From: "Ulrich Müller" <ulm@gentoo.org>
To: gentoo-commits@lists.gentoo.org
Subject: [gentoo-commits] repo/gentoo:master commit in: licenses/
Date: Fri, 26 Aug 2022 12:13:30 +0000 (UTC) [thread overview]
Message-ID: <1661516001.bdf1828938f77a7891c537195b98d7ce12a5287f.ulm@gentoo> (raw)
commit: bdf1828938f77a7891c537195b98d7ce12a5287f
Author: Ulrich Müller <ulm <AT> gentoo <DOT> org>
AuthorDate: Fri Aug 26 12:12:41 2022 +0000
Commit: Ulrich Müller <ulm <AT> gentoo <DOT> org>
CommitDate: Fri Aug 26 12:13:21 2022 +0000
URL: https://gitweb.gentoo.org/repo/gentoo.git/commit/?id=bdf18289
licenses: Drop unused GDLS
Signed-off-by: Ulrich Müller <ulm <AT> gentoo.org>
licenses/GDLS | 248 ----------------------------------------------------------
1 file changed, 248 deletions(-)
diff --git a/licenses/GDLS b/licenses/GDLS
deleted file mode 100644
index 6b54908885e2..000000000000
--- a/licenses/GDLS
+++ /dev/null
@@ -1,248 +0,0 @@
- MONASH UNIVERSITY
- SCHOOL OF COMPUTER SCIENCE AND SOFTWARE ENGINEERING
- ELECTRONIC DICTIONARY RESEARCH AND DEVELOPMENT GROUP
-
- GENERAL DICTIONARY LICENCE STATEMENT
- Copyright (C) 2003 The Electronic Dictionary Research and Development
-Group, Monash University.
-
-EDRDG Home Page
-
-1. Introduction
-
-In March 2000, James William Breen assigned ownership of the copyright of
-the dictionary files assembled, coordinated and edited by him to the The
-Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University
-(hereafter "the Group"), on the understanding that the Group will foster the
-development of the dictionary files, and will utilize all monies received
-for use of the files for the further development of the files, and for
-research into computer lexicography and electronic dictionaries.
-
-This document outlines the licence arrangement put in place by The Group for
-usage of the files. It replaces all previous copyright and licence
-statements applying to the files.
-
-2. Application
-
-This licence statement and copyright notice applies to the following
-dictionary files, the associated documentation files, and any data files
-which are derived from them.
-
- *
-
- JMDICT - Japanese-Multilingual Dictionary File - the Japanese and
-English components (the German, French and Russian translational equivalents
-are covered by separate copyright held by the compilers of that material.)
- *
-
- EDICT - Japanese-English Electronic DICTionary File
- *
-
- ENAMDICT - Japanese Names File
- *
-
- COMPDIC - Japanese-English Computing and
-Telecommunications Terminology File
- *
-
- KANJIDIC - File of Information about the 6,355 Kanji in the JIS X
-0208 Standard (special conditions apply)
- *
-
- KANJD212 - File of Information about the 5,801 Supplementary Kanji
-in the JIS X 0212 Standard
- *
-
- EDICT-R - romanized version of the EDICT file. (NB: this file has
-been withdrawn from circulation, and all sites carrying it are requested to
-remove their copies.)
-
-Copyright over the documents covered by this statement is held by James
-William BREEN and The Electronic Dictionary Research and Development Group
-at Monash University.
-
-3. Usage, Copying and Distribution Permission and Restrictions
-
-Any person or organization in possession of a copy of any of the files
-covered by this statement, whether they have received the copy via free
-distribution or purchase:
-
- 1.
-
- must as part of the receiving of the copy undertake to be bound by
-all the conditions in this document relating to the distribution or usage of
-the files.
-
- 2.
-
- must undertake not to assert copyright over any portion of the files.
-
- 3.
-
- may use the file for personal purposes such as to assist
-with reading texts, research, translation services, etc.
-
- 4.
-
- may supply extracts or small portions of the files to other persons
-or organizations in the form of written documents, electronic mail, etc.
-
- 5.
-
- may make and distribute verbatim copies of these files provided the
-full documentation of the files and this copyright notice and permission
-notice are distributed with all copies.
-
- 6.
-
- may place copies of these files on WWW, ftp and equivalent servers
-for subsequent distribution provided the full documentation of the files and
-this copyright notice and permission notice are also made available on the
-servers, and are given equivalent notification to potential down-loaders of
-the files. For WWW distribution, there must be links to either local copies
-of the documentation and licence files or to the locations of the files at
-Monash University, and acknowledgement must be made of the source of the
-files.
-
- 7.
-
- may make and distribute extracts or subsets of the files, or files
-in other formats and codings containing material selected from the files,
-under the same conditions applying to verbatim copies. Where a subset of a
-file is being made, either by reducing the number of entries or by reducing
-the amount of information in entries or both, the nature of the subset must
-be made clear in documentation accompanying the distribution of the subset.
-
- 8.
-
- must either make every endeavour to ensure that the versions of the
-files they distribute are the most recent available, or must make the
-version and date clear and prominent in their documentation, WWW page, etc.
-and supply information as to where and how the most recent version may be
-obtained.
-
- 9.
-
- may translate elements of the files into other languages, and to
-make and distribute copies of those translations under the same conditions
-applying to verbatim copies.
-
- 10.
-
- may use these files as part of, or in association with a software
-package or system. Full acknowledgement of the source of the files must be
-made both in the promotional material, WWW pages and software documentation,
-and where the files play a major part in the package, e.g. in the case of
-the package being a dictionary system based on the files, prominent
-reference to the source and status of the files must be made on any GUI
-screens, etc. associated with using the files. In the case of the EDICT,
-JMdict and KANJIDIC files, the following URLs must be used or quoted:
- * http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html
- * http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/jmdict.html
- * http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html
-
- 11.
-
-
-may publish all or part of the files on paper or digital media such as
-CD-ROM, provided clear and prominent acknowledgement of the source is made
-in the publication.
-
-Note that in all cases, the addition of material to the files or to extracts
-from the files does not remove or in any way diminish the Group's copyright
-over the files.
-
-Note also that there is no restriction placed on commercial use of the
-files. Where use of the files results in a financial return to the user, it
-is suggested that the user make a donation to the Group to assist with the
-continued development of the files.
-
-4. Warranty and Liability
-
-While every effort has been made to ensure the accuracy of the information
-in the files, it is possible that errors may still be included. The files
-are made available without any warranty whatsoever as to their accuracy or
-suitability for a particular application.
-
-Any individual or organization making use of the files must agree:
-
- 1.
-
- to assume all liability for the use or misuse of the files, and
-must agree not to hold Monash University or the Group liable for any actions
-or events resulting from use of the files.
-
- 2.
-
- to refrain from bringing action or suit or claim against Monash
-University or the Group on the basis of the use of the files, or any
-information included in the files.
-
- 3.
-
- to indemnify Monash University or the Group in the case of action
-by a third party on the basis of the use of the files, or any information
-included in the files.
-
-5. Copyright
-
-Every effort has been made in the compilation of these files to ensure that
-the copyright of other compilers of dictionaries and lexicographic material
-has not been infringed. The Group asserts its intention to rectify
-immediately any breach of copyright brought to its attention.
-
-Any individual or organization in possession of copies of the files, upon
-becoming aware that a possible copyright infringement may be present in the
-files, must undertake to contact the Group immediately with details of the
-possible infringement.
-
-6. Prior Permission
-
-All permissions for use of the files granted by James William Breen prior to
-March 2000 will be honoured and maintained, however the placing of the
-KANJD212 and EDICTH files under the GNU GPL has been withdrawn as of 25
-March 2000.
-
-7. Special Conditions for the KANJIDIC File
-
-In addition to licensing arrangements described above, the following
-additional conditions apply to the KANJIDIC file.
-
-The following people have granted permission for material for which they
-hold copyright to be included in the files, and distributed under the above
-conditions, while retaining their copyright over that material:
-
-Jack HALPERN: The SKIP codes and Frequency codes in the KANJIDIC file.
-
-With regard to the Frequency codes, Mr Halpern has stated as follows: "The
-commercial utilization of the frequency numbers is prohibited without
-written permission from Jack Halpern. Use by individuals and small groups
-for reference and research purposes is permitted, on condition that
-acknowledgement of the source and this notice are included."
-
-With regard to the SKIP codes, Mr Halpern draws your attention to the
-statement he has prepared on the matter.
-
-Christian WITTERN and Koichi YASUOKA: The Pinyin information in the KANJIDIC
-file.
-
-Urs APP: the Four Corner codes and the Morohashi information in the KANJIDIC
-file.
-
-Mark SPAHN and Wolfgang HADAMITZKY: the kanji descriptors from their
-dictionary.
-
-Charles MULLER: the Korean readings.
-
-Joseph DE ROO: the De Roo codes.
-
-8. Enquiries
-
-All enquiries to:
-
-The Electronic Dictionary Research and Development Group
-(Attn: Assoc. Prof. Jim Breen)
-School of Computer Science and Software Engineering
-Monash University
-CLAYTON VIC 3168
-AUSTRALIA
next reply other threads:[~2022-08-26 12:13 UTC|newest]
Thread overview: 281+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2022-08-26 12:13 Ulrich Müller [this message]
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2025-05-02 6:22 [gentoo-commits] repo/gentoo:master commit in: licenses/ Ulrich Müller
2025-04-02 17:46 Ulrich Müller
2025-03-24 2:02 Sam James
2025-02-19 22:21 Sam James
2025-01-20 13:52 Ulrich Müller
2025-01-19 20:50 Ulrich Müller
2025-01-19 20:50 Ulrich Müller
2024-12-17 19:52 Ionen Wolkens
2024-10-14 7:21 Andrew Ammerlaan
2024-09-29 12:42 Conrad Kostecki
2024-09-12 10:42 Ulrich Müller
2024-09-05 12:55 Michael Orlitzky
2024-08-20 9:39 Ulrich Müller
2024-07-27 12:44 Ulrich Müller
2024-07-26 15:02 Viorel Munteanu
2024-06-29 14:42 Ulrich Müller
2024-06-24 15:47 James Le Cuirot
2024-06-08 14:11 Michał Górny
2024-05-16 5:28 Ulrich Müller
2024-01-15 19:59 Ulrich Müller
2024-01-15 16:30 Ulrich Müller
2024-01-15 9:17 Ulrich Müller
2024-01-06 8:33 Viorel Munteanu
2024-01-01 17:54 Viorel Munteanu
2023-12-17 12:03 Michał Górny
2023-12-01 13:21 Ulrich Müller
2023-11-25 9:45 James Le Cuirot
2023-10-24 13:18 Miroslav Šulc
2023-10-20 17:04 Ulrich Müller
2023-09-23 14:06 Conrad Kostecki
2023-09-20 21:11 Andreas K. Hüttel
2023-08-21 19:02 Ulrich Müller
2023-08-18 8:21 Sam James
2023-08-12 9:44 Ulrich Müller
2023-07-27 16:36 Ulrich Müller
2023-07-15 8:14 Ulrich Müller
2023-03-30 8:31 Marek Szuba
2023-03-30 8:31 Marek Szuba
2023-03-27 10:24 Miroslav Šulc
2023-02-28 13:12 Marek Szuba
2023-02-01 17:13 Ulrich Müller
2023-01-27 20:48 Ulrich Müller
2023-01-21 16:54 Ulrich Müller
2023-01-12 12:29 Ulrich Müller
2023-01-10 8:34 Sam James
2023-01-07 9:05 Ulrich Müller
2022-11-22 17:58 Ulrich Müller
2022-11-22 17:54 Ulrich Müller
2022-11-21 8:14 Sam James
2022-11-17 17:42 Ulrich Müller
2022-10-02 22:00 Andreas K. Hüttel
2022-08-30 21:09 Patrick McLean
2022-08-29 22:53 Sam James
2022-08-26 12:13 Ulrich Müller
2022-07-02 19:30 William Hubbs
2022-06-13 14:46 Ulrich Müller
2022-05-10 12:32 Mike Pagano
2022-04-23 8:47 Ulrich Müller
2022-04-23 8:01 Hans de Graaff
2022-04-10 14:53 James Le Cuirot
2022-04-07 21:28 Ulrich Müller
2022-03-31 22:36 Patrick McLean
2022-03-31 21:50 Patrick McLean
2022-03-19 12:37 Conrad Kostecki
2022-02-13 17:05 Andrew Ammerlaan
2022-02-13 16:27 Ulrich Müller
2022-02-06 14:52 James Le Cuirot
2022-02-04 23:25 Conrad Kostecki
2021-09-21 10:49 Ulrich Müller
2021-09-21 10:49 Ulrich Müller
2021-09-21 10:06 Ulrich Müller
2021-09-21 7:54 Michał Górny
2021-09-02 10:29 Ulrich Müller
2021-08-16 22:55 Davide Pesavento
2021-07-23 5:45 Miroslav Šulc
2021-07-06 22:09 William Hubbs
2021-06-30 22:08 William Hubbs
2021-05-27 9:07 Ulrich Müller
2021-05-27 7:26 Joonas Niilola
2021-05-27 7:26 Joonas Niilola
2021-05-23 17:11 Ulrich Müller
2021-05-19 21:07 Ulrich Müller
2021-05-12 10:00 Ulrich Müller
2021-05-07 8:27 Ulrich Müller
2021-04-22 15:28 Sam James
2021-04-22 15:28 Sam James
2021-03-30 7:25 Joonas Niilola
2021-02-09 9:29 罗百科
2021-01-27 5:55 Sam James
2021-01-08 15:24 Ben Kohler
2020-12-18 15:53 Stephan Hartmann
2020-12-02 12:09 Alexey Shvetsov
2020-11-26 5:06 Sam James
2020-10-28 7:25 Stephan Hartmann
2020-10-26 8:21 Michał Górny
2020-10-15 9:53 Jeroen Roovers
2020-10-07 8:10 Michał Górny
2020-10-04 6:58 Jeroen Roovers
2020-10-01 20:44 William Hubbs
2020-10-01 20:24 William Hubbs
2020-09-28 8:39 Michael Haubenwallner
2020-09-16 8:37 Marek Szuba
2020-09-16 8:04 Joonas Niilola
2020-08-27 15:07 Conrad Kostecki
2020-08-07 6:00 Michał Górny
2020-08-03 12:46 Marek Szuba
2020-07-29 13:57 Marek Szuba
2020-07-29 13:57 Marek Szuba
2020-07-21 10:56 Mark Wright
2020-06-24 21:04 Ulrich Müller
2020-06-19 21:22 Conrad Kostecki
2020-06-17 16:18 Anthony G. Basile
2020-05-25 14:02 Conrad Kostecki
2020-05-25 11:17 Conrad Kostecki
2020-05-23 8:56 Michał Górny
2020-05-18 1:02 Michael Orlitzky
2020-04-15 0:35 Patrick McLean
2020-04-14 18:11 Robin H. Johnson
2020-04-10 10:46 Ulrich Müller
2020-04-02 11:13 Ulrich Müller
2020-03-17 13:14 Andreas K. Hüttel
2020-03-17 13:14 Andreas K. Hüttel
2020-02-15 22:37 James Le Cuirot
2020-02-11 17:22 Ulrich Müller
2020-01-25 11:17 Ulrich Müller
2020-01-17 9:10 Michał Górny
2019-12-25 20:48 Andreas K. Hüttel
2019-12-25 20:48 Andreas K. Hüttel
2019-12-05 23:32 Conrad Kostecki
2019-11-10 20:40 Michał Górny
2019-09-29 14:02 Pacho Ramos
2019-09-24 10:37 Ulrich Müller
2019-09-24 10:37 Ulrich Müller
2019-09-03 22:31 James Le Cuirot
2019-08-18 10:07 Michał Górny
2019-08-15 6:24 Michał Górny
2019-08-08 8:59 Ulrich Müller
2019-08-05 8:34 Ulrich Müller
2019-07-30 8:08 Michał Górny
2019-07-06 11:05 Ulrich Müller
2019-06-20 12:15 Ulrich Müller
2019-06-02 19:33 Stefan Strogin
2019-05-23 11:36 Ulrich Müller
2019-05-10 17:57 Patrick McLean
2019-05-02 22:05 Michał Górny
2019-04-15 8:00 Lars Wendler
2019-04-15 8:00 Lars Wendler
2019-01-22 19:11 Ulrich Müller
2018-12-23 12:50 Ulrich Müller
2018-12-11 16:20 Michał Górny
2018-12-11 16:20 Michał Górny
2018-12-07 16:16 Michał Górny
2018-11-28 11:31 Michał Górny
2018-11-28 11:31 Michał Górny
2018-11-16 23:01 Patrice Clement
2018-11-16 23:01 Patrice Clement
2018-10-22 20:14 Michał Górny
2018-10-18 10:54 James Le Cuirot
2018-09-13 17:19 Michał Górny
2018-09-13 16:14 Michał Górny
2018-09-13 16:14 Michał Górny
2018-09-13 16:14 Michał Górny
2018-08-25 19:22 Christian Ruppert
2018-08-24 19:40 Thomas Deutschmann
2018-08-05 13:57 Manuel Rüger
2018-07-11 11:17 Tony Vroon
2018-07-11 8:24 Tony Vroon
2018-06-26 19:02 Ben Kohler
2018-06-23 21:20 Ulrich Müller
2018-06-22 18:49 Michał Górny
2018-06-22 18:40 Michał Górny
2018-06-22 5:09 Ulrich Müller
2018-06-19 19:00 Michał Górny
2018-06-11 10:51 Ulrich Müller
2018-06-09 13:31 Ulrich Müller
2018-06-08 13:01 Alexey Shvetsov
2018-05-01 7:48 Michał Górny
2018-05-01 7:48 Michał Górny
2018-04-21 9:38 Ulrich Müller
2018-04-20 11:53 Michał Górny
2018-04-18 8:00 Michał Górny
2018-04-18 8:00 Michał Górny
2018-04-18 8:00 Michał Górny
2018-04-09 2:18 Tim Harder
2018-03-29 9:17 Michał Górny
2018-03-25 8:09 Michał Górny
2018-03-24 8:56 Michał Górny
2018-03-05 19:21 Ulrich Müller
2018-03-05 19:21 Ulrich Müller
2018-03-05 19:21 Ulrich Müller
2018-03-05 19:21 Ulrich Müller
2018-03-01 20:28 Jeroen Roovers
2018-01-23 20:06 Alfredo Tupone
2017-12-17 22:15 James Le Cuirot
2017-12-10 21:46 James Le Cuirot
2017-12-10 21:46 James Le Cuirot
2017-11-20 20:56 Alfredo Tupone
2017-11-19 20:48 Alfredo Tupone
2017-11-14 8:20 Ulrich Müller
2017-11-10 21:56 Ulrich Müller
2017-10-29 9:15 Ulrich Müller
2017-10-26 10:26 James Le Cuirot
2017-10-14 9:45 Ulrich Müller
2017-09-15 17:43 Patrick McLean
2017-09-06 6:42 Ulrich Müller
2017-09-06 6:41 Ulrich Müller
2017-08-30 19:14 Patrick McLean
2017-08-18 14:08 Ulrich Müller
2017-07-27 18:51 Sebastien Fabbro
2017-07-11 20:01 Michał Górny
2017-07-11 20:01 Michał Górny
2017-07-05 8:45 Michał Górny
2017-06-27 10:58 Marek Szuba
2017-05-17 16:22 William Hubbs
2017-05-16 17:11 Michał Górny
2017-05-07 17:36 Ulrich Müller
2017-04-27 21:41 James Le Cuirot
2017-04-27 21:41 James Le Cuirot
2017-04-27 21:41 James Le Cuirot
2017-04-24 7:53 Ulrich Müller
2017-04-20 9:06 Ulrich Müller
2017-04-19 19:46 Michał Górny
2017-04-19 14:46 Andreas Hüttel
2017-04-14 16:20 Ulrich Müller
2017-04-13 12:33 James Le Cuirot
2017-04-09 7:15 Ulrich Müller
2017-03-19 13:05 Ulrich Müller
2017-03-06 9:24 Mikhail Pukhlikov
2017-02-27 10:59 Ulrich Müller
2017-02-27 10:41 Ulrich Müller
2017-02-25 16:24 Ulrich Müller
2017-02-01 8:00 Ulrich Müller
2017-01-24 18:24 Ettore Di Giacinto
2017-01-14 17:22 Ulrich Müller
2016-12-29 4:12 Göktürk Yüksek
2016-12-17 13:33 José María Alonso
2016-12-01 12:33 José María Alonso
2016-12-01 0:08 Göktürk Yüksek
2016-12-01 0:08 Göktürk Yüksek
2016-12-01 0:08 Göktürk Yüksek
2016-12-01 0:08 Göktürk Yüksek
2016-11-13 9:56 Ulrich Müller
2016-11-12 1:14 Jonathan Vasquez
2016-10-27 9:28 Michał Górny
2016-10-27 9:28 Michał Górny
2016-10-18 16:59 Ulrich Müller
2016-10-12 10:18 Austin English
2016-10-11 7:49 David Seifert
2016-10-02 21:12 Ulrich Müller
2016-09-09 13:03 Wolfram Schlich
2016-08-12 20:41 Ulrich Müller
2016-08-12 20:41 Ulrich Müller
2016-08-12 19:33 Thomas Deutschmann
2016-08-12 19:33 Thomas Deutschmann
2016-06-25 10:24 Ulrich Müller
2016-06-19 17:38 Ulrich Müller
2016-05-20 15:05 Ulrich Müller
2016-05-20 14:11 Ulrich Müller
2016-05-20 13:24 Ian Delaney
2016-05-01 20:21 Ulrich Müller
2016-04-09 21:02 Andreas Hüttel
2016-04-07 22:39 Chí-Thanh Christopher Nguyễn
2016-03-24 12:57 Ulrich Müller
2016-03-19 21:32 Patrice Clement
2015-12-29 10:02 Justin Lecher
2015-12-27 10:08 Ian Delaney
2015-12-14 16:51 Richard Yao
2015-12-09 15:10 Justin Lecher
2015-11-29 3:35 Steve Arnold
2015-11-25 7:36 Ulrich Müller
2015-10-31 16:21 Ulrich Müller
2015-10-24 11:32 Alexis Ballier
2015-09-16 8:59 Justin Lecher
2015-09-16 8:53 Justin Lecher
2015-09-11 19:37 Patrice Clement
2015-09-07 12:31 Patrice Clement
2015-09-03 6:07 Justin Lecher
2015-08-27 22:59 Ulrich Müller
2015-08-19 23:16 Julian Ospald
2015-08-09 7:31 Ulrich Müller
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=1661516001.bdf1828938f77a7891c537195b98d7ce12a5287f.ulm@gentoo \
--to=ulm@gentoo.org \
--cc=gentoo-commits@lists.gentoo.org \
--cc=gentoo-dev@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox