.xml 26 Jun 2008 12:40:55 -0000 1.16
+++ power-management-guide.xml 12 Dec 2008 20:57:49 -0000 1.17
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.16 2008/06/26 12:40:55 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.17 2008/12/12 20:57:49 chiguire Exp $ -->
<guide link="/doc/es/power-management-guide.xml" lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -33,8 +33,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>1.40</version>
-<date>2008-06-16</date>
+<version>1.41</version>
+<date>2008-09-28</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -1787,8 +1787,8 @@
<e>R:</e> No dude en contactar directamente a <mail
link="earthwings@gentoo.org">Dennis Nienhüser</mail>. También los <uri
link="http://forums.gentoo.org">Foros de Gentoo</uri> son un buen
-lugar para obtener ayuda. Si prefiere IRC, únase al canal
-<c>#gentoo-laptop</c> en la red <uri link="irc://irc.freenode.net">irc.freenode.net</uri>.
+lugar para obtener ayuda. Si prefiere IRC, únase al <uri
+link="irc://irc.gentoo.org">canal</uri> <c>#gentoo-laptop</c>.
</p>
</body>
</section>
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2009-05-15 18:26 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2009-05-15 18:26 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 09/05/15 18:26:05
Modified: power-management-guide.xml
Log:
updated spanish translation (jose maria alonso)
Revision Changes Path
1.18 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.18&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.18&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.17&r2=1.18
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- power-management-guide.xml 12 Dec 2008 20:57:49 -0000 1.17
+++ power-management-guide.xml 15 May 2009 18:26:05 -0000 1.18
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.17 2008/12/12 20:57:49 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.18 2009/05/15 18:26:05 chiguire Exp $ -->
<guide link="/doc/es/power-management-guide.xml" lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -22,6 +22,9 @@
<author title="Traductor" >
<mail link="mcklaren@gmail.com" >Manuel Peral González</mail>
</author>
+<author title="Traductor">
+ <mail link="gentoo@nimiux.org">José María Alonso</mail>
+</author>
<abstract>
La Administración de Energía es la clave para extender el tiempo
@@ -33,8 +36,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>1.41</version>
-<date>2008-09-28</date>
+<version>1.42</version>
+<date>2009-05-14</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -61,14 +64,14 @@
<p>
Por favor, observe que esta guía describe la Administración de Energía
para <e>portátiles</e>. Aunque algunas secciones pueden ser válidas
-para <e>servidores</e>, otras no lo son e incluso pueden causar daño. Por favor,
-no aplique nada de esta guía a un servidor a menos que realmente sepa lo
-que está haciendo.
+para <e>servidores</e>, otras no lo son e incluso pueden causar daño.
+Por favor, no aplique nada de esta guía a un servidor a menos que realmente
+sepa lo que está haciendo.
</p>
<p>
-Como esta guía se ha convertido un poco larga, a continuación hay un corta vista
-general que le ayudará a encontrar su camino a lo largo de ésta.
+Como esta guía se ha convertido un poco larga, a continuación hay un corta
+vista general que le ayudará a encontrar su camino a lo largo de ésta.
</p>
<p>
@@ -107,11 +110,11 @@
<p>
Casi toda componente puede operar en estados diferentes - apagada, durmiendo,
inactiva, activa por nombrar unos pocos - consumiendo una cantidad distinta de
-energía. La mayor parte de la energía es consumida por la pantalla LCD, la CPU,
-el chipset y los discos duros. Frecuentemente se puede activar la Administración
-de Energía independiente del SO en la BIOS, pero una configuración inteligente
-en los sistemas operativos que se adapta a situaciones diferentes puede lograr
-mucho más.
+energía. La mayor parte de la energía es consumida por la pantalla LCD,
+la CPU, el chipset y los discos duros. Frecuentemente se puede activar la
+Administración de Energía independiente del SO en la BIOS, pero una
+configuración inteligente en los sistemas operativos que se adapta a
+situaciones diferentes puede lograr mucho más.
</p>
</body>
</section>
@@ -175,27 +178,25 @@
<p>
El soporte de ACPI (siglas en inglés de Configuración Avanzada e Interfaz
-de Energía) en el núcleo aún está en progreso. Al usar un núcleo reciente se
-asegurará de tener el soporte más actualizado.
+de Energía) en el núcleo aún está en progreso. Al usar un núcleo reciente
+se asegurará de tener el soporte más actualizado.
</p>
<p>
Existen diferentes fuentes del núcleo en Portage. Le recomendamos usar
<c>gentoo-sources</c> o <c>tuxonice-sources</c>. La última contiene
-parches para TuxonIce, vea el capítulo sobre los <uri
+parches para TuxOnIce, vea el capítulo sobre los <uri
link="#doc_chap7">estados de sueño</uri> para más detalles. Al
configurar el núcleo, al menos active estas opciones:
</p>
<pre caption="Configuración mínima del núcleo para la Administración de Energía (Núcleo 2.6)">
-Power Management Options --->
- [*] Power Management Support
+Power management and ACPI options --->
+[*] Power Management Support
[ ] Software Suspend
ACPI( Advanced Configuration and Power Interface ) Support --->
- [*] ACPI Support
- [ ] Sleep States
- [ ] /proc/acpi/sleep (deprecated)
+ [ ] Deprecated /proc/acpi/ files
[*] AC Adapter
[*] Battery
<M> Button
@@ -211,7 +212,7 @@
[ ] Debug Statements
[*] Power Management Timer Support
< > ACPI0004,PNP0A05 and PNP0A06 Container Driver (EXPERIMENTAL)
-
+
CPU Frequency Scaling --->
[*] CPU Frequency scaling
[ ] Enable CPUfreq debugging
@@ -271,16 +272,16 @@
<p>
La política por defecto será activar la Administración de Energía sólo
cuando se necesite, al usar baterías. Para que sea conveniente el cambio
-entre Corriente Alterna y batería, haga un nivel de ejecución <c>battery</c> que
-contenga todos los guiones que inician y detienen la Administración de
+entre Corriente Alterna y batería, haga un nivel de ejecución <c>battery</c>
+que contenga todos los guiones que inician y detienen la Administración de
Energía.
</p>
<note>
Puede saltarse con seguridad esta sección si no le agrada la idea de tener otro
-nivel de ejecución. No obstante, al saltarse este paso hará que el resto sea más
-complicado de configurar. Las siguientes secciones asumen que existe el nivel de
-ejecución <c>battery</c>.
+nivel de ejecución. No obstante, al saltarse este paso hará que el resto sea
+más complicado de configurar. Las siguientes secciones asumen que existe el
+nivel de ejecución <c>battery</c>.
</note>
<pre caption="Creando el nivel de ejecución battery">
@@ -290,8 +291,8 @@
<p>
Listo. Su nuevo nivel de ejecución <c>battery</c> contiene todo tal como el
-<c>default</c>, pero todavía no existe un cambio automático entre ellos. Es hora
-de cambiar eso.
+<c>default</c>, pero todavía no existe un cambio automático entre ellos. Es
+hora de cambiar eso.
</p>
</body>
</section>
@@ -527,7 +528,7 @@
<note>
No todo portátil ofrece la capacidad de calibración de la
-frecuencia. Si no está seguro, déle una mirada a la lista de
+frecuencia. Si no está seguro, dele una mirada a la lista de
procesadores soportados en la sección <uri link="#doc_chap8">Solución
de Problemas</uri> para verificar si el suyo lo está.
</note>
@@ -622,7 +623,7 @@
<ti>
A diferencia del gobernador 'en demanda', el 'conservador' no salta a la
frecuencia máxima cuando la carga de la CPU es alta, sino que incrementa la
- frecuencia paso a paso.
+ frecuencia paso a paso.
Se pueden hacer afinamientos adicionales a través de los archivos en
<path>/sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/conservative/</path>. Aún
requiere de herramientas del área del usuario (programas y guiones) si se
@@ -669,7 +670,8 @@
</ti>
</tr>
<tr>
- <ti><uri link="http://projects.simpledesigns.com.pl/project/ncpufreqd/">ncpufreqd</uri></ti>
+ <ti><uri link="http://projects.simpledesigns.com.pl/project/ncpufreqd/">
+ ncpufreqd</uri></ti>
<ti>Demonio</ti>
<ti>Temperatura</ti>
<ti>Ninguno</ti>
@@ -888,7 +890,7 @@
<p>
La primera cosa a revisar son los tiempos de standby/suspensión/apagado de la
pantalla. Como esto depende fuertemente de su gestor de ventanas, le dejaremos
-esa tarea. Hay dos lugares en común: Se puede blanquear el terminal con
+esa tarea. Hay dos lugares en común: Se puede blanquear el terminal con
<c>setterm -blank <número de minutos></c>, <c>setterm -powersave on</c> y
<c>setterm -powerdown <número de minutosM></c>.
Para X.org, modifique <path>/etc/X11/xorg.conf</path> en forma similar a ésto:
@@ -1007,8 +1009,8 @@
</pre>
<p>
-Cuando esté listo, asegúrese de que el brillo sea ajustado de forma automática
-mediante la adición de este al nivel de ejecución battery.
+Cuando esté listo, asegúrese de que el brillo sea ajustado de forma
+automática mediante la adición de este al nivel de ejecución battery.
</p>
<pre caption="Activando el ajuste de brillo automático">
@@ -1121,8 +1123,8 @@
<c>syslogd</c> es un buen candidato. Probablemente no querrá apagarlo por
completo, pero es posible modificar el archivo de configuración de manera que
las cosas innecesarias no se escriban a la bitácora y por tanto, no creen
-tráfico a disco. <c>Cups</c> escribe a disco periódicamente, así que considere
-desactivarlo y sólo actívelo de forma manual cuando sea necesario.
+tráfico a disco. <c>Cups</c> escribe a disco periódicamente, así que
+considere desactivarlo y sólo actívelo de forma manual cuando sea necesario.
</p>
<pre caption="Desactivar cups en el modo battery">
@@ -1281,14 +1283,14 @@
<p>
Existen dos problemas con los dispositivos USB respecto al consumo de
-energía: Primero, los dispositivos como el mouse USB, cámaras digitales
+energía: Primero, los dispositivos como el ratón USB, cámaras digitales
o llaveros USB consumen energía mientras están enchufados. No puede evitar
-ésto (no obstante desenchúfelos es caso de que no se necesiten). Segundo, cuando
-hay dispositivos USB enchufados, la controladora USB accede periódicamente
-al bus lo que previene que la CPU entre en el modo "sleep". El núcleo ofrece
-una opción experimental para activar la suspensión de dispositivos USB a través
-de llamadas del driver o uno de los archivos <path>power/state</path> en
-<path>/sys</path>.
+ésto (no obstante desenchúfelos es caso de que no se necesiten). Segundo,
+cuando hay dispositivos USB enchufados, la controladora USB accede
+periódicamente al bus lo que previene que la CPU entre en el modo "sleep".
+El núcleo ofrece una opción experimental para activar la suspensión de
+dispositivos USB a través de llamadas del driver o uno de los archivos
+<path>power/state</path> en <path>/sys</path>.
</p>
<pre caption="Activando el soporte USB suspend en el núcleo">
@@ -1422,14 +1424,14 @@
que tiene una interfaz más agradable (con soporte para fbsplash). Una
<uri link="http://tuxonice.net/features.html#compare">comparación de
características</uri> está disponible en la <uri
-link="http://tuxonice.net">página Web de tuxonice</uri>. Antes existía
+link="http://www.tuxonice.net">página Web de tuxonice</uri>. Antes existía
Suspend-to-Disk (pmdisk), un fork de swsusp, pero fue re-incorporado.
</p>
<p>
TuxOnIce no está incluido en el núcleo principal, por tanto, tendrá
que parchar sus fuentes del núcleo con los parches ofrecidos por <uri
-link="http://tuxonice.net">tuxonice.net</uri> o usar
+link="http://www.tuxonice.net">tuxonice.net</uri> o usar
<c>sys-kernel/tuxonice-sources</c>.
</p>
@@ -1438,7 +1440,7 @@
</p>
<pre caption="Configuración del núcleo para los diversos tipos de suspensión">
-Power Management Options --->
+Power Management and ACPI options --->
<comment>(hibernación con swsusp)</comment>
[*] Software Suspend
<comment>(reemplace /dev/SWAP con su partición de intercambio</comment>
@@ -1446,14 +1448,13 @@
<comment>(hibernación con TuxOnIce)</comment>
Enhanced Hibernation (TuxOnIce)
- --- Image Storage (you need at least one writer)
- [*] File Writer
- [*] Swap Writer
+ --- Image Storage (you need at least one allocator)
+ [*] File Allocator
+ [*] Swap Allocator
--- General Options
- [*] LZF image compression
- <comment>(reemplace /dev/SWAP con su partición de intercambio</comment>
- (swap:/dev/SWAP) Default resume device name
+ [*] Compression support
[ ] Allow Keep Image Mode
+ [*] Replace swsusp by default
</pre>
<p>
@@ -1467,7 +1468,7 @@
proceso de arranque.
</p>
-<pre caption="Invalidando las imagenes swsup durante el proceso de arranque">
+<pre caption="Invalidando las imágenes swsup durante el proceso de arranque">
# <i>rc-update add hibernate-cleanup boot</i>
</pre>
@@ -1499,7 +1500,7 @@
</pre>
<p>
-La siguiente sección discute la configuración de suspend2 incluyendo
+La siguiente sección discute la configuración de TuxOnIce incluyendo
el soporte de fbsplash para obtener una agradable barra de progreso
durante la suspensión y reactivación (resume).
</p>
@@ -1508,25 +1509,24 @@
La primera parte de la configuración es similar a la hecha para
swsup. Si no guardó la ubicación de su partición de intercambio en la
configuración del núcleo, tiene que pasarla como parámetro del núcleo
-con la directiva <c>resume2=swap:/dev/SWAP</c> (Reemplazando SWAP por
-su partición de intercambio). Si no puede arrancar posiblemente debido
-a una imagen dañada, use el parámetro <c>noresume2</c> del
-núcleo. Adicionalmente, el guión de inicio <c>hibernate-cleanup</c>
-invalida las imagenes suspend2 durante el proceso de arranque.
+con la directiva <c>resume=swap:/dev/SWAP</c>. Si no puede arrancar
+posiblemente debido a una imagen dañada, use el parámetro <c>noresume</c>.
+Adicionalmente, el guión de inicio <c>hibernate-cleanup</c>
+invalida las imágenes TuxOnIce durante el proceso de arranque.
</p>
-<pre caption="Invalidando las imagenes TuxOnIce durante el proceso de arranque">
+<pre caption="Invalidando las imágenes TuxOnIce durante el proceso de arranque">
# <i>rc-update add hibernate-cleanup boot</i>
</pre>
<p>
-Ahora edite <path>/etc/hibernate/hibernate.conf</path>, active las
+Ahora edite <path>/etc/hibernate/tuxonice.conf</path>, active las
opciones <c>TuxOnIce</c> que necesite. No active las opciones
<c>fbsplash</c> en <c>common.conf</c> por ahora.
</p>
<pre caption="Hibernando con TuxOnIce">
-# <i>nano -w /etc/hibernate/suspend2.conf</i>
+# <i>nano -w /etc/hibernate/tuxonice.conf</i>
<comment>(Asegúrese de tener un respaldo de sus datos)</comment>
# <i>hibernate</i>
</pre>
@@ -1552,7 +1552,7 @@
</p>
<pre caption="Usando el tema livecd-2005.1 durante la hibernación">
-# <i>ln -sfn /etc/splash/livecd-2005.1 /etc/splash/suspend2</i>
+# <i>ln -sfn /etc/splash/livecd-2005.1 /etc/splash/tuxonice</i>
</pre>
<p>
@@ -1572,7 +1572,7 @@
# <i>gunzip -c fbsplash-emergence-1024x768 | cpio -idm --quiet -H newc</i>
# <i>rm fbsplash-emergence-1024x768</i>
# <i>cp /usr/sbin/tuxoniceui_fbsplash sbin/</i>
-# <i>find . | cpio --quiet --dereference -o -H newc | gzip -9 > /boot/fbsplash-suspend2-emergence-1024x768</i>
+# <i>find . | cpio --quiet --dereference -o -H newc | gzip -9 > /boot/fbsplash-tuxonice-emergence-1024x768</i>
</pre>
<p>
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2009-08-17 20:14 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2009-08-17 20:14 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 09/08/17 20:14:04
Modified: power-management-guide.xml
Log:
updated spanish translation (jose maria alonso)
Revision Changes Path
1.19 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.19&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.19&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.18&r2=1.19
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- power-management-guide.xml 15 May 2009 18:26:05 -0000 1.18
+++ power-management-guide.xml 17 Aug 2009 20:14:03 -0000 1.19
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.18 2009/05/15 18:26:05 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.19 2009/08/17 20:14:03 chiguire Exp $ -->
<guide link="/doc/es/power-management-guide.xml" lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -36,8 +36,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>1.42</version>
-<date>2009-05-14</date>
+<version>1.44</version>
+<date>2009-08-11</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -192,7 +192,7 @@
<pre caption="Configuración mínima del núcleo para la Administración de Energía (Núcleo 2.6)">
Power management and ACPI options --->
-[*] Power Management Support
+[*] Power Management support
[ ] Software Suspend
ACPI( Advanced Configuration and Power Interface ) Support --->
@@ -535,8 +535,7 @@
<p>
Es hora de probar si funciona el cambio de frecuencia de la CPU. Instalemos
-otra herramienta que es muy útil para propósitos de depuración:
-<c>sys-power/cpufrequtils</c>
+otra herramienta: <c>sys-power/cpufrequtils</c>
</p>
<pre caption="Chequeando la frecuencia de la CPU">
@@ -571,23 +570,40 @@
ayuda en la sección <uri link="#doc_chap8">Solución de Problemas</uri>
al final de esta guía.
</p>
+
+<p>
+<c>cpufrequtils</c>puede trabajar en modo automático (cuando usa el
+gobernador <b>ondemand</b>), puede también cambiar al gobernador
+<b>userspace</b> si quiere especificar una velocidad manualmente. Puede
+también configurar estáticamente la CPU a su mayor o menor frecuencia de
+trabajo usando los gobernadores <b>performance</b> y <b>powersave</b>,
+respectivamente.
+</p>
+
+<pre caption="Cambiando velocidades de la CPUs">
+<comment>(Configurando la frecuencia más alta disponible)</comment>
+# <i>cpufreq-set -g performance</i>
+<comment>(Configurando la frecuencia más baja disponible)</comment>
+# <i>cpufreq-set -g powersave</i>
+<comment>(Configurando una frecuencia específica)</comment>
+# <i>cpufreq-set -g userspace</i>
+# <i>cpufreq-set -f 2.00ghz</i>
+</pre>
+
</body>
</section>
-
<section>
-<title>Adaptación automatizada de la frecuencia</title>
+<title>Otras utilidades para ajustar la velocidad de la CPU</title>
<body>
<p>
-Lo de arriba es agradable, pero no para realizarlo a diario. Es mejor
-dejar que su sistema ajuste automáticamente la frecuencia
-apropiada. Hay muchos enfoques diferentes para hacer ésto. La
-siguiente tabla le da una visión general para ayudarle a decidirse en
-una de ellos. Está separada en tres categorías: <b>núcleo</b> para los
-enfoques que sólo necesitan apoyo en el núcleo, <b>demonio</b> para
-los programas que corren en segundo plano y <b>gráfica</b> para los
-programas que provean de una interfaz para realizar una fácil
-configuración y cambios.
+Aunque <c>cpufrequtils</c> puede que sea el mejor programa disponible, hay
+otras alternativas en Portage. La siguiente tabla ofrece una vista rápida
+de las utilidades disponibles para ajustar la velocidad de la CPU. Está
+separada en tres categorías: <b>núcleo</b> para situaciones en las que
+únicamente se necesita soporte para el núcleo, <b>demonio</b> para
+programas que se ejecutan en background y <b>gráfica</b> para programas que
+ofrezcan una interfaz gráfica para facilitar la configuración y los cambios.
</p>
<table>
@@ -810,7 +826,7 @@
<pre caption="Iniciando cpufreqd">
# <i>rc-update add cpufreqd default battery</i>
-# <i>rc</i>
+# <i>/etc/init.d/cpufreqd start</i>
</pre>
<p>
@@ -1339,9 +1355,7 @@
<pre caption="Configuración del núcleo para los varios tipos de suspensión">
Power Management Options --->
[*] Power Management support
- ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) Support --->
- [*] ACPI Support
- [*] Sleep States
+ [*] Suspend to RAM and standby
</pre>
<p>
@@ -1440,7 +1454,7 @@
</p>
<pre caption="Configuración del núcleo para los diversos tipos de suspensión">
-Power Management and ACPI options --->
+Power Management support --->
<comment>(hibernación con swsusp)</comment>
[*] Software Suspend
<comment>(reemplace /dev/SWAP con su partición de intercambio</comment>
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2010-02-03 17:05 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2010-02-03 17:05 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 10/02/03 17:05:00
Modified: power-management-guide.xml
Log:
#302871, updated spanish translation (jose maria alonso)
Revision Changes Path
1.20 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.20&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.20&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.19&r2=1.20
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- power-management-guide.xml 17 Aug 2009 20:14:03 -0000 1.19
+++ power-management-guide.xml 3 Feb 2010 17:04:59 -0000 1.20
@@ -1,7 +1,8 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.19 2009/08/17 20:14:03 chiguire Exp $ -->
-<guide link="/doc/es/power-management-guide.xml" lang="es">
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.20 2010/02/03 17:04:59 chiguire Exp $ -->
+
+<guide lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
<author title="Autor">
@@ -11,7 +12,7 @@
<mail link="chriswhite@gentoo.org">Chris White</mail>
</author>
<author title="Editor">
- <mail link="nightmorph@gentoo.org">Joshua Saddler</mail>
+ <mail link="nightmorph"/>
</author>
<author title="Traductor">
<mail link="chiguire@gentoo.org">John Christian Stoddart</mail>
@@ -36,8 +37,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>1.44</version>
-<date>2009-08-11</date>
+<version>1.45</version>
+<date>2010-01-22</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -374,7 +375,7 @@
</p>
<pre caption="Determinando los eventos ACPI para cambiar la fuente de energía">
-# <i>tail -f /var/log/messages | grep "received event"</i>
+# <i>tail -f /var/log/messages | grep "ACPI event"</i>
</pre>
<p>
@@ -383,8 +384,8 @@
</p>
<pre caption="Salida de muestra para cambios de fuente de energía">
-[Tue Sep 20 17:39:06 2005] received event "ac_adapter AC 00000080 00000000"
-[Tue Sep 20 17:39:06 2005] received event "battery BAT0 00000080 00000001"
+[Tue Sep 20 17:39:06 2005] ACPI event "ac_adapter AC 00000080 00000000"
+[Tue Sep 20 17:39:06 2005] ACPI event "battery BAT0 00000080 00000001"
</pre>
<p>
@@ -943,7 +944,7 @@
en su nivel de ejecución <c>battery</c>. El siguiente guión debería
funcionar en la mayoría de los portátiles IBM Thinkpad y
Toshiba. Tiene que activar la opción apropiada en su núcleo (Sólo para
-pórtatiles IBM Thinkpad). Para pórtatiles Toshiba, instale el paquete
+portátiles IBM Thinkpad). Para portátiles Toshiba, instale el paquete
<c>app-laptop/acpitool</c> y salte la configuración de
<c>thinkpad_acpi</c> (antiguamente conocido como <c>ibm_acpi</c>) como
se describe a continuación.
@@ -1280,6 +1281,11 @@
reemplácela con el nombre real de su interfaz.
</note>
+<p>
+Añada la siguiente opción a <path>/etc/conf.d/net</path> para habilitar
+automáticamente la gestión de energía para su tarjeta inalámbrica:
+</p>
+
<pre caption="Administración de Energía automatizada para WLAN">
iwconfig_wlan0="power on"
</pre>
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2010-04-21 14:11 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2010-04-21 14:11 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 10/04/21 14:11:30
Modified: power-management-guide.xml
Log:
#314433, updated spanish translation (jose maria alonso)
Revision Changes Path
1.21 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.21&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.21&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.20&r2=1.21
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- power-management-guide.xml 3 Feb 2010 17:04:59 -0000 1.20
+++ power-management-guide.xml 21 Apr 2010 14:11:30 -0000 1.21
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.20 2010/02/03 17:04:59 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.21 2010/04/21 14:11:30 chiguire Exp $ -->
<guide lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -37,8 +37,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>1.45</version>
-<date>2010-01-22</date>
+<version>1.46</version>
+<date>2010-04-04</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -314,12 +314,12 @@
Primero necesita un guión que cambie el nivel de ejecución a
<c>default</c> y respectivamente a <c>battery</c> dependiendo de la
fuente de energía. El guión usa el comando <c>on_ac_power</c> de
-<c>sys-power/powermgmt-base</c> - asegúrese de que el paquete está
+<c>sys-power/pm-utils</c> - asegúrese de que el paquete está
instalado en su sistema.
</p>
-<pre caption="Instalando powermgt-base">
-# <i>emerge powermgmt-base</i>
+<pre caption="Instalando pm-utils">
+# <i>emerge pm-utils</i>
</pre>
<p>
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2010-07-27 14:12 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2010-07-27 14:12 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 10/07/27 14:12:43
Modified: power-management-guide.xml
Log:
changed acpi
Revision Changes Path
1.23 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.23&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.23&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.22&r2=1.23
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- power-management-guide.xml 28 May 2010 22:03:23 -0000 1.22
+++ power-management-guide.xml 27 Jul 2010 14:12:43 -0000 1.23
@@ -1,6 +1,6 @@
-<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
+<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.22 2010/05/28 22:03:23 nimiux Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.23 2010/07/27 14:12:43 chiguire Exp $ -->
<guide lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -15,7 +15,7 @@
<mail link="nightmorph"/>
</author>
<author title="Traductor">
- <mail link="chiguire@gentoo.org">John Christian Stoddart</mail>
+ <mail link="chiguire"/>
</author>
<author title="Traductor">
<mail link="anpereir@gentoo.org">Andrés Pereira</mail>
@@ -37,8 +37,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>1.46</version>
-<date>2010-04-04</date>
+<version>1.47</version>
+<date>2010-07-18</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -389,11 +389,11 @@
</pre>
<p>
-La parte interesante es la cadena entre comillas después de
-<c>received event</c>. Esta será contrastada por la línea de evento en
-los archivos que va a crear más abajo. No se preocupe si su sistema
-genera múltiples eventos o siempre el mismo. Siempre que se genere
-algún evento, el cambio de nivel de ejecución funcionará.
+La parte interesante es la cadena entre comillas después de <c>ACPI
+event</c>. Esta será contrastada por la línea de evento en los
+archivos que va a crear más abajo. No se preocupe si su sistema genera
+múltiples eventos o siempre el mismo. Siempre que se genere algún
+evento, el cambio de nivel de ejecución funcionará.
</p>
<pre caption="/etc/acpi/events/pmg_ac_adapter">
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2011-03-09 19:59 JosA MarAa Alonso (nimiux)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2011-03-09 19:59 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
nimiux 11/03/09 19:59:45
Modified: power-management-guide.xml
Log:
Remove outdated keywording instructions now that tuxonice-userui is stable.
Revision Changes Path
1.24 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.24&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.24&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.23&r2=1.24
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- power-management-guide.xml 27 Jul 2010 14:12:43 -0000 1.23
+++ power-management-guide.xml 9 Mar 2011 19:59:45 -0000 1.24
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.23 2010/07/27 14:12:43 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.24 2011/03/09 19:59:45 nimiux Exp $ -->
<guide lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -37,8 +37,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>1.47</version>
-<date>2010-07-18</date>
+<version>2</version>
+<date>2011-03-02</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -1432,7 +1432,7 @@
</p>
<warn>
-No intercambie hardware no echufable en caliente cuando está en el
+No intercambie hardware no enchufable en caliente cuando está en el
modo suspensión. No intente cargar una "imagen" con una imagen con
núcleo diferente de la que se creó. Apague cualquier servidor/cliente
NFS o Samba antes de hibernar.
@@ -1560,8 +1560,6 @@
<pre caption="Instalando tuxonice-userui">
# <i>echo sys-apps/tuxonice-userui fbsplash >> /etc/portage/package.use</i>
-<comment>(Podrá estar marcado como ~arch, primero debemos tomarlo en cuenta)</comment>
-# <i>echo "sys-apps/tuxonice-userui" >> /etc/portage/package.keywords</i>
# <i>emerge tuxonice-userui</i>
</pre>
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2011-08-22 18:52 JosA MarAa Alonso (nimiux)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2011-08-22 18:52 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
nimiux 11/08/22 18:52:34
Modified: power-management-guide.xml
Log:
Bug #367145 - Update guide to reflect OpenRC changes. Bug #367145 - Update pmg_switch_runlevel.sh.
Revision Changes Path
1.25 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.25&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.25&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.24&r2=1.25
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -r1.24 -r1.25
--- power-management-guide.xml 9 Mar 2011 19:59:45 -0000 1.24
+++ power-management-guide.xml 22 Aug 2011 18:52:34 -0000 1.25
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.24 2011/03/09 19:59:45 nimiux Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.25 2011/08/22 18:52:34 nimiux Exp $ -->
<guide lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -37,14 +37,28 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>2</version>
-<date>2011-03-02</date>
+<version>4</version>
+<date>2011-08-17</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
<section>
<body>
+<!--
+ Eliminar esta nota después de seis meses - Estimado: 01/02/2012
+ Para entonces, asumimos que las migraciones no son tan frecutentes
+ y por lo tanto la nota se puede eliminar.
+ ~ Sven Vermeulen
+-->
+<impo>
+Desde la introducción de OpenRC, el guión <c>pmg_switch_runlevel.sh</c>
+necesita ser actualizado. Si tiene problemas después de la migración
+de OpenRC upgrade, por favor, actualice este guión de acuerdo a lo
+comentado en esta guía.
+</impo>
+
+
<p>
La capacidad y el tiempo de vida de las baterías de un portátil han mejorado
mucho en los últimos años. No obstante, los procesadores modernos consumen
@@ -55,9 +69,9 @@
Mucho se puede lograr con tan sólo aplicar políticas inteligentes de
Administración de Energía.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Una rápida vista general</title>
<body>
@@ -98,9 +112,9 @@
<uri link="#doc_chap8">Solución de problemas</uri> que lista los
errores comunes.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Presupuesto de Energía para cada componente</title>
<body>
@@ -117,6 +131,7 @@
configuración inteligente en los sistemas operativos que se adapta a
situaciones diferentes puede lograr mucho más.
</p>
+
</body>
</section>
</chapter>
@@ -138,9 +153,9 @@
se están usando las baterías. Aquí es cuando viene a mano un nuevo
nivel de ejecución llamado <e>battery</e>.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>La parte de la BIOS</title>
<body>
@@ -153,9 +168,9 @@
revisar nuevamente su configuración de la BIOS luego de que haya configurado
el resto de las cosas.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Ajustando los parámetros USE</title>
<body>
@@ -170,9 +185,9 @@
afectados usando el parámetro <c>--newuse</c> al usar <c>emerge</c>,
vea <c>man emerge</c>.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Configurando el núcleo</title>
<body>
@@ -263,9 +278,9 @@
# <i>/etc/init.d/acpid start</i>
# <i>rc-update add acpid default</i>
</pre>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Creando un nivel de ejecución "battery"</title>
<body>
@@ -295,9 +310,9 @@
<c>default</c>, pero todavía no existe un cambio automático entre ellos. Es
hora de cambiar eso.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Reaccionando a los eventos de ACPI</title>
<body>
@@ -333,32 +348,41 @@
<pre caption="/etc/acpi/actions/pmg_switch_runlevel.sh">
#!/bin/bash
-<comment># INICIO configuración</comment>
+# INICIO de la configuración
RUNLEVEL_AC="default"
RUNLEVEL_BATTERY="battery"
-<comment># FIN configuración</comment>
+
+if [ -x /usr/bin/logger ]; then
+ LOGGER="/usr/bin/logger -s -p daemon.info -t /etc/acpi/actions/pmg_switch_runlevel.sh"
+else
+ LOGGER="/bin/echo"
+fi
+
+ON_AC_POWER=/usr/bin/on_ac_power
+# FIN de la configuración
+
if [ ! -d "/etc/runlevels/${RUNLEVEL_AC}" ]
then
- logger "${0}: Runlevel ${RUNLEVEL_AC} does not exist. Aborting."
+ ${LOGGER} "${0}: Runlevel ${RUNLEVEL_AC} does not exist. Aborting."
exit 1
fi
if [ ! -d "/etc/runlevels/${RUNLEVEL_BATTERY}" ]
then
- logger "${0}: Runlevel ${RUNLEVEL_BATTERY} does not exist. Aborting."
+ ${LOGGER} "${0}: Runlevel ${RUNLEVEL_BATTERY} does not exist. Aborting."
exit 1
fi
-if on_ac_power
+if ${on_ac_power}
then
- if [[ "$(</var/lib/init.d/softlevel)" != "${RUNLEVEL_AC}" ]]
+ if [[ "$(rc-status --runlevel)" != "${RUNLEVEL_AC}" ]]
then
- logger "Switching to ${RUNLEVEL_AC} runlevel"
- /sbin/rc ${RUNLEVEL_AC}
- fi
-elif [[ "$(</var/lib/init.d/softlevel)" != "${RUNLEVEL_BATTERY}" ]]
+ ${LOGGER} "Switching to ${RUNLEVEL_AC} runlevel"
+ /sbin/rc ${RUNLEVEL_AC}
+ fi
+elif [[ "$(rc-status --runlevel)" != "${RUNLEVEL_BATTERY}" ]]
then
- logger "Switching to ${RUNLEVEL_BATTERY} runlevel"
+ ${LOGGER} "Switching to ${RUNLEVEL_BATTERY} runlevel"
/sbin/rc ${RUNLEVEL_BATTERY}
fi
</pre>
@@ -433,15 +457,15 @@
Alterna pero nos gustaría arrancar en el nivel de ejecución battery en
otros casos. Una solución sería agregar un parámetro adicional al
gestor de arranque con <c>softlevel=battery</c>, pero es fácil que
-dicha elección se olvide. Una mejor manera es falsear un evento ACPI
+dicha elección se olvide. Una forma mejor es falsear un evento ACPI
al término del proceso de arranque y dejar que el guión
-<path>/etc/acpi/default.sh</path> decida si es necesario un cambio del
-nivel de ejecución. Abra <path>/etc/conf.d/local.start</path> en su
-editor favorito y agregue estas líneas:
+<path>pmg_switch_runlevel.sh</path> decida si es necesario un cambio
+del nivel de ejecución. Cree el fichero
+<path>/etc/local.d/battery.start</path> con el siguiente contenido:
</p>
-<pre caption="Ajuste del nivel de ejecución al momento del arranque mediante la
-edición de local.start">
+<pre caption="Ajuste del nivel de ejecución al momento del arranque mediante local.d/battery.start">
+#!/bin/sh
<comment># Falsear un evento acpi para cambiarse el nivel de ejecución si se
están usando baterías
</comment>
@@ -449,10 +473,12 @@
</pre>
<p>
-Al estar preparado tal como se ha hecho antes, ya puede activar las
-políticas de Administración de Energía para los dispositivos
+No olvide hacer este fichero ejecutable
+(<c>chmod +x /etc/local.d/battery.start</c>). Una vez preparado, puede
+activar las directrices de Administración de Energía para dispositivos
individuales.
</p>
+
</body>
</section>
</chapter>
@@ -469,9 +495,9 @@
ajustarla para que disminuya hará que ahorre mucha energía -
frecuentemente sin disminución de rendimiento.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Algunos términos técnicos</title>
<body>
@@ -511,9 +537,9 @@
más. Los eventos de ACPI pueden ser usados para activar o desactivar
los cambios dinámicos dependiendo de la fuente de energía.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Ajustando manualmente la frecuencia</title>
<body>
@@ -847,16 +873,14 @@
</body>
</section>
-
<section>
<title>Verificando el resultado</title>
-
<body>
<p>
-La última cosa por chequear es que sus nuevas políticas hagan bien el trabajo.
-Una forma fácil de comprobarlo es monitorizando la velocidad de la CPU mientras
-esté trabajando con su portátil:
+Lo último por chequear es que sus nuevas políticas hagan bien el trabajo.
+Una forma fácil de comprobarlo es monitorizando la velocidad de la CPU
+mientras esté trabajando con su portátil:
</p>
<pre caption="Monitoreando la velocidad de la CPU">
@@ -881,6 +905,7 @@
<path>cpufreqd.conf</path>, obtendrá información adicional de lo que
está pasando y será reportada a <c>syslog</c>.
</p>
+
</body>
</section>
</chapter>
@@ -889,6 +914,7 @@
<title>Administración de Energía de la pantalla LCD</title>
<section>
<body>
+
<p>
Como puede ver en la <uri link="#doc_chap1_fig1">figura 1.1</uri>, la
pantalla LCD consume la mayor parte de la energía (puede que no sea el
@@ -897,9 +923,9 @@
contraluz si es posible. La mayoría de los portátiles ofrece la
posibilidad para controlar la disminución de aquello.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Ajustes de Standby</title>
<body>
@@ -930,9 +956,9 @@
[...]
EndSection
</pre>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Disminución de contraluz</title>
<body>
@@ -964,9 +990,15 @@
<pre caption="Cargar automáticamente el módulo thinkpad_acpi">
<comment>(¡Por favor, lea las advertencias indicadas arriba antes de seguir!)</comment>
+
# <i>echo "options thinkpad_acpi experimental=1" >> /etc/modprobe.d/thinkpad_acpi</i>
# <i>update-modules</i>
-# <i>echo thinkpad_acpi >> /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</i>
+# <i>nano /etc/conf.d/modules</i>
+<comment># Cargar automáticamente el módulo thinkpad_acpi</comment>
+modules_2_6="thinkpad_acpi"
+<comment># Parámetros para el módulo thinkpad_acpi</comment>
+modules_thinkpad_acpi_args_2_6="experimental=1"
+
# <i>modprobe thinkpad_acpi</i>
</pre>
@@ -1035,6 +1067,7 @@
# <i>rc-update add lcd-brightness battery</i>
# <i>rc</i>
</pre>
+
</body>
</section>
</chapter>
@@ -1057,9 +1090,9 @@
frecuencia al disco. Luego puede activar las características de ahorro de
energía del disco duro con <c>hdparm</c> como segunda alternativa.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Aumentando el tiempo de inactividad - laptop-mode</title>
<body>
@@ -1127,9 +1160,9 @@
- lm-profiler es probable que genere algunos falsos positivos. No desactive
un servicio si está inseguro que este es necesario.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Limitar los accesos de escritura</title>
<body>
@@ -1153,9 +1186,9 @@
para encontrar los servicios a desactivar. Una vez que los haya eliminado todos,
siga con la configuración de hdparm.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>hdparm</title>
<body>
@@ -1197,9 +1230,9 @@
duro. Ajustándolos a valores pequeños puede que dañe su disco y pierda la
garantía.
</impo>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Otros trucos</title>
<body>
@@ -1238,6 +1271,7 @@
archivos esenciales. No intente montar el directorio
<path>/var/tmp</path> de esta forma. Portage lo usa para compilar ...
</warn>
+
</body>
</section>
</chapter>
@@ -1264,9 +1298,9 @@
Option "DynamicClocks" "on"
EndSection
</pre>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Administración de energía para tarjetas inalámbricas</title>
<body>
@@ -1296,9 +1330,9 @@
acceso soportan la modificación de tiempos de faro (beacon), este
sería un buen punto de inicio para ahorrar aún más energía.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Administración de Energía USB</title>
<body>
@@ -1321,6 +1355,7 @@
[*] Support for Host-side USB
[*] USB suspend/resume (EXPERIMENTAL)
</pre>
+
</body>
</section>
</chapter>
@@ -1345,9 +1380,9 @@
esté en uso de forma de evitar apagar el sistema debido al largo tiempo
de arranque.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Suspensión (S3)</title>
<body>
@@ -1417,9 +1452,9 @@
"UseSysfsPowerState. S3 y S4 son los estados de sueño más interesantes
debido a los mayores ahorros de energía.
</p>
+
</body>
</section>
-
<section>
<title>Hibernar (S4)</title>
<body>
@@ -1609,6 +1644,7 @@
Después abra <path>/etc/hibernate/hibernate/common.conf</path> y
active las opciones fbsplash. Ejecute <c>hibernate</c> y disfrute.
</p>
+
</body>
</section>
</chapter>
@@ -1808,6 +1844,7 @@
lugar para obtener ayuda. Si prefiere IRC, únase al <uri
link="irc://irc.gentoo.org">canal</uri> <c>#gentoo-laptop</c>.
</p>
+
</body>
</section>
</chapter>
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2011-09-29 16:17 JosA MarAa Alonso (nimiux)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2011-09-29 16:17 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
nimiux 11/09/29 16:17:24
Modified: power-management-guide.xml
Log:
Fix bugs #379523 and #381059, rewrite power management guide reflecting recent developments in userspace support
Revision Changes Path
1.26 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.26&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.26&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.25&r2=1.26
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -r1.25 -r1.26
--- power-management-guide.xml 22 Aug 2011 18:52:34 -0000 1.25
+++ power-management-guide.xml 29 Sep 2011 16:17:24 -0000 1.26
@@ -1,18 +1,12 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.25 2011/08/22 18:52:34 nimiux Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.26 2011/09/29 16:17:24 nimiux Exp $ -->
<guide lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
<author title="Autor">
- <mail link="earthwings@gentoo.org">Dennis Nienhüser</mail>
-</author>
-<author title="Editor">
- <mail link="chriswhite@gentoo.org">Chris White</mail>
-</author>
-<author title="Editor">
- <mail link="nightmorph"/>
+ <mail link="swift"/>
</author>
<author title="Traductor">
<mail link="chiguire"/>
@@ -28,108 +22,73 @@
</author>
<abstract>
-La Administración de Energía es la clave para extender el tiempo
-de duración de la batería en sistemas móviles como los portátiles.
-Ésta guía le ayuda a configurarla en su portátil.
+En los últimos años, la gestión de energía ha resultado ser una de las
+características diferenciadoras en la búsqueda del ordenador portátil
+perfecto. Mas aún, el sistema operativo debe también ofrecer soporte a
+las distintas funcionalidades de ahorro de energía. En esta guía,
+describiremos la forma de instalar Gentoo de modo que gestione los
+recursos que demandan más energía de una forma flexible y automática.
</abstract>
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>4</version>
-<date>2011-08-17</date>
+<version>5</version>
+<date>2011-09-22</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
<section>
+<title>Acerca de este documento...</title>
<body>
-<!--
- Eliminar esta nota después de seis meses - Estimado: 01/02/2012
- Para entonces, asumimos que las migraciones no son tan frecutentes
- y por lo tanto la nota se puede eliminar.
- ~ Sven Vermeulen
--->
-<impo>
-Desde la introducción de OpenRC, el guión <c>pmg_switch_runlevel.sh</c>
-necesita ser actualizado. Si tiene problemas después de la migración
-de OpenRC upgrade, por favor, actualice este guión de acuerdo a lo
-comentado en esta guía.
-</impo>
-
+<p>
+Este documento describe las características de configuración de la gestión
+de energía en su ordenador portátil. Aunque algunas de las recomendaciones
+dadas en esta guía se pueden aplicar a la gestión de la energía de los
+servidores, no es intención de este documento seguir esa línea. Por favor,
+tenga cuidado cuando aplique estas recomendaciones a un sistema que no sea
+portátil.
+</p>
<p>
-La capacidad y el tiempo de vida de las baterías de un portátil han mejorado
-mucho en los últimos años. No obstante, los procesadores modernos consumen
-mucha más energía que los antiguos y cada generación de portátiles trae
-consigo más dispositivos hambrientos de energía. Por eso es que la
-Administración de Energía es más importante que nunca. Incrementar el
-tiempo de duración de una batería no significa necesariamente comprar otra.
-Mucho se puede lograr con tan sólo aplicar políticas inteligentes de
-Administración de Energía.
+A lo largo de este documento, nos centraremos principalmente en las
+herramientas disponibles para un ordenador en modo portátil ya que ofrece
+un conjunto completo de funcionalidades. Sin embargo, también haremos
+referencia a otras herramientas que pueden ofrecer un enfoque más
+apropiado para detalles específicos. En estos casos, necesitará
+deshabilitar la característica de las herramientas del modo portátil de
+forma que ambas herramientas no luchen entre sí por el control del mismo
+recurso.
</p>
</body>
</section>
<section>
-<title>Una rápida vista general</title>
+<title>Acerca de laptop_mode</title>
<body>
<p>
-Por favor, observe que esta guía describe la Administración de Energía
-para <e>portátiles</e>. Aunque algunas secciones pueden ser válidas
-para <e>servidores</e>, otras no lo son e incluso pueden causar daño.
-Por favor, no aplique nada de esta guía a un servidor a menos que realmente
-sepa lo que está haciendo.
-</p>
-
-<p>
-Como esta guía se ha convertido un poco larga, a continuación hay un corta
-vista general que le ayudará a encontrar su camino a lo largo de ésta.
-</p>
-
-<p>
-El capítulo de <uri link="#doc_chap2">Prerrequisitos</uri> habla
-acerca de algunos requerimientos que deberían cumplirse antes de que
-funcione cualquiera de las siguientes secciones individuales de
-dispositivos. Esto incluye los ajustes a la BIOS, configuración del
-kernel y algunas simplificaciones en el área del usuario. Los
-siguientes tres capítulos se enfocan en los dispositivos que
-típicamente consumen más energía - procesador, pantalla y disco
-duro. Cada uno puede ser configurado de forma separada. La <uri
-link="#doc_chap3">Administración de Energía de la CPU</uri> muestra
-cómo ajustar la frecuencia del procesador para ahorrar un máximo de
-energía sin perder mucho rendimiento. Distintos trucos previenen a su
-disco duro de trabajar innecesariamente más de lo usual en la sección
-<uri link="#doc_chap5">Administración de Energía del Disco</uri>
-(disminuyendo el nivel de ruido como agradable efecto
-secundario). Algunas notas sobre LAN inalámbricas y USB completan la
-sección de dispositivos en <uri link="#doc_chap6">Administración de
-Energía para otros dispositivos</uri> mientras que otro capítulo está
-dedicado (más experimentalmente) a los <uri link="#doc_chap7">estados
-de sueño</uri>. Última pero no menos importante está la sección de
-<uri link="#doc_chap8">Solución de problemas</uri> que lista los
-errores comunes.
+El ajuste <c>laptop_mode</c> es una configuración del núcleo que optimiza
+la E/S, permitiendo que los discos bajen sus revoluciones de forma adecuada
+(y no se despierten inmediatamente después de las operaciones que están en
+cola).
</p>
</body>
</section>
<section>
-<title>Presupuesto de Energía para cada componente</title>
+<title>Acerca de laptop-mode-tools</title>
<body>
-<figure link="/images/energy-budget.png" short="¿Cuánta energía consume cada
-componente?" caption="Presupuesto de Energía para cada componente"/>
-
<p>
-Casi toda componente puede operar en estados diferentes - apagada, durmiendo,
-inactiva, activa por nombrar unos pocos - consumiendo una cantidad distinta de
-energía. La mayor parte de la energía es consumida por la pantalla LCD,
-la CPU, el chipset y los discos duros. Frecuentemente se puede activar la
-Administración de Energía independiente del SO en la BIOS, pero una
-configuración inteligente en los sistemas operativos que se adapta a
-situaciones diferentes puede lograr mucho más.
+Las <e>Herramientas del Modo Portátil</e> (Laptop Mode Tools) se incluyen
+en un paquete (<c>app-laptop/laptop-mode-tools</c>) que permite al usuario
+optimizar las funciones de ahorro de energía. Permiten configurar
+<c>laptop_mode</c> en el núcleo Linux, además poseen características
+adicionales que permiten realizar ajustes en el sistema relacionados con
+la energía.
</p>
</body>
@@ -137,935 +96,624 @@
</chapter>
<chapter>
-<title>Prerrequisitos</title>
+<title>Configuración del núcleo Linux</title>
<section>
+<title>Configuración mínima del núcleo</title>
<body>
<p>
-Antes de discutir los detalles acerca de cómo hacer que los
-dispositivos individuales sepan de sus propias capacidades de
-Administración de Energía, asegúrese que se cumplan ciertos
-requerimientos. Después de controlar los ajustes de la BIOS, algunas
-opciones del kernel deben estar activadas - éstas son en resumen:
-ACPI, estados de sueño y calibración de frecuencia de la CPU. Como el
-ahorro de energía viene la mayoría de la veces junto a pérdida de
-rendimiento o latencia incrementada, debería ser sólo activada cuando
-se están usando las baterías. Aquí es cuando viene a mano un nuevo
-nivel de ejecución llamado <e>battery</e>.
+Existen diferentes fuentes del núcleo en Portage. Recomendamos utilizar
+<c>gentoo-sources</c>, sin embargo, si desea soporte avanzado de
+hibernación puede que necesite <c>tuxonice-sources</c>. Para habilitar
+las características adecuadas de gestión de energía en el núcleo Linux,
+actúe sobre los siguientes ajustes:
</p>
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>La parte de la BIOS</title>
-<body>
+<pre caption="Ajustes mínimos del núcleo para la gestión de energía (núcleo 2.6)">
+<![CDATA[
+General setup --->
+ [*] Configure standard kernel features (expert users) --->
+
+Power management and ACPI options --->
+ [*] ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) Support --->
+ <*> AC Adapter
+ <*> Battery
+ -*- Button
+ -*- Video
+ <*> Fan
+ <*> Processor
+ <*> Thermal Zone
+ [*] Power Management Timer Support
+
+ [*] CPU Frequency scaling --->
+ [*] CPU Frequency scaling
+ <*> 'performance' governor
+ <*> 'powersave' governor
+ <*> 'userspace' governor
+ <*> 'ondemand' governor
+ <*> 'conservative' governor
+ <*> ACPI Processor P-States driver
+]]>
+</pre>
+
+<p>
+No olvide habilitar el controlador de escalabilidad de la frecuencia de la
+CPU, podrá encontrarlo después del ajuste
+<e>ACPI Processor P-States driver</e> mencionado arriba.
+</p>
<p>
-Primero demos una mirada a su configuración de Administración de Energía
-en la BIOS. La mejor forma es combinar políticas de la BIOS y del sistema
-operativo, pero por el momento es mejor desactivar la mayor parte referente a la
-BIOS. Esto le asegura que no va a interferir con sus políticas. No olvide
-revisar nuevamente su configuración de la BIOS luego de que haya configurado
-el resto de las cosas.
+Si es necesario, construya e instale el nuevo núcleo y reinicie el sistema.
</p>
</body>
</section>
-<section>
-<title>Ajustando los parámetros USE</title>
+<!--
+<section id="kernelconfig">
+<title>Entradas adicionales en la configuración del núcleo</title>
+
<body>
<p>
-Por favor, revise que el parámetro USE <c>acpi</c> esté presente en el
-fichero <path>/etc/make.conf</path>. Otros parámetros USE que pueden
-ser interesantes para su sistema son: <c>apm</c>, <c>lm_sensors</c>,
-<c>nforce2</c>, <c>nvidia</c> y <c>pmu</c>. Vea
-<path>/usr/portage/profiles/use*.desc</path> para más detalles. Si
-olvidó ajustar alguno estos parámetros, puede recompilar los paquetes
-afectados usando el parámetro <c>--newuse</c> al usar <c>emerge</c>,
-vea <c>man emerge</c>.
+Más abajo en esta misma guía, se sugerirán otros ajustes al núcleo. Para
+facilitar el esfuerzo de mantener esta guía y para asegurarse de que los
+ajustes están identificados correctamente, utilizaremos notaciones cortas
+de la configuración del núcleo. Estas notaciones son simplemente cadenas
+de caracteres como <c>CONFIG_USB_SUSPEND</c>. Pero, ¿Cómo leeremos ésto?.
</p>
+<p>
+Bien, a continuación, puede configurar su núcleo (utilizando
+<c>make menuconfig</c>), puede buscar los ajustes de configuración para
+una entrada en particular. Pulse <c>/</c> cuando esté configurando su
+núcleo y escriba el ajuste (<c>CONFIG_USB_SUSPEND</c>). El software
+le indicará de qué ajuste se trata, para qué se utiliza, cuándo puede
+seleccionarlo (esto es, de qué ajustes depende antes de que pueda verlo),
+y lo más importante: dónde puede encontrarlo.
+
+<pre caption="Resultado de una operación de búsqueda cuando se utiliza menuconfig">
+<![CDATA[Symbol: USB_SUSPEND [=n]
+Type : boolean
+Prompt: USB runtime power management (autosuspend) and wakeup
+ Defined at drivers/usb/core/Kconfig:93
+ Depends on: USB_SUPPORT [=y] && USB [=y] && PM_RUNTIME [=n]
+ Location:
+ -> Device Drivers
+ -> USB support (USB_SUPPORT [=y])
+ -> Support for Host-side USB (USB [=y]) ]]>
+</pre>
+
</body>
</section>
+-->
+
+</chapter>
+
+<chapter>
+<title>Utilizando las herramientas del modo portátil</title>
<section>
-<title>Configurando el núcleo</title>
+<title>Instalación</title>
<body>
<p>
-El soporte de ACPI (siglas en inglés de Configuración Avanzada e Interfaz
-de Energía) en el núcleo aún está en progreso. Al usar un núcleo reciente
-se asegurará de tener el soporte más actualizado.
+No nos sorprenderá que la instalación del software de las
+<e>Herramientas del Modo Portátil</e> se realice fácilmente haciendo
+<c>emerge laptop-mode-tools</c>. Sin embargo, este paquete ofrece
+características adicionales y opcionales mediante la configuración de
+ajustes USE. Por lo que, en primer lugar, echaremos un vistazo a estos
+ajustes que ofrece el paquete y qué significan para éste.
</p>
-<p>
-Existen diferentes fuentes del núcleo en Portage. Le recomendamos usar
-<c>gentoo-sources</c> o <c>tuxonice-sources</c>. La última contiene
-parches para TuxOnIce, vea el capítulo sobre los <uri
-link="#doc_chap7">estados de sueño</uri> para más detalles. Al
-configurar el núcleo, al menos active estas opciones:
-</p>
-
-<pre caption="Configuración mínima del núcleo para la Administración de Energía (Núcleo 2.6)">
-Power management and ACPI options --->
-[*] Power Management support
- [ ] Software Suspend
-
- ACPI( Advanced Configuration and Power Interface ) Support --->
- [ ] Deprecated /proc/acpi/ files
- [*] AC Adapter
- [*] Battery
- <M> Button
- <M> Video
- [ ] Generic Hotkey
- <M> Fan
- <M> Processor
- <M> Thermal Zone
- < > ASUS/Medion Laptop Extras
- < > IBM ThinkPad Laptop Extras
- < > Toshiba Laptop Extras
- (0) Disable ACPI for systems before Jan 1st this year
- [ ] Debug Statements
- [*] Power Management Timer Support
- < > ACPI0004,PNP0A05 and PNP0A06 Container Driver (EXPERIMENTAL)
-
- CPU Frequency Scaling --->
- [*] CPU Frequency scaling
- [ ] Enable CPUfreq debugging
- < > CPU frequency translation statistics
- [ ] CPU frequency translation statistics details
- Default CPUFreq governor (userspace)
- <*> 'performance' governor
- <*> 'powersave' governor
- <*> 'ondemand' cpufreq policy governor
- <*> 'conservative' cpufreq governor
- <*> CPU frequency table helpers
- <M> ACPI Processor P-States driver
- <*> <i>CPUFreq driver for your processor</i>
-</pre>
+<table>
+<tr>
+ <th>Ajuste USE</th>
+ <th>Descripción</th>
+ <th>Uso sugerido cuando...</th>
+</tr>
+<tr>
+ <ti>acpi</ti>
+ <ti>
+ Depende del paquete <c>sys-power/acpid</c>, por lo que, cuando se
+ detectan cambios en el sistema, se habilitan o deshabilitan
+ las características de ahorro de energía automáticamente
+ </ti>
+ <ti>
+ Su ordenador portátil no es tan antiguo (aproximadamente del año
+ 2003 y posteriores)
+ </ti>
+</tr>
+<tr>
+ <ti>apm</ti>
+ <ti>
+ Depende del paquete <c>sys-apps/apmd</c>, por lo que, cuando se
+ detectan cambios en el sistema, se habilitan o deshabilitan
+ las características de ahorro de energía automáticamente
+ </ti>
+ <ti>Su ordenador portátil es muy antiguo</ti>
+</tr>
+<tr>
+ <ti>bluetooth</ti>
+ <ti>
+ Depende del paquete <c>net-wireless/bluez</c>, habilita el paquete
+ <c>laptop-mode-tools</c> para gestionar los ajustes de bluetooth
+ (habilita o deshabilita el servicio basándose en la disponibilidad
+ de una batería)
+ </ti>
+ <ti>
+ Su ordenador portátil (y su núcleo) tiene soporte para bluetooth
+ </ti>
+</tr>
+<tr>
+ <ti>scsi</ti>
+ <ti>
+ Depende del paquete <c>sys-apps/sdparm</c>, habilita el paquete
+ <c>laptop-mode-tools</c> para gestionar los parámetros de los discos
+ SCSI (<e>que no</e> SATA)
+ </ti>
+ <ti>Su ordenador portátil utiliza discos SCSI</ti>
+</tr>
+</table>
<p>
-Decida si quiere activar "Software Suspend" (Suspensión del Software),
-"Suspend-to-Disk" (Suspender a Disco) y "Sleep States" (Estados de Sueño)
-(ver más abajo). Si posee un portátil ASUS, Medion o Toshiba,
-active la sección apropiada.
+Como puede comprobar, hay dos ajustes USE que parecen ser incompatibles:
+<c>acpi</c> y <c>apm</c>. ¿Qué ocurre aquí?
</p>
-<p>
-El núcleo debe saber cómo activar la calibración de la frecuencia de
-la CPU en su procesador. Debido a que cada tipo de CPU tiene una
-interfaz distinta, tiene que elegir el controlador apropiado para su
-procesador. Tenga cuidado aquí, por ejemplo, al activar la
-<e>modulación del reloj de un Pentium 4</e> en un sistema Pentium M
-llevará a resultados extraños. Consulte la documentación del núcleo si
-no está seguro cuál elegir.
-</p>
+<ul>
+ <li>
+ El ajuste USE <c>apm</c> habilita el soporte para la
+ <e>Gestión Avanzada de Energía</e> (Advanced Power Management), un
+ estándar antiguo (anterior al año 2000) para las características de
+ ahorro de energía de un sistema.
+ </li>
+ <li>
+ El ajuste USE <c>acpi</c> habilita el soporte para la
+ <e>Configuración Avanzada e Interfaz de Energía</e>
+ (Advanced Configuration and Power Interface). Es el sucesor de APM.
+ Todos los portátiles actuales tienen soporte ACPI.
+ </li>
+</ul>
<p>
-Compile su núcleo, asegúrese de que se carguen los módulos adecuados
-al inicio y arranque su nuevo núcleo con ACPI activada. A continuación
-ejecute <c>emerge sys-power/acpid</c> para obtener el demonio
-acpi. Éste le informa sobre los eventos como el cambio de Corriente
-Alterna a la batería o al cerrar la tapa del portátil. Verifique que
-estén cargados los módulos si es que no los compiló en el núcleo e
-inicie acpid mediante <c>/etc/init.d/acpid start</c>. Ejecute
-<c>rc-update add acpid default</c> para cargarlo al inicio. Pronto
-verá cómo usarlo.
-</p>
-
-<pre caption="Instalando acpid">
-# <i>emerge sys-power/acpid</i>
-# <i>/etc/init.d/acpid start</i>
-# <i>rc-update add acpid default</i>
-</pre>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Creando un nivel de ejecución "battery"</title>
-<body>
+Dependiendo de su sistema, necesitará activar <c>acpi</c> o <c>apm</c>.
+En el resto de esta guía, asumiremos que su ordenador portátil es lo
+suficientemente actual para utilizar ACPI.
+</p>
<p>
-La política por defecto será activar la Administración de Energía sólo
-cuando se necesite, al usar baterías. Para que sea conveniente el cambio
-entre Corriente Alterna y batería, haga un nivel de ejecución <c>battery</c>
-que contenga todos los guiones que inician y detienen la Administración de
-Energía.
+Por lo tanto, una vez habilitados los ajustes USE, instalaremos
+<c>laptop-mode-tools</c>.
</p>
<note>
-Puede saltarse con seguridad esta sección si no le agrada la idea de tener otro
-nivel de ejecución. No obstante, al saltarse este paso hará que el resto sea
-más complicado de configurar. Las siguientes secciones asumen que existe el
-nivel de ejecución <c>battery</c>.
+Si ha habilitado USE="acpi", la instalación demandará <c>acpid</c>.
+Sin embargo, el demonio ACPI actualmente estable (versión 2.0.9) no
+tiene soporte para las nuevas interfaces ACPI del núcleo Linux
+(utilizando la interfaz netlink). Por lo tanto, recomendamos
+desenmascarar <c>sys-power/acpid-2.0.12</c> (o una versión superior).
+Para más información sobre el desenmascaramiento de paquetes, por favor,
+lea
+<uri link="/doc/es/handbook/handbook-amd64.xml?part=3&chap=3">
+Mezcla de ramales de software</uri> del manual de Gentoo.
</note>
-<pre caption="Creando el nivel de ejecución battery">
-# <i>cd /etc/runlevels</i>
-# <i>cp -a default battery</i>
+<pre caption="Instalar laptop-mode-tools">
+# <i>emerge laptop-mode-tools</i>
</pre>
-<p>
-Listo. Su nuevo nivel de ejecución <c>battery</c> contiene todo tal como el
-<c>default</c>, pero todavía no existe un cambio automático entre ellos. Es
-hora de cambiar eso.
-</p>
-
</body>
</section>
<section>
-<title>Reaccionando a los eventos de ACPI</title>
+<title>Configuración</title>
<body>
<p>
-Entre los típicos eventos de ACPI están el cerrar la tapa del
-portátil, cambiar la fuente de energía o presionar el botón para
-dormir. Un evento importante es el cambiar la fuente de energía, que
-debería gatillar un cambio del nivel de ejecución. Un pequeño guión
-se encargará de esto.
-</p>
-
-<p>
-Primero necesita un guión que cambie el nivel de ejecución a
-<c>default</c> y respectivamente a <c>battery</c> dependiendo de la
-fuente de energía. El guión usa el comando <c>on_ac_power</c> de
-<c>sys-power/pm-utils</c> - asegúrese de que el paquete está
-instalado en su sistema.
+El hecho de instalar el paquete <c>laptop-mode-tools</c> en su sistema no
+habilita automáticamente las características de gestión de energía que
+necesitaría. Para configurar el paquete, eche un vistazo en primer lugar
+al fichero <path>/etc/laptop-mode/laptop-mode.conf</path>. Se trata del
+fichero principal de configuración del paquete y está descrito de una
+forma bastante adecuada (utilizando comentarios).
</p>
-<pre caption="Instalando pm-utils">
-# <i>emerge pm-utils</i>
-</pre>
-
<p>
-Ahora puede determinar la fuente de energía ejecutando <c>on_ac_power
-&& echo AC available || echo Running on batteries</c> en una
-shell. El guión de abajo es el responsable de cambiar los niveles de
-ejecución. Guárdelo como
-<path>/etc/acpi/actions/pmg_switch_runlevel.sh</path>.
-</p>
-
-<pre caption="/etc/acpi/actions/pmg_switch_runlevel.sh">
-#!/bin/bash
-
-# INICIO de la configuración
-RUNLEVEL_AC="default"
-RUNLEVEL_BATTERY="battery"
-
-if [ -x /usr/bin/logger ]; then
- LOGGER="/usr/bin/logger -s -p daemon.info -t /etc/acpi/actions/pmg_switch_runlevel.sh"
-else
- LOGGER="/bin/echo"
-fi
-
-ON_AC_POWER=/usr/bin/on_ac_power
-# FIN de la configuración
-
-if [ ! -d "/etc/runlevels/${RUNLEVEL_AC}" ]
-then
- ${LOGGER} "${0}: Runlevel ${RUNLEVEL_AC} does not exist. Aborting."
- exit 1
-fi
-
-if [ ! -d "/etc/runlevels/${RUNLEVEL_BATTERY}" ]
-then
- ${LOGGER} "${0}: Runlevel ${RUNLEVEL_BATTERY} does not exist. Aborting."
- exit 1
-fi
-
-if ${on_ac_power}
-then
- if [[ "$(rc-status --runlevel)" != "${RUNLEVEL_AC}" ]]
- then
- ${LOGGER} "Switching to ${RUNLEVEL_AC} runlevel"
- /sbin/rc ${RUNLEVEL_AC}
- fi
-elif [[ "$(rc-status --runlevel)" != "${RUNLEVEL_BATTERY}" ]]
-then
- ${LOGGER} "Switching to ${RUNLEVEL_BATTERY} runlevel"
- /sbin/rc ${RUNLEVEL_BATTERY}
-fi
-</pre>
-
-<p>
-No olvide correr <c>chmod +x
-/etc/acpi/actions/pmg_switch_runlevel.sh</c> para que el guión sea
-ejecutable. La última cosa que debe ser hecha es llamar al guión
-siempre y cuando la fuente de energía cambie. Esto se hace capturando
-los eventos ACPI con la ayuda de <c>acpid</c>. Primero necesita saber
-qué eventos son generados cuando cambia la fuente de energía. Los
-eventos se denominan <c>ac_adapter</c> y <c>battery</c> en la mayoría
-de los portátiles, pero puede ser diferente en el suyo.
+Sin embargo, no es el único fichero en el que hay que trabajar. El paquete
+de herramientas del Modo Portátil tiene soporte para elementos enchufables
+(plugins o módulos) que utilizan su(s) propio(s) ficheros de configuración.
+Estos ficheros se encuentran en <path>/etc/laptop-mode/conf.d</path> y
+tienen el mismo nombre que el módulo al cual representan (por ejemplo
+<path>intel-sata-powermgmt.conf</path>).
</p>
-<pre caption="Determinando los eventos ACPI para cambiar la fuente de energía">
-# <i>tail -f /var/log/messages | grep "ACPI event"</i>
-</pre>
-
<p>
-Ejecute el comando de arriba y saque el cable de energía del
-portátil. Debería ver algo como esto:
+Uno de los ajustes más importantes en todos los ficheros de configuración
+es el que permite definir si el paquete de herramientas del Modo Portátil
+debe controlar un ajuste en particular o no. Esto es importante cuando se
+desea combinar el paquete <c>laptop-mode-tools</c> con otros servicios como
+<c>cpufreqd</c>. En el caso de ejemplo que trataremos, necesitará ajustar
+<c>CONTROL_CPU_FREQUENCY=0</c>:
</p>
-<pre caption="Salida de muestra para cambios de fuente de energía">
-[Tue Sep 20 17:39:06 2005] ACPI event "ac_adapter AC 00000080 00000000"
-[Tue Sep 20 17:39:06 2005] ACPI event "battery BAT0 00000080 00000001"
+<pre caption="Editar /etc/laptop-mode/conf.d/cpufreq.conf">
+# <i>nano -w /etc/laptop-mode/conf.d/cpufreq.conf</i>
+CONTROL_CPU_FREQUENCY=<i>0</i>
</pre>
<p>
-La parte interesante es la cadena entre comillas después de <c>ACPI
-event</c>. Esta será contrastada por la línea de evento en los
-archivos que va a crear más abajo. No se preocupe si su sistema genera
-múltiples eventos o siempre el mismo. Siempre que se genere algún
-evento, el cambio de nivel de ejecución funcionará.
+En las siguientes secciones le ayudaremos a configurar el paquete
+<c>laptop-mode-tools</c> para que se ajustes a sus necesidades. Cuando
+haya terminado, arranque el servicio <c>laptop_mode</c> y asegúrese de
+que se arranque también cuando inicie su sistema.
</p>
-<pre caption="/etc/acpi/events/pmg_ac_adapter">
-<comment># Reemplace "ac_adapter" que aparece abajo con el evento generado en su portátil</comment>
-<comment># Por ejemplo, ac_adapter.* empareja o tiene un calce con ac_adapter AC 00000080 00000000</comment>
-event=ac_adapter.*
-action=/etc/acpi/actions/pmg_switch_runlevel.sh %e
+<pre caption="Arrancar el servicio laptop_mode">
+# <i>/etc/init.d/laptop_mode start</i>
+# <i>rc-update add laptop_mode default</i>
</pre>
-<pre caption="/etc/acpi/events/pmg_battery">
-<comment># Reemplace "battery" que aparece abajo con el evento generado en su portátil</comment>
-<comment># Por ejemplo, battery.* empareja o tiene un calce con battery BAT0 00000080 00000001</comment>
-event=battery.*
-action=/etc/acpi/actions/pmg_switch_runlevel.sh %e
-</pre>
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>Cómo funciona el paquete laptop-mode-tools</title>
+<body>
<p>
-Finalmente acpid tiene que ser reiniciado para reconocer los cambios.
+Cuando arranque el servicio <c>laptop_mode</c>, el software comprobará
+en qué estado se encuentra su sistema. Los estados se definen de la
+siguiente forma:
</p>
-<pre caption="Finalizando el cambio de nivel de ejecución con acpid">
-# <i>/etc/init.d/acpid restart</i>
-</pre>
+<ul>
+ <li>
+ <e>Battery</e>, en los ficheros de configuración utiliza el prefijo
+ <c>BATT_</c>, está activo cuando el sistema está funcionando
+ con energía procedente de la batería.
+ </li>
+ <li>
+ <e>AC</e>, en los ficheros de configuración utiliza el prefijo
+ <c>AC_</c>, está activo cuando el sistema está funcionando con
+ energía procedente de la toma de corriente (AC).
+ </li>
+ <li>
+ <e>Laptop Mode</e>, en los ficheros de configuración utiliza el
+ prefijo <c>LM_</c>, está activo cuando se ha habilitado el
+ <e>modo portátil</e>.
+ </li>
+ <li>
+ <e>No Laptop Mode</e>, en los ficheros de configuración utiliza el
+ prefijo <c>NOLM_</c>, está activado cuando se deshabilita
+ el <e>modo portátil</e>.
+ </li>
+</ul>
<p>
-Pruébelo: Conecte su portátil a la Corriente Alterna y observe en
-syslog los mensajes "Switching to AC mode" o "Switching to battery
-mode". Vea la sección de <uri link="#doc_chap8">Solución de
-Problemas</uri> si el guión no es capaz de detectar la fuente de
-energía de forma apropiada.
+Se pueden combinar los prefijos <c>AC/BATT_</c> y <c>LM/NOLM_</c> (de
+forma que pueda tener un prefijo <c>AC_LM_</c>).
</p>
<p>
-Debido a la naturaleza del mecanismo de eventos, su portátil arrancará
-en el nivel de ejecución <c>default</c> sin importar el estado de la
-Corriente Alterna o la batería. Esto es adecuado cuando usa Corriente
-Alterna pero nos gustaría arrancar en el nivel de ejecución battery en
-otros casos. Una solución sería agregar un parámetro adicional al
-gestor de arranque con <c>softlevel=battery</c>, pero es fácil que
-dicha elección se olvide. Una forma mejor es falsear un evento ACPI
-al término del proceso de arranque y dejar que el guión
-<path>pmg_switch_runlevel.sh</path> decida si es necesario un cambio
-del nivel de ejecución. Cree el fichero
-<path>/etc/local.d/battery.start</path> con el siguiente contenido:
-</p>
-
-<pre caption="Ajuste del nivel de ejecución al momento del arranque mediante local.d/battery.start">
-#!/bin/sh
-<comment># Falsear un evento acpi para cambiarse el nivel de ejecución si se
-están usando baterías
-</comment>
-/etc/acpi/actions/pmg_switch_runlevel.sh "battery/battery"
-</pre>
+Cuando se arranca el servicio <c>laptop_mode</c>, éste conmutará entre
+modos basándose en los eventos que vayan sucediendo (y por supuesto
+basándose también en los ajustes definidos en la configuración). Por
+ejemplo, con el ajuste <c>ENABLE_LAPTOP_MODE_ON_BATTERY=1</c> se
+asegurará que las herramientas del <e>modo portátil</e> se utilizan
+cuando se está usando la energía de la batería. En ese caso, se
+utilizarán los ajustes que comienzan con <c>LM_</c>, <c>LM_BATT_</c>,
+<c>BATT_LM_</c> y <c>BATT_</c>.
+</p>
<p>
-No olvide hacer este fichero ejecutable
-(<c>chmod +x /etc/local.d/battery.start</c>). Una vez preparado, puede
-activar las directrices de Administración de Energía para dispositivos
-individuales.
+Para asegurarse de que los ajustes no interfieren entre sí, no se
+permite tener ajustes solapados. En el siguiente ejemplo, el primer
+grupo (para <c>CPU_MAXFREQ</c>) es válido, en cambio, el segundo
+(para <c>CPU_GOVERNOR</c>) no lo es.
</p>
-</body>
-</section>
-</chapter>
-
-<chapter>
-<title>Administración de Energía de la CPU</title>
-<section>
-<body>
+<pre caption="Ajustes incompatibles">
+<comment>## Grupo válido</comment>
+BATT_CPU_MAXFREQ=fastest
+LM_AC_CPU_MAXFREQ=fastest
+NOLM_AC_CPU_MAXFREQ=fastest
-<p>
-Los procesadores de portátiles pueden operar en frecuencias
-diferentes. Algunos también permiten cambiar el voltaje. La mayoría
-del tiempo su CPU no necesita funcionar al máximo de rapidez y
-ajustarla para que disminuya hará que ahorre mucha energía -
-frecuentemente sin disminución de rendimiento.
-</p>
+<comment>## Grupo inválido</comment>
+BATT_CPU_MINFREQ=fastest
+LM_AC_CPU_MINFREQ=fastest
+<comment># Las líneas siguientes incluyen AC y BATT, pero BATT ya ha se ha definido</comment>
+NOLM_CPU_MINFREQ=fastest
+</pre>
</body>
</section>
<section>
-<title>Algunos términos técnicos</title>
+<title>Configurar la gestión de la frecuencia de la CPU</title>
<body>
<p>
-La calibración de frecuencia de la CPU trae algunos términos técnicos
-que pueden ser desconocidos. A continuación se presenta una rápida
-introducción.
+El soporte para la gestión de la frecuencia de la CPU en las herramientas
+del modo portátil permite conmutar entre frecuencias. Se permite
+también ajustar el gobernador de la frecuencia de la CPU y las frecuencias
+mínimas y máximas. El fichero de configuración que se utiliza es:
+<path>/etc/laptop-mode/conf.d/cpufreq.conf</path>.
</p>
<p>
-Primero que todo, el núcleo debe ser capaz de cambiar la frecuencia
-del procesador. El <b>controlador CPUfreq del procesador</b> conoce
-los comandos para hacerlo en su CPU. Por lo tanto es importante elegir
-el controlador correcto en su núcleo. Ya debería haber hecho esto más
-arriba. Una vez que el kernel sabe cómo cambiar las frecuencias, debe
-conocer qué frecuencia debería configurar. Ésto es realizado de
-acuerdo a la <b>política</b> que consiste de una <b>política
-CPUfreq</b> y un <b>gobernador</b>. Una política CPUfreq la
-constituyen dos números que definen el rango en que debe estar la
-frecuencia - la mínima y máxima frecuencia. Por ejemplo, el
-<b>gobernador powersave</b> siempre elige la mínima frecuencia
-disponible, el <b>gobernador de performance</b> elige la más alta. El
-<b>gobernador userspace</b> no hace decisión alguna pero elige aquello
-que el usuario (o el programa en el área del usuario) quiera - lo que
-significa que lee la frecuencia desde
-<path>/sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_setspeed</path>.
+El <e>gobernador de frecuencia de la CPU</e> es una directriz del núcleo
+que define cómo se seleccionará la frecuencia de la CPU. Ya hemos
+seleccionado los gobernadores que queremos utlizar en la configuración del
+núcleo mostrada anteriormente. Recapitulemos:
</p>
+<ul>
+ <li>
+ <c>performance</c> utliza siempre la frecuencia más alta.
+ </li>
+ <li>
+ <c>powersave</c> utiliza siempre la frecuencia más baja.
+ </li>
+ <li>
+ <c>userspace</c> no utiliza ninguna directriz. Por el contrario, deja
+ que el usuario decida sobre esto (o cualquier proceso que está
+ ejecutando el usuario el cual decidirá por él).
+ </li>
+ <li>
+ <c>ondemand</c> escala la frecuencia de la CPU hasta la frecuencia más
+ alta cuando la carga está disponible.
+ </li>
+ <li>
+ <c>conservative</c> escala la frecuencia de la CPU, incrementándola
+ gradualmente cuando la carga está disponible.
+ </li>
+</ul>
+
<p>
-Éstos todavía no parecen ser los cambios dinámicos de frecuencia
-esperados y de hecho no lo son. Sin embargo, es posible llevar a cabo
-el ansiado dinamismo con varias aproximaciones. Por ejemplo, el
-<b>gobernador ondemand</b> realiza sus decisiones dependiendo de la
-carga actual de la CPU. Es lo mismo que realizan otra herramientas de
-usuario como <c>cpudyn</c>, <c>cpufreq</c>, <c>powernowd</c> y muchas
-más. Los eventos de ACPI pueden ser usados para activar o desactivar
-los cambios dinámicos dependiendo de la fuente de energía.
+Cuando se conmuta entre AC y battery, o modo (no) portátil, se selecciona
+el gobernador más apropiado (así como la frecuencia máxima y mínima).
</p>
</body>
</section>
<section>
-<title>Ajustando manualmente la frecuencia</title>
+<title>Configurar el brillo de la pantalla</title>
<body>
<p>
-Disminuir la velocidad de la CPU y el voltaje tiene dos ventajas: Por
-un lado se consume menos energía y en el otro hay una mejora térmica
-ya que su sistema no se calienta como si estuviera corriendo a toda
-velocidad. La principal desventaja es que obviamente hay una pérdida
-de rendimiento. El disminuir la velocidad del procesador es un
-contrapeso entre la pérdida de rendimiento y el ahorro de energía.
+Puede hacer que las herramientas del modo portátil controlen el brillo de
+su pantalla LCD modificando el fichero
+<path>/etc/laptop-mode/conf.d/lcd-brightness.conf</path>.
</p>
-<note>
-No todo portátil ofrece la capacidad de calibración de la
-frecuencia. Si no está seguro, dele una mirada a la lista de
-procesadores soportados en la sección <uri link="#doc_chap8">Solución
-de Problemas</uri> para verificar si el suyo lo está.
-</note>
-
<p>
-Es hora de probar si funciona el cambio de frecuencia de la CPU. Instalemos
-otra herramienta: <c>sys-power/cpufrequtils</c>
+Actualmente, este fichero utiliza otro:
+<path>/proc/acpi/video/VID/LCD/brightness</path> para ajustar los valores
+del brillo. Los núcleos actuales ya no ofrecen esta posibilidad, por lo
+tanto necesitará ajustarlos en
+<path>/sys/class/backlight/acpi_video0/brightness</path>.
</p>
-<pre caption="Chequeando la frecuencia de la CPU">
-# <i>emerge cpufrequtils</i>
-# <i>cpufreq-info</i>
-</pre>
-
<p>
-Aquí hay un ejemplo de la salida del comando:
+Los valores que se pueden definir están entre 0 y 15. El valor 0 se usa
+para indicar el brillo más tenue.
</p>
-<pre caption="Salida de ejemplo de cpufreq-info">
-cpufrequtils 0.3: cpufreq-info (C) Dominik Brodowski 2004
-Report errors and bugs to linux@brodo.de, please.
-analyzing CPU 0:
- driver: centrino
- CPUs which need to switch frequency at the same time: 0
- hardware limits: 600 MHz - 1.40 GHz
- available frequency steps: 600 MHz, 800 MHz, 1000 MHz, 1.20 GHz, 1.40 GHz
- available cpufreq governors: conservative, ondemand, powersave, userspace, performance
- current policy: frequency should be within 924 MHz and 1.40 GHz.
- The governor "performance" may decide which speed to use
- within this range.
- current CPU frequency is 1.40 GHz.
-</pre>
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>Configurar otros servicios</title>
+<body>
<p>
-Pruebe <c>cpufreq-set</c> para estar seguro que funciona el cambio de
-frecuencia. Ejecute, por ejemplo, <c>cpufreq-set -g ondemand</c> para
-activar el gobernador ondemand y verifique el cambio con
-<c>cpufreq-info</c>. Si no funciona como es esperado, puede encontrar
-ayuda en la sección <uri link="#doc_chap8">Solución de Problemas</uri>
-al final de esta guía.
+Una característica interesante de <c>laptop-mode-tools</c> es el hecho de
+que puede ofrecer soporte para la recarga de servicios particulares (como
+el registrador del sistema o logger) cuando se haya(n) cambiado su(s)
+fichero(s) de configuración. Esto se gestiona con el fichero
+<path>/etc/laptop-mode/conf.d/configuration-file-control.conf</path>.
</p>
<p>
-<c>cpufrequtils</c>puede trabajar en modo automático (cuando usa el
-gobernador <b>ondemand</b>), puede también cambiar al gobernador
-<b>userspace</b> si quiere especificar una velocidad manualmente. Puede
-también configurar estáticamente la CPU a su mayor o menor frecuencia de
-trabajo usando los gobernadores <b>performance</b> y <b>powersave</b>,
-respectivamente.
-</p>
-
-<pre caption="Cambiando velocidades de la CPUs">
-<comment>(Configurando la frecuencia más alta disponible)</comment>
-# <i>cpufreq-set -g performance</i>
-<comment>(Configurando la frecuencia más baja disponible)</comment>
-# <i>cpufreq-set -g powersave</i>
-<comment>(Configurando una frecuencia específica)</comment>
-# <i>cpufreq-set -g userspace</i>
-# <i>cpufreq-set -f 2.00ghz</i>
-</pre>
+Si se habilita, la aplicación <c>laptop_mode</c> conmutará el o los
+fichero(s) de configuración de los servicios con el mismo nombre que
+el o los fichero(s) pero con el sufijo <path>-nolm-ac</path>,
+<path>-lm-ac</path> o <path>-batt</path>. Entonces se enviará una señal
+o se recargará el servicio apropiado para que utilice el nuevo fichero
+de configuración.
+</p>
</body>
</section>
+</chapter>
+
+<chapter>
+<title>Usar cpufreqd</title>
<section>
-<title>Otras utilidades para ajustar la velocidad de la CPU</title>
+<title>Instalación</title>
<body>
<p>
-Aunque <c>cpufrequtils</c> puede que sea el mejor programa disponible, hay
-otras alternativas en Portage. La siguiente tabla ofrece una vista rápida
-de las utilidades disponibles para ajustar la velocidad de la CPU. Está
-separada en tres categorías: <b>núcleo</b> para situaciones en las que
-únicamente se necesita soporte para el núcleo, <b>demonio</b> para
-programas que se ejecutan en background y <b>gráfica</b> para programas que
-ofrezcan una interfaz gráfica para facilitar la configuración y los cambios.
+La aplicación <c>cpufreqd</c> permite la gestión de la frecuencia de la
+CPU de un modo más granular que el que ofrece <c>laptop-mode-tools</c>.
+Antes de hablar de la instalación de <c>cpufreqd</c>, echemos un vistazo
+a los ajustes USE que se pueden realizar.
</p>
<table>
<tr>
- <th>Nombre</th>
- <th>Categoría</th>
- <th>Decisión de cambio</th>
- <th>Gobernadores del Núcleo</th>
- <th>Gobernadores adicionales</th>
- <th>Comentarios</th>
+ <th>Ajuste USE</th>
+ <th>Descripción</th>
+ <th>Uso sugerido cuando...</th>
</tr>
<tr>
- <ti>Gobernador 'en demanda'</ti>
- <ti>Núcleo</ti>
- <ti>Carga de la CPU</ti>
- <ti>N/D</ti>
- <ti>N/D</ti>
+ <ti>acpi</ti>
<ti>
- Elige la frecuencia máxima donde la CPU esté con carga y la disminuye
- cuando la CPU está con poca actividad. Se pueden hacer afinamientos
- adicionales a través de los archivos en
- <path>/sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/ondemand/</path>. Aún requiere
- de herramientas del área del usuario (programas y guiones) si se desea
- cambiar de gobernador (o similar).
+ Habilita el soporte de ACPI, permitiendo que se notifiquen a
+ <c>cpufreqd</c> eventos específicos así como de la gestión de energía
+ mediante la interfaz ACPI
</ti>
-</tr>
-<tr>
- <ti>Gobernador 'conservador'</ti>
- <ti>Núcleo</ti>
- <ti>Carga de la CPU</ti>
- <ti>N/D</ti>
- <ti>N/D</ti>
<ti>
- A diferencia del gobernador 'en demanda', el 'conservador' no salta a la
- frecuencia máxima cuando la carga de la CPU es alta, sino que incrementa la
- frecuencia paso a paso.
- Se pueden hacer afinamientos adicionales a través de los archivos en
- <path>/sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/conservative/</path>. Aún
- requiere de herramientas del área del usuario (programas y guiones) si se
- desea cambiar de gobernador (o similar).
+ Su ordenador portátil no es tan antiguo (aproximadamente del año
+ 2003 y posteriores)
</ti>
</tr>
<tr>
- <ti><uri link="http://mnm.uib.es/~gallir/cpudyn/">cpudyn</uri></ti>
- <ti>Demonio</ti>
- <ti>Carga de la CPU</ti>
- <ti>Performance, powersave</ti>
- <ti>"Dynamic"</ti>
+ <ti>apm</ti>
<ti>
- También permite disk standby - No obstante, note que el <e>laptop mode</e>
- hará un mejor trabajo en la mayoría de los casos.
+ Habilita el soporte de APM, permitiendo que se notifiquen a
+ <c>cpufreqd</c> eventos específicos así como de la gestión de energía
+ mediante la interfaz APM
</ti>
+ <ti>Su ordenador portátil es muy antiguo</ti>
</tr>
<tr>
- <ti><uri link="http://sourceforge.net/projects/cpufreqd/">cpufreqd</uri></ti>
- <ti>Demonio</ti>
+ <ti>lm_sensors</ti>
<ti>
- Estado de la batería, carga de la CPU, temperatura, programas en ejecución
+ Habilita el soporte de los sensores hardware de Linux (mediante
+ <c>sys-apps/lm_sensors</c>), permitiendo conmutar entre perfiles
+ basados en los resultados obtenidos por los sensores.
</ti>
- <ti>Todos disponibles</ti>
- <ti>Ninguno</ti>
<ti>
- Configuración sofisticada (pero también complicada). Extensible mediante
- plugins como monitoreo de sensores (lm_sensors) o posible de coordinar con
- algunas tarjetas gráficas y core basados en nVidia. Cpufreqd es capaz de
- reconocer SMP y opcionalmente puede ser controlado de forma manual en
- tiempo de ejecución.
+ Desea utilizar eventos avanzados mediante lm_sensors
</ti>
</tr>
<tr>
+ <ti>nforce2</ti>
<ti>
- <uri link="http://www.deater.net/john/powernowd.html">powernowd</uri>
+ Habilita el soporte para NForce, permitiendo a <c>cpufreqd</c>
+ cambiar la frecuencia del reloj y de la tarjeta de vídeo de
+ NForce FSB
</ti>
- <ti>Demonio</ti>
- <ti>Carga de la CPU</ti>
- <ti>Ninguno</ti>
- <ti>"Passive", "sine", "aggressive"</ti>
<ti>
- Acepta SMP.
+ Posee una tarjeta gráfica NVidia basada en el chipset NForce
</ti>
</tr>
<tr>
- <ti><uri link="http://projects.simpledesigns.com.pl/project/ncpufreqd/">
- ncpufreqd</uri></ti>
- <ti>Demonio</ti>
- <ti>Temperatura</ti>
- <ti>Ninguno</ti>
- <ti>"Powersave", "Performance"</ti>
+ <ti>nvidia</ti>
<ti>
- Activa el gobernador a usar entre "performance" y "powersave" dependiendo
- de la temperatura del sistema. Muy útil en portátiles con notorios
- problemas de calentamiento.
+ Habilita el soporte para la configuración de las tarjetas gráficas
+ NVidia (mediante la interfaz <e>nvclock</e> de NVidia), permitiendo
+ a <c>cpufreqd</c> cambiar la frecuencia de las tarjetas gráficas
+ NVidia
</ti>
-</tr>
-<tr>
- <ti><uri link="http://www.goop.org/~jeremy/speedfreq/">speedfreq</uri></ti>
- <ti>Demonio</ti>
- <ti>Carga de la CPU</ti>
- <ti>Ninguno</ti>
- <ti>"Dynamic", "powersave", "performance", "fixed speed"</ti>
<ti>
- Fácil de configurar con una útil interfaz cliente/servidor. Requiere de un
- núcleo 2.6. No parece seguir siendo mantenido y fue borrado de Portage. Por
- favor, cámbiese a cpufreqd si todavía lo está usando.
+ Posee una tarjeta gráfica NVidia
</ti>
</tr>
<tr>
- <ti><uri link="http://cpuspeedy.sourceforge.net/">gtk-cpuspeedy</uri></ti>
- <ti>Gráfica</ti>
- <ti>Ninguno</ti>
- <ti>Ninguno</ti>
- <ti>Ninguno</ti>
+ <ti>pmu</ti>
<ti>
- Herramienta gráfica de Gnome para ajustar manualmente la frecuencia de la
- CPU. No ofrece automatización alguna.
+ Habilita la característica enchufable: Unidad de Gestión de Energía
+ (Power Management Unit) que posee <c>cpufreqd</c>. Esta característica
+ permite al software muestrear la interfaz de la fuente de alimentación,
+ obteniendo información más detallada acerca del estado de carga de la
+ batería.
</ti>
-</tr>
-<tr>
- <ti>klaptopdaemon</ti>
- <ti>Gráfica</ti>
- <ti>Estado de la batería</ti>
- <ti>Todos disponibles</ti>
- <ti>Ninguno</ti>
<ti>
- Sólo para KDE, se requiere del gobernador 'ondemand' para la calibración
- dinámica de frecuencia.
+ Su ordenador portátil no tiene soporte ACPI o APM
</ti>
</tr>
</table>
<p>
-Aunque a primera vista parece simple ajustar la frecuencia al nivel
-actual de carga, no es una tarea trivial. Un mal algoritmo puede
-causar que se cambie entre dos frecuencias todo el tiempo o gastar
-energía cuando se ajusta la frecuencia a un nivel innecesariamente
-alto.
+Los ajustes USE: <c>acpi</c>, <c>apm</c> y <c>pmu</c> son incompatibles,
+por lo que debe tener activado únicamente uno de ellos. Si su ordenador
+portátil es relativamente reciente, su mejor apuesta será <c>acpi</c>.
+En caso contrario, <c>apm</c> ofrece todo lo necesario. Si su ordenador
+portátil no tiene soporte para APM, puede intentarlo con <c>pmu</c>.
</p>
<p>
-¿Cuál elegir? Si no tiene idea acerca de esto, primero intente
-<c>cpufreqd</c>:
+Una vez se han realizado los ajustes USE, es el momento de instalar
+<c>cpufreqd</c>.
</p>
-<pre caption="Instalando cpufreqd">
+<pre caption="Instalar cpufreqd">
# <i>emerge cpufreqd</i>
</pre>
-<p>
-<c>cpufreqd</c> puede ser configurado editando
-<path>/etc/cpufreqd.conf</path>. La configuración por defecto que
-viene con cpufreqd puede parecer algo confusa. Recomendamos
-reemplazarla con la hecha por el antiguo desarrollador de Gentoo
-Henrik Brix Andersen (ver más abajo). Por favor, observe que necesita
-la versión cpufreqd-2.0.0 o superior. Las versiones previas tienen una
-sintaxis diferente para el archivo de configuración.
-</p>
-
-<pre caption="/etc/cpufreqd.conf (cpufreqd-2.0.0 y siguientes)">
-[General]
-pidfile=/var/run/cpufreqd.pid
-poll_interval=3
-enable_plugins=acpi_ac, acpi_battery
-enable_remote=1
-remote_group=wheel
-verbosity=5
-[/General]
-
-[Profile]
-name=ondemand
-minfreq=0%
-maxfreq=100%
-policy=ondemand
-[/Profile]
-
-[Profile]
-name=conservative
-minfreq=0%
-maxfreq=100%
-policy=conservative
-[/Profile]
-
-[Profile]
-name=powersave
-minfreq=0%
-maxfreq=100%
-policy=powersave
-[/Profile]
-
-[Profile]
-name=performance
-minfreq=0%
-maxfreq=100%
-policy=performance
-[/Profile]
-
-[Rule]
-name=battery
-ac=off
-profile=conservative
-[/Rule]
-
-[Rule]
-name=battery_low
-ac=off
-battery_interval=0-10
-profile=powersave
-[/Rule]
-
-[Rule]
-name=ac
-ac=on
-profile=ondemand
-[/Rule]
-</pre>
-
-<p>
-Ahora puede iniciar el demonio cpufreqd. Agréguelo a los niveles de ejecución
-<b>default</b> y <b>battery</b> también.
-</p>
-
-<pre caption="Iniciando cpufreqd">
-# <i>rc-update add cpufreqd default battery</i>
-# <i>/etc/init.d/cpufreqd start</i>
-</pre>
-
-<p>
-Algunas veces puede ser deseable seleccionar otra política distinta a
-la escogida por el demonio, por ejemplo, cuando la energía de la
-batería está baja pero sabe que tendrá pronto disponible corriente
-alterna (AC). En ese caso puede activar el modo manual de cpufreqd con
-<c>cpufreqd-set manual</c> y seleccionar una de sus políticas
-configuradas (listadas por <c>cpufreqd-get</c>). Puede dejar el modo
-manual ejecutando <c>cpufreqd-set dynamic</c>.
-</p>
-
-<warn>
-No ejecute al mismo tiempo más de uno de los programas indicados arriba.
-Puede causar confusión como intercambios sucesivos entre dos frecuencias.
-</warn>
-
</body>
</section>
<section>
-<title>Verificando el resultado</title>
+<title>Configuración</title>
<body>
<p>
-Lo último por chequear es que sus nuevas políticas hagan bien el trabajo.
-Una forma fácil de comprobarlo es monitorizando la velocidad de la CPU
-mientras esté trabajando con su portátil:
-</p>
-
-<pre caption="Monitoreando la velocidad de la CPU">
-# <i>watch grep \"cpu MHz\" /proc/cpuinfo</i>
-</pre>
-
-<p>
-Si no se actualiza <path>/proc/cpuinfo</path> (ver sección de <uri
-link="#doc_chap8">Solución de Problemas</uri>), monitoree la
-frecuencia de la CPU con <c>sys-apps/x86info</c>:
+La aplicación <c>cpufreqd</c> monitoriza el estado del sistema mediante
+varias características enchufables. Basándose en la información que
+recibe de estas enchufables, ajusta la directriz apropiada para controlar
+la frecuencia de la CPU.
</p>
-<pre caption="Monitoreo alternativo de la velocidad de la CPU">
-# <i>watch x86info -mhz</i>
-</pre>
-
<p>
-Dependiendo de su configuración, la velocidad de la CPU debería
-aumentar en situaciones de alta carga, disminuir cuando no hay
-actividad o permanecer en el mismo nivel. Cuando se usa
-<c>cpufreqd</c> y el nivel de verbosidad está ajustado en 5 o más en
-<path>cpufreqd.conf</path>, obtendrá información adicional de lo que
-está pasando y será reportada a <c>syslog</c>.
+La aplicación <c>cpufreqd</c> se configura editando el fichero
+<path>/etc/cpufreqd.conf</path>. Este fichero contiene tres secciones
+diferentes.
</p>
-</body>
-</section>
-</chapter>
-
-<chapter>
-<title>Administración de Energía de la pantalla LCD</title>
-<section>
-<body>
+<ol>
+ <li>
+ La sección <c>[General]...[/General]</c> contiene información de
+ configuración general.
+ </li>
+ <li>
+ La sección <c>[Profile]...[/Profile]</c> define las directrices a
+ las que puede conmutar el demonio <c>cpufreqd</c>. Esta sección es
+ muy similar a la información que se utiliza cuando se ajusta
+ manualmente la directriz de la frecuencia de la CPU mediante
+ <c>cpufreq-set</c>.
+ </li>
+ <li>
+ La sección <c>[Rule]...[/Rule]</c> es la bestia de carga del demonio
+ <c>cpufreqd</c>, la cual define cuándo el demonio cambia a un perfil
+ diferente.
+ </li>
+</ol>
<p>
-Como puede ver en la <uri link="#doc_chap1_fig1">figura 1.1</uri>, la
-pantalla LCD consume la mayor parte de la energía (puede que no sea el
-caso para CPUs no móviles). Por tanto, es bien importante no sólo
-apagar la pantalla cuando ésta no se necesite, sino también reducir su
-contraluz si es posible. La mayoría de los portátiles ofrece la
-posibilidad para controlar la disminución de aquello.
+Echemos un vistazo rápido a una regla ejemplo.
</p>
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Ajustes de Standby</title>
-<body>
+<pre caption="Ejemplo de regla de cpufreqd">
+[Profile]
+name=On Demand High
+minfreq=40%
+maxfreq=100%
+policy=ondemand
+[/Profile]
-<p>
-La primera cosa a revisar son los tiempos de standby/suspensión/apagado de la
-pantalla. Como esto depende fuertemente de su gestor de ventanas, le dejaremos
-esa tarea. Hay dos lugares en común: Se puede blanquear el terminal con
-<c>setterm -blank <número de minutos></c>, <c>setterm -powersave on</c> y
-<c>setterm -powerdown <número de minutosM></c>.
-Para X.org, modifique <path>/etc/X11/xorg.conf</path> en forma similar a ésto:
-</p>
-
-<pre caption="Ajustes para suspender el LCD en X.org">
-Section "ServerFlags"
- Option "blank time" "5" <comment># Blank the screen after 5 minutes (Fake)</comment>
- Option "standby time" "10" <comment># Turn off screen after 10 minutes (DPMS)</comment>
- Option "suspend time" "20" <comment># Full suspend after 20 minutes</comment>
- Option "off time" "30" <comment># Turn off after half an hour</comment>
- [...]
-EndSection
-
-[...]
-
-Section "Monitor"
- Identifier [...]
- Option "DPMS"
- [...]
-EndSection
+[Rule]
+name=AC Off - High Power
+ac=off
+battery_interval=70-100
+profile=On Demand High
+[/Rule]
</pre>
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Disminución de contraluz</title>
-<body>
-
<p>
-Probablemente es más importante la disminución de contraluz. Si tiene
-acceso a los ajustes de disminución vía alguna herramienta, escriba un
-pequeño guión que disminuya el contraluz en el modo battery y ubíquelo
-en su nivel de ejecución <c>battery</c>. El siguiente guión debería
-funcionar en la mayoría de los portátiles IBM Thinkpad y
-Toshiba. Tiene que activar la opción apropiada en su núcleo (Sólo para
-portátiles IBM Thinkpad). Para portátiles Toshiba, instale el paquete
-<c>app-laptop/acpitool</c> y salte la configuración de
-<c>thinkpad_acpi</c> (antiguamente conocido como <c>ibm_acpi</c>) como
-se describe a continuación.
-</p>
-
-<warn>
-El soporte para el ajusto del brillo está marcado como experimental en
-thinkpad_acpi. Este accede directamente al hardware y puede causar
-daño severo a su sistema. Por favor, lea el <uri
-link="http://ibm-acpi.sourceforge.net/"> sitio web thinkpad_acpi</uri>.
-</warn>
-
-<p>
-Para poder ajustar el nivel de brillo debe ser cargado el módulo
-<c>thinkpad_acpi</c> con el parámetro experimental.
-</p>
-
-<pre caption="Cargar automáticamente el módulo thinkpad_acpi">
-<comment>(¡Por favor, lea las advertencias indicadas arriba antes de seguir!)</comment>
-
-# <i>echo "options thinkpad_acpi experimental=1" >> /etc/modprobe.d/thinkpad_acpi</i>
-# <i>update-modules</i>
-# <i>nano /etc/conf.d/modules</i>
-<comment># Cargar automáticamente el módulo thinkpad_acpi</comment>
-modules_2_6="thinkpad_acpi"
-<comment># Parámetros para el módulo thinkpad_acpi</comment>
-modules_thinkpad_acpi_args_2_6="experimental=1"
-
-# <i>modprobe thinkpad_acpi</i>
-</pre>
+En el ejemplo de arriba, <c>cpufreqd</c> cambia el sistema al perfil
+<e>On Demand High</e> (que se muestra también en el texto de arriba).
+Este perfil utiliza el gobernador <c>ondemand</c> por sí mismo con una
+frecuencia mínima del 40% (en otras palabras, una CPU trabajando a 2Ghz,
+trabajará mediante esta directriz a una frecuencia mínima de 800Mhz).
+</p>
<p>
-Esto debería funcionar sin mensajes de error y debería crearse el
-archivo <path>/proc/acpi/ibm/brightness</path> luego que sea cargado
-el módulo. Un guión de inicio se ocupará de elegir el brillo de acuerdo
-a la fuente de energía.
+Como se puede comprobar, la aplicación <c>cpufreqd</c> puede ofrecer un
+enfoque más granular sobre el escalado de la frecuencia de la CPU. No
+solo eso, puede ajustar el escalado de la frecuencia de la CPU basándose
+en otras métricas disponibles. La configuración por defecto ofrece
+una regla simple para momentos en los que se desea ver una película y,
+por tanto se desea máximo rendimiento, a menos que la temperatura de
+la CPU se eleve demasiado.
</p>
-<pre caption="/etc/conf.d/lcd-brightness">
-<comment># Vea /proc/acpi/ibm/brightness para los valores disponibles</comment>
-<comment># Por favor lea /usr/src/linux/Documentation/thinkpad-acpi.txt</comment>
-
-<comment># Nivel de brillo en modo CA (Corriente Alterna). El valor por defecto es 7.</comment>
-BRIGHTNESS_AC=7
-
-<comment># Nivel de brillo en modo batería. El valor por defecto es 4.</comment>
-BRIGHTNESS_BATTERY=4
-</pre>
-
-<pre caption="/etc/init.d/lcd-brightness">
-#!/sbin/runscript
-
-set_brightness() {
- if on_ac_power
- then
- LEVEL=${BRIGHTNESS_AC:-7}
- else
- LEVEL=${BRIGHTNESS_BATTERY:-4}
- fi
-
- if [ -f /proc/acpi/ibm/brightness ]
- then
- ebegin "Setting LCD brightness"
- echo "level ${LEVEL}" > /proc/acpi/ibm/brightness
- eend $?
- elif [[ -e /usr/bin/acpitool && -n $(acpitool -T | grep "LCD brightness") ]]
- then
- ebegin "Setting LCD brightness"
- acpitool -l $LEVEL >/dev/null || ewarn "Unable to set lcd brightness"
- eend $?
- else
- ewarn "Setting LCD brightness is not supported."
- ewarn "For IBM Thinkpads, check that thinkpad_acpi is loaded into the kernel"
- ewarn "For Toshiba laptops, you've got to install sys-power/acpitool"
- fi
-}
-
-start() {
- set_brightness
-}
-
-stop () {
- set_brightness
-}
-</pre>
-
<p>
-Cuando esté listo, asegúrese de que el brillo sea ajustado de forma
-automática mediante la adición de este al nivel de ejecución battery.
+Cuando haya configurado <c>cpufreqd</c>, es el momento de arrancarlo (y de
+asegurarse de que el servicio se arranca de forma automática). ¡Asegúrese
+de que otras herramientas de gestión del manejo de la frecuencia de la CPU
+(como <c>laptop-mode-tools</c>) se han deshabilitado!
</p>
-<pre caption="Activando el ajuste de brillo automático">
-# <i>chmod +x /etc/init.d/lcd-brightness</i>
-# <i>rc-update add lcd-brightness battery</i>
-# <i>rc</i>
+<pre caption="Arrancar cpufreqd">
+# <i>rc-service add cpufreqd default</i>
+# <i>/etc/init.d/cpufreqd start</i>
</pre>
</body>
@@ -1073,778 +721,45 @@
</chapter>
<chapter>
-<title>Administración de energía del Disco</title>
-<section>
-<body>
-
-<p>
-Los discos duros consumen menos energía en el modo "sleep". Por lo tanto, tiene
-sentido activar las características de ahorro de energía siempre y cuando el
-disco no esté siendo usado por una cierta cantidad de tiempo. Le mostraremos
-dos posibles alternativas para hacerlo. Primero, el "laptop-mode"
-ahorrará la mayor cantidad de energía debido a las muchas mediciones que
-impiden o al menos retrasan los accesos de escritura. La desventaja es que
-a causa de los accesos de escritura retrasados, en caso de corte de energía o
-caída abrupta del núcleo será más riesgoso a la pérdida de datos. Si no le
-agrada esto, tiene que asegurarse que no hay procesos que escriban con
-frecuencia al disco. Luego puede activar las características de ahorro de
-energía del disco duro con <c>hdparm</c> como segunda alternativa.
-</p>
-
-</body>
-</section>
+<title>Recursos</title>
<section>
-<title>Aumentando el tiempo de inactividad - laptop-mode</title>
+<title>Herramientas</title>
<body>
-<p>
-Los núcleos 2.6 recientes incluyen el modo <c>laptop-mode</c>. Cuando
-está activado, los contenidos de las memorias de tránsito en estado
-sucio se escriben a disco cuando hay llamadas de lectura o después de
-10 minutos (en vez de 30 segundos). Esto minimiza el tiempo de
-de rotación del disco duro.
-</p>
-
-<pre caption="Inicio automátizado del laptop-mode">
-# <i>emerge laptop-mode-tools</i>
-</pre>
-
-<p>
-<c>laptop-mode-tools</c> tiene su archivo de configuración en
-<path>/etc/laptop-mode/laptop-mode.conf</path>. Ajústelo como le plazca, está
-bien documentado. Ejecute <c>rc-update add laptop_mode battery</c> para
-iniciarlo automáticamente.
-</p>
-
-<p>
-Las versiones recientes (1.11 y siguientes) de laptop-mode-tools incluyen una
-herramienta nueva: <c>lm-profiler</c>. Esta monitorizará el uso de disco de
-su sistema, los servicios de red en ejecución y sugiere desactivar aquellos
-innecesarios. Puede ya sea desactivarlo a través del soporte de niveles de
-ejecución incluido en laptop-mode-tools (lo que puede ser revertido por el
-<c>/sbin/rc</c> de Gentoo) o usar sus niveles de ejecución <c>default</c>/
-<c>battery</c> (recomendado).
-</p>
-
-<pre caption="Salida de muestra de lm-profiler en ejecución">
-# <i>lm-profiler</i>
-Profiling session started.
-Time remaining: 600 seconds
-[4296896.602000] amarokapp
-Time remaining: 599 seconds
-[4296897.714000] sort
-[4296897.970000] mv
-Time remaining: 598 seconds
-Time remaining: 597 seconds
-[4296900.482000] reiserfs/0
-</pre>
-
-<p>
-Luego de realizar un perfil de su sistema por unos 10 minutos, lm-profiler
-presentará una lista de servicios que pueden haber causado accesos a disco
-durante este tiempo.
-</p>
-
-<pre caption="lm-profiler sugiere desactivar algunos servicios">
-Program: "atd"
-Reason: standard recommendation (program may not be running)
-Init script: /etc/init.d/atd (GUESSED)
-
-Do you want to disable this service in battery mode? [y/N]: <i>n</i>
-</pre>
-
-<p>
-Para desactivar atd como se sugiere en el ejemplo de arriba, tendría que
-ejecutar <c>rc-update del atd battery</c>. Sea cuidadoso en no desactivar
-servicios que son necesarios para que su sistema funcione adecuadamente
-- lm-profiler es probable que genere algunos falsos positivos. No desactive
-un servicio si está inseguro que este es necesario.
-</p>
+<ul>
+ <li>
+ <uri
+ link="http://samwel.tk/laptop_mode/">Laptop Mode Tools Homepage</uri>,
+ incluye <uri link="http://samwel.tk/laptop_mode/laptop_mode">About
+ laptop mode</uri> (ambos documentos están en inglés)
+ </li>
+ <li>
+ <uri link="http://www.lesswatts.org/projects/powertop/">PowerTOP</uri>
+ (en inglés), una aplicación interactiva que ayuda a los usuarios
+ a encontrar los procesos que fuerzan que la CPU se despierta más
+ frecuentemente.
+ </li>
+</ul>
</body>
</section>
<section>
-<title>Limitar los accesos de escritura</title>
+<title>Artículos y guías</title>
<body>
-<p>
-Si no quiere usar el laptop-mode, debe prestar especial cuidado para desactivar
-los servicios que escriben frecuentemente a su disco - por ejemplo,
-<c>syslogd</c> es un buen candidato. Probablemente no querrá apagarlo por
-completo, pero es posible modificar el archivo de configuración de manera que
-las cosas innecesarias no se escriban a la bitácora y por tanto, no creen
-tráfico a disco. <c>Cups</c> escribe a disco periódicamente, así que
-considere desactivarlo y sólo actívelo de forma manual cuando sea necesario.
-</p>
-
-<pre caption="Desactivar cups en el modo battery">
-# <i>rc-update del cupsd battery</i>
-</pre>
-
-<p>
-También puede usar <c>lm-profiler</c> de laptop-mode-tools (ver más arriba)
-para encontrar los servicios a desactivar. Una vez que los haya eliminado todos,
-siga con la configuración de hdparm.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>hdparm</title>
-<body>
-
-<p>
-La segunda posibilidad es usando <c>hdparm</c>. No lo haga si está
-usando laptop-mode. De otro modo modifique el archivo
-<path>/etc/conf.d/hdparm</path> y agregue los siguientes valores a la
-línea que corresponda al disco duro. Este ejemplo asume que el disco
-en cuestión es el <b>hda</b>:
-</p>
-
-<pre caption="Usando hdparm para la suspensión temporal del disco">
-hda_args="-q -S12"
-</pre>
-
-<p>
-Esto activará el ahorro de energía en el disco duro. Si en alguna
-oportunidad desea desactivarlo, modifique el
-<path>/etc/conf.d/hdparm</path> y cambie los valores a <c>-q -S0</c>,
-o solo ejecute <c>hdparm -q -S0 /dev/hda</c>.
-</p>
-
-<p>
-Vea <c>man hdparm</c> para las opciones. Aunque siempre se puede
-iniciar <c>hdparm</c> manualmente cuando se está en modo de batería
-ejecutando <c>/etc/init.d/hdparm start</c>, es más sencillo
-automatizar la activación y la desactivación. Para esto, agregue
-<c>hdparm</c> al nivel de ejecución battery para activar el ahorro
-automáticamente.
-</p>
-
-<pre caption="Automatizando la activación del ahorro de energía">
-# <i>rc-update add hdparm battery</i>
-</pre>
-
-<impo>
-Sea cuidadoso con los ajustes de disminución de velocidad/rotación de su disco
-duro. Ajustándolos a valores pequeños puede que dañe su disco y pierda la
-garantía.
-</impo>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Otros trucos</title>
-<body>
-
-<p>
-Otra posibilidad es desactivar el archivo de intercambio ("swap") en el modo
-battery. Antes de escribir el guión para realizar el swapon/swapoff, asegúrese
-que haya suficiente memoria RAM y que el archivo de intercambio no se use
-intensivamente, de otro modo estará en problemas.
-</p>
-
-<p>
-Si no quiere usar el laptop-mode, todavía es posible minimizar el acceso
-al disco montando ciertos directorios como <c>tmpfs</c> - los accesos de
-escritura no son almacenados en el disco sino que permanecen en memoria
-principal y se pierden al desmontar. A menudo es útil montar el directorio
-<path>/tmp</path> de esta forma - pues no se le presta mayor atención
-ya que se limpia en cada arranque sin importar si fue montado en disco
-o en RAM. Sólo asegúrese tener suficiente RAM y que no haya algún programa
-(tal como un cliente de descargas o herramienta de compresión) que necesite
-mucho espacio en <path>/tmp</path>. Para activar ésto, active la opción de
-tmpfs en su núcleo y agregue a una línea como la siguiente al
-<path>/etc/fstab</path>:
-</p>
-
-<pre caption="Editando /etc/fstab para que el /tmp sea aún más volátil">
-none /tmp tmpfs size=32m 0 0
-</pre>
-
-<warn>
-Preste atención al parámetro "size" y modifíquelo para su sistema. Si
-no está seguro, no intente probar esto, puede convertirse fácilmente
-en un cuello de botella del rendimiento. En caso de que quiera montar
-el <path>/var/log</path> de esta manera, asegúrese de escribir los
-archivos de bitácora a disco antes de desmontar el directorio. Son
-archivos esenciales. No intente montar el directorio
-<path>/var/tmp</path> de esta forma. Portage lo usa para compilar ...
-</warn>
-
-</body>
-</section>
-</chapter>
-
-<chapter>
-<title>Administración de Energía para otros dispositivos</title>
-<section>
-<title>Tarjetas gráficas</title>
-<body>
-
-<p>
-En caso que posea una tarjeta gráfica ATI que soporte PowerPlay
-(escalado dinámico del reloj para la unidad gráfica de procesamiento
-GPU), puede activar esta característica en X.org. Abra el archivo
-<path>/etc/X11/xorg.conf</path> y agregue (o active) la opción
-<c>DynamicClocks</c> en la sección Device. Por favor note que esta
-característica puede resultar en caídas o cuelgues en algunos
-sistemas.
-</p>
-
-<pre caption="Activando el soporte PowerPlay de ATI en X.org">
-Section "Device"
-[...]
-Option "DynamicClocks" "on"
-EndSection
-</pre>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Administración de energía para tarjetas inalámbricas</title>
-<body>
-
-<p>
-Las tarjetas LAN inalámbricas consumen bastante energía. Colóquelas en el
-modo de Administración de Energía igual que el disco duro.
-</p>
-
-<note>
-Este guión asume que su interfaz inalámbrica se llama <c>wlan0</c>;
-reemplácela con el nombre real de su interfaz.
-</note>
-
-<p>
-Añada la siguiente opción a <path>/etc/conf.d/net</path> para habilitar
-automáticamente la gestión de energía para su tarjeta inalámbrica:
-</p>
-
-<pre caption="Administración de Energía automatizada para WLAN">
-iwconfig_wlan0="power on"
-</pre>
-
-<p>
-Vea <c>man iwconfig</c> para detalles y más opciones como el lapso
-entre activaciones o de expiración. Si el controlador y el punto de
-acceso soportan la modificación de tiempos de faro (beacon), este
-sería un buen punto de inicio para ahorrar aún más energía.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Administración de Energía USB</title>
-<body>
-
-<p>
-Existen dos problemas con los dispositivos USB respecto al consumo de
-energía: Primero, los dispositivos como el ratón USB, cámaras digitales
-o llaveros USB consumen energía mientras están enchufados. No puede evitar
-ésto (no obstante desenchúfelos es caso de que no se necesiten). Segundo,
-cuando hay dispositivos USB enchufados, la controladora USB accede
-periódicamente al bus lo que previene que la CPU entre en el modo "sleep".
-El núcleo ofrece una opción experimental para activar la suspensión de
-dispositivos USB a través de llamadas del driver o uno de los archivos
-<path>power/state</path> en <path>/sys</path>.
-</p>
-
-<pre caption="Activando el soporte USB suspend en el núcleo">
-Device Drivers
- USB support
- [*] Support for Host-side USB
- [*] USB suspend/resume (EXPERIMENTAL)
-</pre>
-
-</body>
-</section>
-</chapter>
-
-<chapter>
-<title>Estados de sueño: Suspensión, en espera e hibernación </title>
-<section>
-<body>
-
-<p>
-ACPI define tres estados de sueño. Los más importantes son:
-</p>
-
<ul>
- <li>S1 alias En espera ("standby")</li>
- <li>S3 alias Suspensión a RAM o Suspensión</li>
- <li>S4 alias Suspensión a Disco o Hibernación</li>
+ <li>
+ El artículo ThinkWiki en inglés: <uri
+ link="http://www.thinkwiki.org/wiki/How_to_reduce_power_consumption">
+ How to reduce power consumption</uri> (cómo reducir el consumo de
+ energía en Linux). Este artículo ofrece una lista exhaustiva de
+ medidas que se pueden tomar para ahorrar energía. Sin embargo, se
+ debe tener en cuenta que la mayoría de estas medidas están
+ implementadas por las herramientas del modo portátil (si se
+ configura apropiadamente).
+ </li>
</ul>
-<p>
-Dichos estados pueden ser invocados siempre y cuando el sistema no
-esté en uso de forma de evitar apagar el sistema debido al largo tiempo
-de arranque.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Suspensión (S3)</title>
-<body>
-
-<p>
-El soporte de ACPI para estos estados de suspensión es considerado
-experimental por una buen motivo. Los estados de sueño de APM parecen
-ser más estables, sin embargo, no puede usar APM y ACPI juntos.
-</p>
-
-<pre caption="Configuración del núcleo para los varios tipos de suspensión">
- Power Management Options --->
- [*] Power Management support
- [*] Suspend to RAM and standby
-</pre>
-
-<p>
-Una vez que su núcleo esté configurado adecuadamente, puede usar el
-guión <c>hibernate-script</c> para activar el modo de suspensión o
-sueño. Instalaremos esto primero.
-</p>
-
-<pre caption="Instalando hibernate-script">
-# <i>emerge hibernate-script</i>
-</pre>
-
-<p>
-Deben configurarse algunas cosas en <path>/etc/hibernate</path>. El
-paquete por defecto incorpora algunos archivos de configuración para
-cada estado suspensión. Las opciones comunes a todos los métodos de
-suspensión se colocan en <path>common.conf</path>; asegúrese que este
-archivo esté correctamente configurado para el sistema.
-</p>
-
-<p>
-Para configurar la suspensión, modifique <path>sysfs-ram.conf</path>
-en <path>/etc/hibernate</path>. <c>UseSysfsPowerState mem</c> ya está
-configurado correctamente, pero tiene necesita hacer más cambios a
-este estado de suspensión en particular (o cualquier otro estado de
-suspensión) debe agregarlos a
-<path>/etc/hibernate/hibernate.conf</path>. Los comentarios y nombres
-de opciones servirán de guía. Si usa NFS o recursos compartidos en red
-vía Samba, asegúrese de apagar los guiones de inicio apropiados para
-evitar expiraciones de plazo.
-</p>
-
-<note>
-Para más información acerca de la configuración de estados de
-suspensión, lea <c>man hibernate.conf</c>.
-</note>
-
-<p>
-¿Listo? Esta es la última oportunidad de respaldar aquellos datos que
-desea preservar luego de ejecutar el siguiente comando. Note que
-probablemente tendrá que presionar una tecla especial como <c>Fn</c>
-para volver desde el estado de suspensión.
-</p>
-
-<pre caption="Llamando al estado de suspensión">
-# <i>hibernate-ram</i>
-</pre>
-
-<p>
-Si todavía está leyendo es porque funciona. Puede también configurar
-standby (S1) en forma similar modificando el archivo
-<path>sysfs-ram.conf</path> y cambiando "UseSysfsPowerState mem" a
-"UseSysfsPowerState. S3 y S4 son los estados de sueño más interesantes
-debido a los mayores ahorros de energía.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Hibernar (S4)</title>
-<body>
-
-<p>
-Esta sección lo introduce al concepto de hibernación, donde una
-"imagen" del sistema en ejecución se lleva a disco antes de
-apagarlo. Al regreso, la "imagen" se carga y puede seguir trabajando
-exactamente en el punto donde ejecutó antes la hibernación.
-</p>
-
-<warn>
-No intercambie hardware no enchufable en caliente cuando está en el
-modo suspensión. No intente cargar una "imagen" con una imagen con
-núcleo diferente de la que se creó. Apague cualquier servidor/cliente
-NFS o Samba antes de hibernar.
-</warn>
-
-<p>
-Existen dos implementaciones distintas para S4. El original denominado
-swsusp y luego está la más nueva, tuxonice (antiguamente suspend2),
-que tiene una interfaz más agradable (con soporte para fbsplash). Una
-<uri link="http://tuxonice.net/features.html#compare">comparación de
-características</uri> está disponible en la <uri
-link="http://www.tuxonice.net">página Web de tuxonice</uri>. Antes existía
-Suspend-to-Disk (pmdisk), un fork de swsusp, pero fue re-incorporado.
-</p>
-
-<p>
-TuxOnIce no está incluido en el núcleo principal, por tanto, tendrá
-que parchar sus fuentes del núcleo con los parches ofrecidos por <uri
-link="http://www.tuxonice.net">tuxonice.net</uri> o usar
-<c>sys-kernel/tuxonice-sources</c>.
-</p>
-
-<p>
-La parte relacionada al núcleo para swsup y TuxOnIce es como sigue:
-</p>
-
-<pre caption="Configuración del núcleo para los diversos tipos de suspensión">
-Power Management support --->
- <comment>(hibernación con swsusp)</comment>
- [*] Software Suspend
- <comment>(reemplace /dev/SWAP con su partición de intercambio</comment>
- (/dev/SWAP) Default resume partition
-
- <comment>(hibernación con TuxOnIce)</comment>
- Enhanced Hibernation (TuxOnIce)
- --- Image Storage (you need at least one allocator)
- [*] File Allocator
- [*] Swap Allocator
- --- General Options
- [*] Compression support
- [ ] Allow Keep Image Mode
- [*] Replace swsusp by default
-</pre>
-
-<p>
-La configuración para swsup es fácil. Si no guardó la ubicación de su
-partición de intercambio en la configuración del núcleo, puede pasarla
-también como parámetro con la directiva <c>resume=/dev/SWAP</c>
-(Reemplazando SWAP por su partición de intercambio). Si no puede
-arrancar posiblemente debido a una imagen dañada, use el parámetro
-<c>noresume</c> del núcleo. El guión de inicio
-<c>hibernate-cleanup</c> invalida las imágenes swsusp durante el
-proceso de arranque.
-</p>
-
-<pre caption="Invalidando las imágenes swsup durante el proceso de arranque">
-# <i>rc-update add hibernate-cleanup boot</i>
-</pre>
-
-<p>
-Para activar la hibernación con swsup use el guión hibernate y ajuste
-<c>UseSysfsPowerState disk</c> en
-<path>/etc/hibernate/hibernate.conf</path>.
-</p>
-
-<warn>
-Respalde sus datos antes de hacer esto. Corra <c>sync</c> antes de
-ejecutar uno de los comando para llevar los datos en caché a
-disco. Primero inténtelo fuera del servidor X, luego con X corriendo
-pero sin haber ingresado.
-</warn>
-
-<p>
-Si experimenta errores del tipo "kernel panic" debido a uhci o
-similar, intente compilar el soporte USB como módulo y descargue los
-módulos antes de enviar su portátil al modo de suspensión. Hay
-opciones de configuración para esto en el archivo
-<path>common.conf</path>.
-</p>
-
-<pre caption="Hibernando con swsusp">
-# <i>nano -w /etc/hibernate/common.conf</i>
-<comment>(Asegúrese de haber respaldado sus datos)</comment>
-# <i>hibernate</i>
-</pre>
-
-<p>
-La siguiente sección discute la configuración de TuxOnIce incluyendo
-el soporte de fbsplash para obtener una agradable barra de progreso
-durante la suspensión y reactivación (resume).
-</p>
-
-<p>
-La primera parte de la configuración es similar a la hecha para
-swsup. Si no guardó la ubicación de su partición de intercambio en la
-configuración del núcleo, tiene que pasarla como parámetro del núcleo
-con la directiva <c>resume=swap:/dev/SWAP</c>. Si no puede arrancar
-posiblemente debido a una imagen dañada, use el parámetro <c>noresume</c>.
-Adicionalmente, el guión de inicio <c>hibernate-cleanup</c>
-invalida las imágenes TuxOnIce durante el proceso de arranque.
-</p>
-
-<pre caption="Invalidando las imágenes TuxOnIce durante el proceso de arranque">
-# <i>rc-update add hibernate-cleanup boot</i>
-</pre>
-
-<p>
-Ahora edite <path>/etc/hibernate/tuxonice.conf</path>, active las
-opciones <c>TuxOnIce</c> que necesite. No active las opciones
-<c>fbsplash</c> en <c>common.conf</c> por ahora.
-</p>
-
-<pre caption="Hibernando con TuxOnIce">
-# <i>nano -w /etc/hibernate/tuxonice.conf</i>
-<comment>(Asegúrese de tener un respaldo de sus datos)</comment>
-# <i>hibernate</i>
-</pre>
-
-<p>
-Por favor configure ahora <c>fbsplash</c> si no lo ha hecho hasta
-ahora. Para activar el soporte de fbsplash durante la hibernación, se
-necesita el paquete <c>sys-apps/tuxonice-userui</c>. Además debe
-activar el parámetro USE <e>fbsplash</e>.
-</p>
-
-<pre caption="Instalando tuxonice-userui">
-# <i>echo sys-apps/tuxonice-userui fbsplash >> /etc/portage/package.use</i>
-# <i>emerge tuxonice-userui</i>
-</pre>
-
-<p>
-El ebuild le dice que haga un enlace simbólico al tema que desea
-usar. Por ejemplo, para usar el tema <c>livecd-2005.1</c>, ejecute el
-siguiente comando:
-</p>
-
-<pre caption="Usando el tema livecd-2005.1 durante la hibernación">
-# <i>ln -sfn /etc/splash/livecd-2005.1 /etc/splash/tuxonice</i>
-</pre>
-
-<p>
-Si no quiere que aparezca una pantalla negra en la primera parte del
-proceso de vuelta, tiene que agregar la herramienta
-<c>tuxonice_fbsplash</c> a su imagen initrd. Asumiendo que creó la
-imagen initrd con <c>splash_geninitramfs</c> y la guardó como
-<path>/boot/fbsplash-emergence-1024x768</path>, aquí es como se hace
-esto.
-</p>
-
-<pre caption="Agregando tuxoniceui_fbsplash a la imagen initrd">
-# <i>mount /boot</i>
-# <i>mkdir ~/initrd.d</i>
-# <i>cp /boot/fbsplash-emergence-1024x768 ~/initrd.d/</i>
-# <i>cd ~/initrd.d</i>
-# <i>gunzip -c fbsplash-emergence-1024x768 | cpio -idm --quiet -H newc</i>
-# <i>rm fbsplash-emergence-1024x768</i>
-# <i>cp /usr/sbin/tuxoniceui_fbsplash sbin/</i>
-# <i>find . | cpio --quiet --dereference -o -H newc | gzip -9 > /boot/fbsplash-tuxonice-emergence-1024x768</i>
-</pre>
-
-<p>
-A continuación, ajuste <path>grub.conf</path> (o
-<path>lilo.conf</path>)de manera que el núcleo TuxOnIce use
-<path>/boot/fbsplash-tuxonice-emergence-1024x768</path> como imagen
-initrd. Ahora puede hacer una prueba para ver si todo fue configurado
-correctamente.
-</p>
-
-<pre caption="Prueba para la hibernación fbsplash">
-# <i>tuxoniceui_fbsplash -t</i>
-</pre>
-
-<p>
-Después abra <path>/etc/hibernate/hibernate/common.conf</path> y
-active las opciones fbsplash. Ejecute <c>hibernate</c> y disfrute.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-</chapter>
-
-<chapter>
-<title>Solución de Problemas</title>
-<section>
-<body>
-
-<p>
-<e>P:</e> Estoy intentando cambiar la frecuencia del CPU pero
-<path>/sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor</path> no
-existe.
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e>Asegúrese que su procesador soporta la característica de
-calibración de frecuencia de la CPU y que haya elegido el controlador
-cpufreq adecuado (kernel 2.6.7): ARM Integrator, ARM-SA1100,
-ARM-SA1110, AMD Elan - SC400, SC410, AMD mobile K6-2+, AMD mobile
-K6-3+, AMD mobile Duron, AMD mobile Athlon, AMD Opteron, AMD Athlon
-64, Cyrix Media GXm, Intel mobile PIII e Intel mobile PIII-M en
-algunos chipsets, Intel Pentium 4, Intel Xeon, Intel Pentium M
-(Centrino), National Semiconductors Geode GX, Transmeta Crusoe, VIA
-Cyrix 3 / C3, UltraSPARC-III, SuperH SH-3, SH-4, varios "PowerBook" e
-"iBook2" y algunos procesadores en sistemas ACPI 2.0-compatible (sólo
-si está disponible la opción "ACPI Processor Performance States" en la
-interfaz ACPI/BIOS).
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> Mi portátil tiene la capacidad de calibración de la
-frecuencia, pero <path>/sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/</path>
-está vacío.
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> Revise los errores relacionados a ACPI en el núcleo con
-<c>dmesg | grep ACPI</c>. Intente actualizar la BIOS, en especial si
-se reporta que está dañado el DSDT. También puede intentar
-arreglándolo por si mismo (lo que escapa del alcance de esta guía).
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> Mi portátil tiene la capacidad de calibración de la
-frecuencia, pero de acuerdo a <path>/proc/cpuinfo</path> la velocidad
-nunca cambia.
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> Es probable que haya activado en su núcleo el soporte para
-multiprocesamiento simétrico (CONFIG_SMP). Desactívelo y debería
-funcionar. Algunos núcleos antiguos tienen un error que causa ésto. En
-ese caso, ejecute <c>emerge x86info</c>, actualice su núcleo tal como
-se pide y chequee la frecuencia actual con <c>x86info -mhz</c>.
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> Puedo cambiar la frecuencia de la CPU, no obstante el rango
-no es tan amplio como lo es en otro SO.
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> Puede combinar la calibración de la frecuencia con la
-regulación de temperatura de la CPU ("ACPI CPU throttling") para
-obtener un mínimo de frecuencia más bajo. Note que la regulación de
-temperatura del procesador no ahorra mucha energía y se usa
-principalmente con propósitos de gestión térmica (mantener su portátil
-a baja temperatura y en silencio). Puede leer el estado actual de
-regulación de temperatura del procesador con <c>cat
-/proc/acpi/processor/CPU/throttling</c> y cambiarlo con <c>echo -n
-"0:x" > /proc/acpi/processor/CPU/limit</c> donde x es uno de los Tx
-estados mencionados en
-<path>/proc/acpi/processor/CPU/throttling</path>.
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> Al configurar el núcleo aparecen los gobernadores powersave,
-performance y userspace, pero falta el relacionado a ondemand. ¿Dónde
-lo obtengo?
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> El gobernador ondemand sólo está incluido en las fuentes
-recientes del núcleo. Intente actualizarlas.
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> La vida la batería parece ser peor que antes.
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> Revise la configuración de su BIOS. Quizás olvidó reactivar
-algunos ajustes.
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> Mi batería está cargada, pero KDE reporta que el nivel
-actual es 0% restante y se apaga de inmediato.
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> Revise que esté compilado el soporte de batería en su
-núcleo. Si puede usarlo como módulo, asegúrese que esté cargado.
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> Mi gestor de bitácoras del sistema reporta cosas como:
-"logger: ACPI group battery / action battery is not defined".
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> Este mensaje es generado por el guión /etc/acpi/default.sh
-que viene con acpid. Puede ignorarlo con seguridad. Si desea
-deshacerse de este, puede comentar la línea apropiada en
-<path>/etc/acpi/default.sh</path> como se muestra a continuación:
-</p>
-
-<pre caption="Desactivar las advertencias sobre eventos acpi desconocidos">
- *) # logger "ACPI action $action is not defined"
-</pre>
-
-<p>
-<e>P:</e> Tengo un portátil Dell Inspiron 51XX y no obtengo eventos
-ACPI.
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> Esto parece ser un error del núcleo. Lea el siguiente <uri
-link="http://bugme.osdl.org/show_bug.cgi?id=1752">reporte</uri>.
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> Activé la opción DynamicClocks en <path>xorg.conf</path> y ahora
-X.org se cae / la pantalla queda en negro / mi portátil no se apaga
-adecuadamente.
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> Esto pasa en algunos sistemas. Deberá desactivar
-DynamicClocks.
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> Quiero usar TuxOnIce pero me dice que mi partición de
-intercambio es muy pequeña. Redimensionarla no es una opción.
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> Si hay suficiente espacio libre en su sistema, puede usar el
-escritor a archivo en vez del escritor de swap. El guión
-<c>hibernate-script</c> lo reconoce también. Puede encontrar más
-información en el archivo
-<path>/usr/src/linux/Documentation/power/tuxonice.txt</path>.
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> Me acabo de comprar una batería nueva, ¡pero dura sólo unos
-pocos minutos! ¿Qué estoy haciendo mal?
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> Primero siga los consejos de su fabricante acerca de cómo
-cargar adecuadamente la batería.
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> Lo mencionado anteriormente no me ayudó. ¿Qué debería hacer
-entonces?
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> Algunas baterías vendidas como "nuevas" en realidad son
-viejas. Intente lo siguiente:
-</p>
-
-<pre caption="Consultando el estado de la batería">
-$ <i>grep capacity /proc/acpi/battery/BAT0/info</i>
-design capacity: 47520 mWh
-last full capacity: 41830 mWh
-</pre>
-
-<p>
-Si el ítem "última capacidad llena" ("last full capacity") difiere
-significativamente de la capacidad diseñada, su batería está
-probablemente dañada. Intente reclamar su garantía.
-</p>
-
-<p>
-<e>P:</e> Mi problema no aparece mencionado acá. ¿Qué debería hacer?
-</p>
-
-<p>
-<e>R:</e> No dude en contactar directamente a <mail
-link="earthwings@gentoo.org">Dennis Nienhüser</mail>. También los <uri
-link="http://forums.gentoo.org">Foros de Gentoo</uri> son un buen
-lugar para obtener ayuda. Si prefiere IRC, únase al <uri
-link="irc://irc.gentoo.org">canal</uri> <c>#gentoo-laptop</c>.
-</p>
-
</body>
</section>
</chapter>
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2012-03-30 17:29 John Christian Stoddart (chiguire)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: John Christian Stoddart (chiguire) @ 2012-03-30 17:29 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
chiguire 12/03/30 17:29:13
Modified: power-management-guide.xml
Log:
updated spanish translation
Revision Changes Path
1.27 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.27&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.27&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.26&r2=1.27
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.26 -r1.27
--- power-management-guide.xml 29 Sep 2011 16:17:24 -0000 1.26
+++ power-management-guide.xml 30 Mar 2012 17:29:13 -0000 1.27
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.26 2011/09/29 16:17:24 nimiux Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.27 2012/03/30 17:29:13 chiguire Exp $ -->
<guide lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -34,13 +34,13 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>5</version>
-<date>2011-09-22</date>
+<version>6</version>
+<date>2012-03-28</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
<section>
-<title>Acerca de este documento...</title>
+<title>Acerca de este documento ...</title>
<body>
<p>
@@ -62,9 +62,9 @@
forma que ambas herramientas no luchen entre sí por el control del mismo
recurso.
</p>
-
</body>
</section>
+
<section>
<title>Acerca de laptop_mode</title>
<body>
@@ -90,7 +90,6 @@
adicionales que permiten realizar ajustes en el sistema relacionados con
la energía.
</p>
-
</body>
</section>
</chapter>
@@ -115,6 +114,7 @@
[*] Configure standard kernel features (expert users) --->
Power management and ACPI options --->
+ [*] Run-time PM core functionality
[*] ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) Support --->
<*> AC Adapter
<*> Battery
@@ -208,7 +208,7 @@
<tr>
<th>Ajuste USE</th>
<th>Descripción</th>
- <th>Uso sugerido cuando...</th>
+ <th>Uso sugerido cuando ...</th>
</tr>
<tr>
<ti>acpi</ti>
@@ -300,9 +300,9 @@
<pre caption="Instalar laptop-mode-tools">
# <i>emerge laptop-mode-tools</i>
</pre>
-
</body>
</section>
+
<section>
<title>Configuración</title>
<body>
@@ -350,9 +350,9 @@
# <i>/etc/init.d/laptop_mode start</i>
# <i>rc-update add laptop_mode default</i>
</pre>
-
</body>
</section>
+
<section>
<title>Cómo funciona el paquete laptop-mode-tools</title>
<body>
@@ -421,9 +421,9 @@
<comment># Las líneas siguientes incluyen AC y BATT, pero BATT ya ha se ha definido</comment>
NOLM_CPU_MINFREQ=fastest
</pre>
-
</body>
</section>
+
<section>
<title>Configurar la gestión de la frecuencia de la CPU</title>
<body>
@@ -469,9 +469,9 @@
Cuando se conmuta entre AC y battery, o modo (no) portátil, se selecciona
el gobernador más apropiado (así como la frecuencia máxima y mínima).
</p>
-
</body>
</section>
+
<section>
<title>Configurar el brillo de la pantalla</title>
<body>
@@ -494,9 +494,9 @@
Los valores que se pueden definir están entre 0 y 15. El valor 0 se usa
para indicar el brillo más tenue.
</p>
-
</body>
</section>
+
<section>
<title>Configurar otros servicios</title>
<body>
@@ -517,7 +517,6 @@
o se recargará el servicio apropiado para que utilice el nuevo fichero
de configuración.
</p>
-
</body>
</section>
</chapter>
@@ -627,9 +626,9 @@
<pre caption="Instalar cpufreqd">
# <i>emerge cpufreqd</i>
</pre>
-
</body>
</section>
+
<section>
<title>Configuración</title>
<body>
@@ -715,7 +714,6 @@
# <i>rc-service add cpufreqd default</i>
# <i>/etc/init.d/cpufreqd start</i>
</pre>
-
</body>
</section>
</chapter>
@@ -740,9 +738,9 @@
frecuentemente.
</li>
</ul>
-
</body>
</section>
+
<section>
<title>Artículos y guías</title>
<body>
@@ -759,7 +757,6 @@
configura apropiadamente).
</li>
</ul>
-
</body>
</section>
</chapter>
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2013-01-15 16:19 JosA MarAa Alonso (nimiux)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2013-01-15 16:19 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
nimiux 13/01/15 16:19:14
Modified: power-management-guide.xml
Log:
Fix rc command, via email to www@g.o address
Revision Changes Path
1.28 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.28&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.28&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.27&r2=1.28
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.27 -r1.28
--- power-management-guide.xml 30 Mar 2012 17:29:13 -0000 1.27
+++ power-management-guide.xml 15 Jan 2013 16:19:14 -0000 1.28
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.27 2012/03/30 17:29:13 chiguire Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.28 2013/01/15 16:19:14 nimiux Exp $ -->
<guide lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -34,8 +34,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>6</version>
-<date>2012-03-28</date>
+<version>7</version>
+<date>2013-01-13</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -439,13 +439,13 @@
<p>
El <e>gobernador de frecuencia de la CPU</e> es una directriz del núcleo
que define cómo se seleccionará la frecuencia de la CPU. Ya hemos
-seleccionado los gobernadores que queremos utlizar en la configuración del
+seleccionado los gobernadores que queremos utilizar en la configuración del
núcleo mostrada anteriormente. Recapitulemos:
</p>
<ul>
<li>
- <c>performance</c> utliza siempre la frecuencia más alta.
+ <c>performance</c> utiliza siempre la frecuencia más alta.
</li>
<li>
<c>powersave</c> utiliza siempre la frecuencia más baja.
@@ -711,7 +711,7 @@
</p>
<pre caption="Arrancar cpufreqd">
-# <i>rc-service add cpufreqd default</i>
+# <i>rc-update add cpufreqd default</i>
# <i>/etc/init.d/cpufreqd start</i>
</pre>
</body>
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
* [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml
@ 2013-04-07 15:31 JosA MarAa Alonso (nimiux)
0 siblings, 0 replies; 17+ messages in thread
From: JosA MarAa Alonso (nimiux) @ 2013-04-07 15:31 UTC (permalink / raw
To: gentoo-commits
nimiux 13/04/07 15:31:38
Modified: power-management-guide.xml
Log:
Update wording in powermanagement guide, makes sentences a bit more readable. Thanks to Jose Fournier for suggesting this
Revision Changes Path
1.29 xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.29&view=markup
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?rev=1.29&content-type=text/plain
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml?r1=1.28&r2=1.29
Index: power-management-guide.xml
===================================================================
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -r1.28 -r1.29
--- power-management-guide.xml 15 Jan 2013 16:19:14 -0000 1.28
+++ power-management-guide.xml 7 Apr 2013 15:31:37 -0000 1.29
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.28 2013/01/15 16:19:14 nimiux Exp $ -->
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/power-management-guide.xml,v 1.29 2013/04/07 15:31:37 nimiux Exp $ -->
<guide lang="es">
<title>Guía de Administración de Energía</title>
@@ -34,8 +34,8 @@
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
<license/>
-<version>7</version>
-<date>2013-01-13</date>
+<version>8</version>
+<date>2013-04-07</date>
<chapter>
<title>Introducción</title>
@@ -365,24 +365,28 @@
<ul>
<li>
- <e>Battery</e>, en los ficheros de configuración utiliza el prefijo
- <c>BATT_</c>, está activo cuando el sistema está funcionando
- con energía procedente de la batería.
+ <e>Battery</e>, está activo cuando el sistema funciona usando
+ energía procedente de la batería. Los ficheros de configuración
+ utilizan el prefijo <c>BATT_</c> para los ajustes relacionados
+ con este estado.
</li>
<li>
- <e>AC</e>, en los ficheros de configuración utiliza el prefijo
- <c>AC_</c>, está activo cuando el sistema está funcionando con
- energía procedente de la toma de corriente (AC).
+ <e>AC</e>, está activo cuando el sistema funciona usando
+ energía procedente de la toma de corriente (AC). Los ficheros
+ de configuración utilizan el prefijo <c>AC_</c> para los
+ ajustes relacionados con este estado.
</li>
<li>
- <e>Laptop Mode</e>, en los ficheros de configuración utiliza el
- prefijo <c>LM_</c>, está activo cuando se ha habilitado el
- <e>modo portátil</e>.
+ <e>Laptop Mode</e>, está activo cuando el <e>modo portátil</e>
+ está habilitado. Los ficheros de configuración utilizan el
+ prefijo <c>LM_</c> para los ajustes relacionados con este
+ estado.
</li>
<li>
- <e>No Laptop Mode</e>, en los ficheros de configuración utiliza el
- prefijo <c>NOLM_</c>, está activado cuando se deshabilita
- el <e>modo portátil</e>.
+ <e>No Laptop Mode</e>, está activo cuando el <e>modo portátil</e>
+ está deshabilitado. Los ficheros de configuración utilizan el
+ prefijo <c>NOLM_</c> para los ajustes relacionados con este
+ estado.
</li>
</ul>
^ permalink raw reply [flat|nested] 17+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2013-04-07 15:31 UTC | newest]
Thread overview: 17+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2011-08-22 18:52 [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: power-management-guide.xml JosA MarAa Alonso (nimiux)
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2013-04-07 15:31 JosA MarAa Alonso (nimiux)
2013-01-15 16:19 JosA MarAa Alonso (nimiux)
2012-03-30 17:29 John Christian Stoddart (chiguire)
2011-09-29 16:17 JosA MarAa Alonso (nimiux)
2011-03-09 19:59 JosA MarAa Alonso (nimiux)
2010-07-27 14:12 John Christian Stoddart (chiguire)
2010-04-21 14:11 John Christian Stoddart (chiguire)
2010-02-03 17:05 John Christian Stoddart (chiguire)
2009-08-17 20:14 John Christian Stoddart (chiguire)
2009-05-15 18:26 John Christian Stoddart (chiguire)
2008-12-12 20:57 John Christian Stoddart (chiguire)
2008-06-26 12:40 John Christian Stoddart (chiguire)
2008-03-23 1:23 John Christian Stoddart (chiguire)
2008-01-08 10:49 John Christian Stoddart (chiguire)
2008-01-07 1:47 John Christian Stoddart (chiguire)
2007-10-06 16:08 John Christian Stoddart (chiguire)
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox